Brandt BLE250G Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Blender
Liquidizer
Batidora
Blender
َ
ـ
BLE250
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour quil réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour pondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
3
SOMMAIRE
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................ 4
a) Consignes de sécurité ................................................................................................ 4
b) Données techniques ................................................................................................... 7
c) Protection de l’environnement ..................................................................................... 7
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................ 7
a) Description du blender ............................................................................................... 7
b) Préparation à l’utilisation ............................................................................................ 8
c) Assemblage du blender .............................................................................................. 8
d) Installation du blender ............................................................................................... 8
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ................................................................................ 8
a) Instructions d’utilisation ............................................................................................. 8
b) Conseils d’utilisation ................................................................................................... 9
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ........................................................... 9
a) Consignes de nettoyage ............................................................................................. 9
b) Consignes de stockage ............................................................................................. 10
c) Résolution des problèmes ......................................................................................... 10
4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a) Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce
répondant aux mêmes spécifications.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utilisez seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité en vigueur.
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
5
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lors de l’utilisation :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement
après leur avoir donné les informations nécessaires
concernant l’utilisation de l’appareil, afin qu’ils aient
conscience des dangers encourus.
N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner
à vide, car il peut représenter une source de danger.
Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en
tenant la prise.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
Les couteaux sont très tranchants, manipulez-les avec
précaution, afin d’éviter de vous couper.
Ne remplissez pas le bol au-delà du niveau maximum.
Ne pas enlever le bol du bloc moteur lorsque lappareil est
en fonctionnement.
Nintroduisez jamais votre main dans le bol, ni dautres
objets, lorsque l’appareil est en marche. En cas de besoin,
débranchez l’appareil et utilisez une spatule pour enlever les
aliments collés aux parois du bol.
Ne jamais toucher les couteaux en mouvement, attendre
toujours qu’ils cessent de tourner.
6
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Cet appareil n’est pas conçu pour piler de la glace ou autres
aliments très durs (exemple : morceaux de sucre).
Entretien et nettoyage :
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
Le cordon dalimentation ne peut être remplacé. Si le câble
est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut.
Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie
fournies par celui-ci.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
nimmergez en aucun cas la base de lappareil dans leau ou
autres liquides.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
qu’ils soient supervisés.
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.
7
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées.
L’utilisation de ce produit dans des locaux communs ou
professionnels tels que local de pause de bureau ou atelier,
local de camping, hôtel etc. ne répond pas à une utilisation
conforme telle que définie par le constructeur.
b) Données techniques
Modèle BLE250
Alimentation 220-240V~ 50/60Hz
Consommation 250W
Dimensions H329mm x L153mm x P135mm
Poids net 2.5 Kg
c) Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
nares. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences fastes pour l'environnement et la santé
découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de
réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères
apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie
ou le magasin vous avez acheté ce produit.
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a) Description du blender
1. Bouchon doseur
2. Couvercle
3. Bol en verre gradué
4. Joint en caoutchouc
5. Couteaux
6. Pièce d’union des couteaux
7. Bloc moteur
8. Bouton de commande
8
b) Préparation à l’utilisation
Avant d’utiliser le blender pour la première fois, nettoyer le bouchon doseur, le couvercle du
bol, le bol et les couteaux à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle et séchez bien toutes
les pièces avant de les remettre en place.
c) Assemblage du blender
Toutes les opérations de montage et de démontage sont à effectuer lorsque lappareil est
débranché.
1. Placer le joint en caoutchouc sur le bord des
couteaux.
2. Insérer les couteaux sur la pièce d’union.
3. Visser la pièce d’union sur la partie inférieure du
bol en verre faisant tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4. Mettre les ingrédients (de taille inférieure à 2
cm) dans le bol verre.
5. Fermer le couvercle hermétiquement.
6. Placer le bol monté sur le bloc moteur.
d) Installation du blender
Déposer le blender monté sur une surface lisse et stable.
Avant de brancher le blender, rifier que le bol soit correctement mis en place sur le bloc
moteur.
Ce blender est muni dun système de sécurité qui bloque le mécanisme dans le cas
où le bol n’est pas correctement enclenché.
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Instructions d’utilisation
Brancher le blender à la prise de courant.
Réglage de la vitesse: Sélectionnez la vitesse en tournant le bouton de sélection sur « 1 » ou «
2 » en fonction de la consistance des aliments que vous souhaitez mélanger. Tournez le bouton
de contrôle sur la position « 0 » pour éteindre l’appareil.
Clean / Pulse : Pour mixer par impulsions brèves, tourner la commande de contrôle vers la
gauche (fonction pulse) autant de fois que vous le souhaitez, pour obtenir le mélange voulu.
Cette fonction sert également à nettoyer le bol. Pour ce faire, versez de leau et une goutte de
produit de vaisselle dans le blender.
Il est possible d’ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement. Pour cela,
dévissez le bouchon doseur (1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, comme sur l’image ci-dessous :
9
1. Dévissez le bouchon doseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Ajouter les ingrédients dans le bol à travers l’ouverture du couvercle.
Pour vider le bol, enlever le couvercle du bol et retirer le bol du bloc moteur. Verser le
contenu du bol dans un récipient. Nettoyer aussitôt le blender, tel qu’indiqué ci-après.
Pour éteindre l’appareil, mettre le bouton de commande sur la position « 0 ».
La température des aliments à mixer ne doit pas excéder 60°C.
Le volume des aliments à mixer ne doit pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le
bol.
b) Conseils d’utilisation
Eteindre l’appareil et appuyer sur la touche Pulse à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le
résultat désiré.
Utiliser une spatule pour mélanger les ingrédients lorsque l’appareil est arrêté.
Eteindre l’appareil, retirer une partie des aliments et mixer une plus petite quantité.
Ajouter plus de liquide.
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a) Consignes de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil juste après son utilisation.
Pour démonter le blender, procéder à linverse du montage (voir section « 2/ C.
Assemblage du blender »).
Nettoyer tous les éléments démontables à l’eau tiède additionnée de produit vaisselle et
les sécher. Il est possible également de les laver au lave-vaisselle.
Nettoyer le bloc moteur avec un chiffon sec. Ne pas plonger le bloc moteur dans l’eau, ni
dans aucun autre liquide. Ne pas le nettoyer sous le robinet.
Pour nettoyer le bol en verre automatiquement, verser de l’eau et une goutte de produit
de vaisselle dans le bol et tourner le bouton de contrôle sur la position « pulse ».
L’appareil une fois arrêté, videz la mixture mousseuse dans l’évier, puis rincez.
Ne pas toucher le couteau, surtout lorsque l’appareil est branché.
Le bol en verre ne doit pas être soumis à des écarts de température trop importants.
10
b) Consignes de stockage
Ranger l’appareil dans un environnement sec.
Ne jamais passer le bol en verre ou toute autre partie du blender au four à micro- onde.
c) Résolution des problèmes
Si lors de l’utilisation, le produit montre des signes anormaux comme : bruit, odeur, fue
ou augmentation de température, débrancher l’appareil et cesser l’utilisation.
Si l’appareil ne fonctionne plus, vérifier que la prise est bien branchée au secteur et que le
bol est correctement enclenché sur le bloc moteur.
Si lappareil ne fonctionne pas malgré les vérifications ci-dessus, contacter le service après
vente du magasin.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
11
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.
12
CONTENTS
1) FOR THE USER’S ATTENTION ...................................................................................... 13
a) Safety Instructions ................................................................................................... 13
b) Technical Data ......................................................................................................... 16
c) Environmental Protection .......................................................................................... 16
2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ............................................................................ 16
a) Description of the blender ........................................................................................ 16
b) Preparation for Use .................................................................................................. 16
c) Assembling the Blender ............................................................................................ 17
d) Installation of the Blender ........................................................................................ 17
3) USING YOUR MACHINE ............................................................................................... 17
a) Instructions for Use ................................................................................................. 17
b) Recommendations for Use ........................................................................................ 18
4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ......................................................... 18
a) Cleaning Instructions ............................................................................................... 18
b) Storage Instructions ................................................................................................. 18
c) Troubleshooting ....................................................................................................... 19
13
1) FOR THE USER’S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-hand, make sure
you give the new owner these instructions. Please read
these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.
a) Safety Instructions
Installation and connection
This machine is for domestic use only. It may only be used
in a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds with that indicated on the machine's
rating plate.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
Before using this machine place it on a smooth, dry, stable
surface.
This machine must not be used by children.
Keep the machine and its power cable out of reach of
children.
Children must not play with the machine.
14
During use
This machine may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capacities, but only after having given
them the necessary information concerning the use of the
machine, so that they are aware of the dangers that may be
incurred.
Do not use this machine for processing food.
Do not leave the machine turned on or operate it when
empty, because it could be a source of danger.
Never pull the lead but disconnect the machine by holding
the plug.
Always disconnect the machine from the power supply if
leaving it unattended, and before assembling, dismantling
or cleaning.
The blades are very sharp. Handle them with care to avoid
cutting yourself.
Do not fill the jar beyond the maximum level.
Do not remove the jar from the motor unit whilst the
machine is in operation.
Never put your hand, or other objects, in the jar when the
machine is working. If necessary, unplug the machine and
use a spatula to remove food stuck to the walls of the jar.
Never touch the moving blades. Always wait until they stop
moving.
The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.
This machine is not designed for crushing ice or other very
hard foods (sugar lumps for example).
15
Maintenance and cleaning
Before cleaning ensure that the power cable for the
machine is unplugged. Allow the machine to cool before
cleaning.
The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the machine should be discarded. This product is
guaranteed by your distributor. For more details please refer
to the guarantee conditions provided by the distributor.
To protect yourself from the risk of electric shock, do not in
any circumstances immerse the base of the machine in
water or other liquids.
Do not use chemical products, steel wool or abrasive
cleaners to clean the outside of the machine. This risks
damaging it.
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children unless they are older than the age of
8 and they are supervised.
Non-compliant use
Only use this machine for the purposes described in this
manual.
The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings.
The use of this product in communal or professional
premises such as rooms for breaks in offices or workshops,
camping or hotel premises, does not represent compliant
use as defined by the manufacturer.
16
b) Technical Data
Model BLE250
Power supply 220-240V~ 50/60Hz
Consumption 250 W
Dimensions H329 mm x W153 mm x D135 mm
Net weight 2.5 Kg
c) Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It
must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid
consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and
the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste.
For further information, contact your council offices or the shop where you bought
this product.
2) INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
a) Description of the blender
1. Measuring cap
2. Lid
3. Graduated glass jar
4. Rubber seal
5. Blades
6. Blade connector interface
7. Motor unit
8. Control button
b) Preparation for Use
Before using the blender for the first time, clean the measuring cap, the jar lid, the jar and the
blades in hot water and washing-up liquid and dry all the parts well before putting them back in
place.
17
c) Assembling the Blender
The machine must be unplugged before any assembly and dismantling operations.
1. Place the rubber seal on the edge of the
blades.
2. Insert the blades onto the connector interface.
3. Screw the interface on the lower part of the
glass jar turning it clockwise.
4. Place the ingredients (less than 2 cm in size)
in the glass jar.
5. Close the lid hermetically.
6. Place the assembled jar on the motor unit.
d) Installation of the Blender
Place the assembled blender on a smooth, stable surface.
Before plugging the blender in, check that the jar is correctly in place on the motor unit.
This blender is fitted with a safety system which locks the mechanism if the jar is not
correctly fitted.
3) USING YOUR MACHINE
a) Instructions for Use
Plug the blender into the electric socket.
Adjusting the speed: Select the speed by turning the selection button to "1" or "2" depending
on the consistency of the food you wish to blend. Turn the control button to "0" to turn the
machine off.
Clean/Pulse: To mix using short pulses turn the control button to the left (pulse function) as
often as you wish to obtain the desired mixture. This function can also be used to clean the jar.
To do this, pour water and a drop of washing-up liquid into the blender.
It is possible to add ingredients when the machine is in operation. To do this,
unscrew the measuring cap (1) by turning it anti-clockwise, as in the picture below:
1. Unscrew the measuring cap (1) by turning it anti-clockwise.
2. Add the ingredients to the jar through the lid.
18
To empty the jar remove the lid and take the jar off the motor unit. Pour the contents of
the jar into a receptacle. Clean the blender immediately as indicated above.
To turn off the machine turn the control button to "0".
The temperature of food to be mixed must not exceed 60°C.
The volume of food to be mixed must not exceed the maximum level shown on the jar.
b) Recommendations for Use
Turn on the machine and press the Pulse button several times until the desired result is
obtained.
Use a spatula to mix the ingredients when the machine has stopped.
Turn off the machine, remove some of the food and mix a smaller quantity.
Add more liquid.
4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE
a) Cleaning Instructions
We recommend you clean the machine just after use.
To dismantle the blender, follow the assembly instructions in the reverse order (see
Section "2/C. Assembling the blender").
Clean all the elements that can be dismantled in warm water with washing-up liquid and
dry them. They can also be washed in the dishwasher.
Clean the motor unit with a dry cloth. Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid. Do not clean it under the tap.
To clean the glass jar automatically, pour water and a drop of washing-up liquid into the
jar and turn the control button to the "Pulse" position. Once the machine has stopped,
empty the foam mixture into the sink and then rinse.
Do not touch the blade particularly when the machine is plugged in.
The glass jar must not be subjected to large differences in temperature.
b) Storage Instructions
Store the machine in a dry environment.
Never put the glass jar or any other part of the blender in the microwave.
19
c) Troubleshooting
If when the product is in use it shows abnormal signs such as noise, odour, smoke or any
increase in temperature, unplug the machine and do not use it any more.
If the machine no longer works, check that the plug is properly connected to the mains
and that the jar is correctly locked onto the motor unit.
If the machine still does not work after the above checks, contact the after-sales service of
the store where it was purchased.
BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
20
Estimada Clienta, estimado Cliente:
Acaba usted de adquirir un producto BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en
sus necesidades, para satisfacer lo mejor posible sus expectativas. Hemos puesto en él
nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve
desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias, nuestro
servicio de atención al consumidor está a su disposición, para escucharle y responder a
todas sus dudas o sugerencias.
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará
nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria.
A BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente
de su compra.
Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este
manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Brandt BLE250G Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues