COSYLIFE CL-BL15BX inox 1.5L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 32
Blender
Blender
Standmixer
Licuadora
03/2016
945362 - CL-BL15BX
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Description
7 Spécifications techniques
8 Avant la mise en service
8 Instructions d’utilisation
9 Conseils d’utilisation importants
10 Entretien et nettoyage
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Pour une meilleure utilisation
de votre nouvel appareil,
nous vous recommandons de
lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
Lire attentivement et
conserver cette notice, pour
toute consultation ultérieure.
•Cet appareil ne doit pas
être utilisé par les enfants.
Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants. Cet appareil peut
être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition
qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et dans la
mesure où ils en comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
L’utilisation impropre de
l’appareil peut provoquer des
blessures. Des précautions
doivent être prises pendant
la manipulation des lames
tranchantes, du vidage du bol
et du nettoyage.
Toujours déconnecter
l’appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné
exclusivement à des usages
domestiques et analogues
tels que :
- Les espaces de cuisine
réservés au personnel
des magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels ;
- Les fermes ;
- Les clients d’hôtels,
de motels et d’autres
d’environnements
résidentiels ;
- Les environnements du
type chambres d’hôtes.
REMARQUE
Vérifiez que le blender
est éteint avant de le
retirer du socle.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
et avant montage, démontage
ou nettoyage.
Le blender ne doit être utilisé
qu’avec le socle fourni.
Mettre l’appareil à l’arrêt et le
déconnecter de l’alimentation
avant de changer les
accessoires ou d’approcher
les parties qui sont mobiles
lors du fonctionnement.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Veillez
à ce que l’appareil et son
cordon d’alimentation restent
hors de portée des enfants.
L’appareil n’est pas conçu
pour mixer des aliments secs
ou durs. Utiliser l’appareil
pour cela peut détériorer ses
lames.
Ne faites jamais fonctionner
l’appareil à vide. Ajoutez
toujours une petite quantité
d’eau ou de liquide.
• La durée maximale de
fonctionnement ininterrompu
de l’appareil est de 2 minutes.
Après cette durée, laissez-
le refroidir 10 minutes avant
de le rallumer. Concernant
les réglages de vitesse,
merci de vous référer au
paragraphe «UTILISATION DE
LAPPAREIL».
Ne mettez jamais de liquide
bouillant dans le bol. La
température maximale des
liquides pouvant être mis dans
le bol est de 80 °C.
Laissez vos aliments
refroidir avant de les mixer
(par exemple les soupes et les
purées).
• Veillez également à ce que le
couvercle soit en place avant
de commencer à mixer, pour
éviter les éclaboussures de
liquides ou d’aliments chauds
hors de l’appareil.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil ;
surveillez-les pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil .
N’insérez jamais d’ustensiles
de cuisine dans le bol quand le
blender est allumé.
N’immergez pas l’appareil
dans de l’eau. Des précautions
devront être prises lors de la
manipulation des lames, lors
du vidage du bol et lors du
nettoyage.
•Concernant les instructions
pour le nettoyage des
surfaces entrant en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe «ENTRETIEN ET
NETTOYAGE».
• Avant de brancher l’appareil,
vérifiez que celui-ci et le
câble ne soient pas abîmés.
Dans un tel cas, n’utilisez
pas l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des fins
d’inspection et de réparation.
Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil
correspond bien à celle de
votre installation électrique.
Dans le cas contraire, faites
appel à un technicien qualifié
pour qu’il modifie votre
installation électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible. Ne coincez pas
le câble de l’appareil avec un
meuble ou d’autres objets.
• Si le câble est défectueux,
n’utilisez pas l’appareil. Si
le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Description
Verre doseur
Couvercle du bol
Joint du couvercle du bol
Bol en verre
Base
Porte-couteau
Bloc-moteur
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
6
7
Spécifications techniques
Référence 945362 - CL-BL15BX
Tension 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance 700 W
Illustration 1
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Ne laissez pas le câble pendre au bord d’une table, ni entrer
en contact avec une surface chaude.
L’appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système distinct de commande à
distance.
L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
FR8
C
Français
Utilisation de l’appareil
3). Pour terminer, placez le bol assemblé
sur le bloc-moteur en alignant les ergots
au bas du bol assemblé (Illustration 5).
1. Avant la première utilisation, déballez
l’appareil et posez toutes ses pièces sur une
surface horizontale.
2. L’ensemble bol (c’est-à-dire : le verre
doseur, le couvercle, le joint 1, le bol, le
joint 2, le couteau) est déjà assemblé sur
le bloc-moteur. Démontez toutes les pièces
détachables et lavez-les, à l’exception du
bloc-moteur. Consultez le dernier chapitre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
3. Une fois toutes les pièces entièrement
nettoyées et séchées, réassemblez-les.
1). Retournez le bol sur une surface
horizontale, tenez-le par sa poignée,
placez le joint et le couteau sur le bas du
bol, puis fixez le couteau en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
(illustration 3).
2). Remettez le bol à l’endroit avec son
ouverture en haut. Placez le joint 1
autour du bas du couvercle, puis placez le
couvercle sur le bol. Assemblez le verre
doseur dans le couvercle en insérant ses
deux petites saillies de chaque côté dans
les rainures du couvercle et en tournant le
verre doseur dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit fixé (Illustration 4).
Avant la mise en service
ATTENTION
Le bol et son socle sont maintenant
assemblés. N’essayez pas de
tourner le bol et son socle sur le
bloc-moteur.
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Instructions d’utilisation
1. Pelez ou dénoyautez les fruits et les
légumes, et coupez-les en petits cubes.
2. Mettez les ingrédients à mixer dans le
bol (illustration 6). Il est généralement
nécessaire d’ajouter une certaine quantité
d’eau pure pour que le fonctionnement
de l’appareil soit plus homogène. Les
proportions d'eau et d'ingrédients doivent
être de 2/3.
Le volume de la préparation ne doit pas
dépasser le niveau maximum indiqué sur le
bol.
Recette
TYPE D’ALIMENT Carottes (pommes,
poires, etc.)
PRÉPARATION Coupez-les
en cubes de :
15 x 15 x 15 mm
POIDS Carottes : 600 g
Eau : 900 g
VITESSE Vitesse élevée.
Illustration 6
Avant de mixer,
mettez les
ingrédients à
mixer dans le bol.
3. Placez le couvercle sur le bol. Assurez-
vous que le verre doseur est en place.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise murale standard.
5. Tournez le bouton de la vitesse sur le
réglage de vitesse approprié à la tâche que
vous voulez effectuer.
6. Pour les mixages rapides ou délicats,
tournez le bouton de la vitesse sur la
position P et maintenez-le dans cette
position quelques secondes, puis relâchez-
le ; le bouton retourne automatiquement
dans la position O. Mettez l’appareil en
marche plusieurs fois, jusqu’à l'obtention de
la consistance souhaitée.
7. Pour ajouter des ingrédients quand le
blender est en fonctionnement, retirez le
verre doseur et insérez-les par l’ouverture
du couvercle (Illustration 7).
8. Lors du broyage de glace ou d’ingrédients
durs, maintenez fermement une main sur le
couvercle.
9. Une fois la consistance désirée obtenue,
tournez le bouton sur la position O.
REMARQUE
À chaque utilisation, la durée de
fonctionnement continu ne doit
pas dépasser 2 minutes. Laissez
l’appareil reposer 10 minutes au
minimum entre deux cycles de
fonctionnement continu, laissez
l’appareil refroidir à la température
ambiante avant d’effectuer le cycle
de fonctionnement suivant.
Pour éteindre l’appareil quand
il est en fonctionnement, vous
pouvez à tout moment tourner son
bouton sur la position O.
Illustration 7
An d’optimiser la circulation des
ingrédients mixés avec du liquide, versez
d’abord le liquide dans le bol, puis ajoutez
les ingrédients solides.
Certaines tâches ne peuvent pas être
effectuées efficacement avec un blender,
notamment : battre des blancs d’œuf,
fouetter de la crème, écraser des pommes
de terre, hacher de la viande, pétrir de
la pâte, extraire le jus des fruits et des
légumes.
Les éléments suivants ne doivent pas être
placés dans l’appareil, car ils peuvent le
détériorer : os, grandes pièces d’aliments
congelés et pleins, aliments durs (par
exemple les navets).
• Pour broyer de la glace, mettez 6 glaçons
maximum. Si vous avez besoin de plus de
glace, enlevez le verre doseur et ajoutez
les glaçons un par un par l’ouverture du
couvercle.
Conseils d’utilisation
importants
REMARQUE
Ne mettez jamais de liquide
bouillant dans l’appareil et ne
faites jamais fonctionner l’appareil
à vide.
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Pendant le
mixage, ajoutez
des ingrédients
par l’ouverture
du couvercle.
FR10
D
Français
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
Pour toutes les réparations,
faites appel à un réparateur
qualifié.
1. Avant de nettoyer le blender,
débranchez-le.
2. Lavez toujours l’appareil
immédiatement après utilisation,
afin de faciliter le nettoyage. Ne
laissez pas les aliments sécher
dans le bol ni sur ses pièces, car
cela rendrait le nettoyage difficile.
3. Versez un peu d’eau chaude
savonneuse dans le bol, puis
positionnez le bouton sur la
position P pendant quelques
secondes. Ensuite videz le bol.
4. Démontez toutes les pièces
détachables. Enlevez le bol
du bloc-moteur, démontez le
couteau en le tournant dans le
sens horaire par rapport au bas
du bol, puis enlevez le joint 2 et le
couteau (illustration 8). De plus,
détachez le joint 1 du couvercle
du bol.
Illustration 8
5. Rincez le verre doseur, le
couvercle, le joint 1, le bol, le joint
2 et le couteau, à la main ou dans
un lave-vaisselle, puis séchez-les.
Ces pièces peuvent aller au lave-
vaisselle, mais le réglage de la
température ne doit pas dépasser
65 °C.
6. Lavez les lames à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez-les
intégralement à l’eau du robinet.
Ne touchez pas les lames
tranchantes, manipulez-les avec
précaution. N’immergez pas le
couteau dans de l’eau. Laissez-le
sécher retourné, hors de portée
des enfants.
7. Essuyez le bloc-moteur avec
un chiffon humide, puis séchez-
le soigneusement. Enlevez les
taches difficiles en les frottant
avec un nettoyant non abrasif. S’il
y a des coulures de liquide sur le
bloc-moteur, débranchez d’abord
l’appareil, puis essuyez-le avec
un chiffon humide et séchez-le
soigneusement.
ATTENTION
N’immergez pas le bloc-moteur dans un liquide, pour
éviter un risque de choc électrique.
N’utilisez pas de tampon à récurer ni de produit nettoyant
agressif sur les pièces et les finitions.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Mise au rebut de votre ancien appareil
11
Informations pratiques
D
Français
FR
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk COSYLIFE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
17 Beschrijving
17 Technische specificaties
18 Vóór het eerste gebruik
18 Gebruiksinstructies
19 Belangrijke gebruikstips
20 Onderhoud en reiniging
21 Afdanken van uw oude machine
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Voor een optimaal gebruik van
uw nieuwe toestel raden wij u
aan deze handleiding aandachtig
door te lezen en te bewaren,
zodat u ze in de toekomst
nogmaals kunt raadplegen.
Lees aandachtig deze
handleiding en bewaar ze,
zodat u ze in de toekomst
nogmaals kunt raadplegen.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen. Dit toestel mag
gebruikt worden door personen
met een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
met onvoldoende ervaring of
kennis, op voorwaarde dat ze
begeleid worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het toestel
en dat ze de mogelijke gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
Een foutief gebruik van het
toestel kan verwondingen
veroorzaken. Er dienen gepaste
voorzorgsmaatregelen
getroffen te worden wanneer
u in contact komt met de
scherpe messen, wanneer u
de kom leegmaakt en tijdens
de reiniging.
Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u het
toestel onbeheerd achterlaat
en alvorens het toestel te
monteren, demonteren of
reinigen.
Veiligheidsinstructies
Dit toestel is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk
en gelijkaardig gebruik,
zoals:
- Keukenhoeken voor
winkel- en kantoorpersoneel
en andere professionele
omgevingen;
- Boerderijen;
- Klanten van hotels, motels
en andere residentiële
omgevingen;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
OPMERKING
Controleer of de
blender uitgeschakeld
is vooraleer u hem van
het voetstuk neemt.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• De blender mag enkel
gebruikt worden met het
meegeleverde voetstuk.
Alvorens u het toebehoren
verwisselt of de delen
aanraakt die bewegen tijdens
de werking, dient u het toestel
steeds uit te schakelen en de
stekker uit het stopcontact te
trekken.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Zorg ervoor dat het toestel
en het voedingssnoer ervan
steeds buiten het bereik van
kinderen gehouden worden.
Het toestel is niet
bestemd om droge of harde
voedingsmiddelen te mixen.
Wanneer u het toestel daar
toch voor gebruikt, zouden de
messen beschadigd kunnen
raken.
Zet het toestel nooit leeg in
werking. Voeg steeds eerst
een beetje water of andere
vloeistof toe.
De maximale ononderbroken
werkingsduur van het
toestel bedraagt 2 minuten.
Na deze periode dient u
het toestel 10 minuten te
laten afkoelen alvorens het
opnieuw in te schakelen.
Wat de snelheidsregeling
betreft, dient u de paragraaf
'GEBRUIK VAN HET TOESTEL'
te raadplegen.
Giet nooit kokende
vloeistoffen in de kom. De
maximale temperatuur van
de vloeistoffen die in de kom
gegoten mogen worden,
bedraagt 80°C.
Laat uw voedingsmiddelen
afkoelen alvorens ze te mixen
(bijvoorbeeld soep en puree).
Voer nooit keukengerei in de
kom wanneer de blender in
werking is.
Zorg ervoor dat het deksel
geïnstalleerd is alvorens u
begint te mixen, zodat er
geen vloeistoffen of warme
voedingsmiddelen uit het
toestel kunnen spatten.
Dompel het toestel nooit
onder in water. Er dienen
gepaste voorzorgsmaatregelen
getroffen te worden wanneer
u in contact komt met de
scherpe messen, wanneer u de
kom leegmaakt en tijdens de
reiniging.
Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft, dient
u de paragraaf ‘ONDERHOUD
EN REINIGING’ te raadplegen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. Houd ze in de
gaten om ervoor te zorgen dat
ze niet met het toestel spelen.
Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, dient
u te controleren of het snoer
en het toestel niet beschadigd
zijn. Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel niet
gebruiken en dient u het terug
te brengen naar uw verkoper
voor controle en herstel.
Controleer of de spanning,
die aangeduid wordt op het
typeplaatje van het toestel, wel
degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
Wanneer dat niet het geval is,
dient u een beroep te doen op
een bekwame technicus om uw
elektrische installatie aan te
passen.
Demonteer het toestel niet
zelf. Elke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door een
bevoegd persoon.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn. Klem het
snoer van het toestel niet
met een meubel of andere
voorwerpen.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Beschrijving
Doseerglas
Deksel van de kom
Afdichting van het deksel van de kom
Glazen kom
Basis
Meshouder
Motorblok
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
6
7
Technische specificaties
Referentie 945362 - CL-BL15BX
Spanning 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Vermogen 700 W
Afbeelding 1
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Gebruik het toestel niet wanneer het snoer beschadigd is.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient het vervangen
te worden door de fabrikant, de klantendienst of een
gelijkaardige bevoegde persoon om elk risico uit te sluiten.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel hangen, noch
in contact komen met een heet oppervlak.
• Het toestel is niet bestemd om via een externe timer of een
afzonderlijk bedieningssysteem ingeschakeld te worden.
Het toestel en het snoer mogen niet ondergedompeld
worden in water of in eender welke andere vloeistof.
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
3). Tot slot plaatst u de gemonteerde
kom op het motorblok met respect voor
de pennen aan de onderzijde van de
gemonteerde kom (Afbeelding 5).
1. Alvorens u het toestel voor de eerste
keer gaat gebruiken, pakt u het uit de
verpakking en plaatst u alle onderdelen op
een horizontaal oppervlak.
2. De volledige kom (d.w.z. het doseerglas,
het deksel, afdichting 1, de kom, afdichting
2, het mes) bevindt zich reeds op het
motorblok. Demonteer alle losse onderdelen
en was ze af, met uitzondering van het
motorblok. Raadpleeg het laatste hoofdstuk
'ONDERHOUD EN REINIGING'.
3. Zodra alle onderdelen volledig gereinigd
en afgedroogd zijn, mag u ze opnieuw
monteren.
1). Plaats de kom ondersteboven op een
horizontaal oppervlak, houd ze vast bij
het handvat, plaats de afdichting en het
mes op de onderzijde van de kom en
zet het mes vervolgens vast door het in
tegenwijzerzin te draaien (afbeelding 3).
2). Draai de kom om en plaats hem met
de opening naar boven. Plaats afdichting
1 rond de onderzijde van het deksel en
plaats vervolgens het deksel op de kom.
Stop het doseerglas in het deksel door de
twee kleine uitsteeksels aan elke zijde in
de gleuven van het deksel te schuiven en
het doseerglas in wijzerzin te draaien tot
het goed vastzit (Afbeelding 4).
Vóór het eerste gebruik
OPGELET
De kom en het voetstuk zijn nu
volledig gemonteerd. Probeer
nooit de kom en zijn voetstuk te
draaien op het motorblok.
Afbeelding 3
Afbeelding 4
Afbeelding 5
Gebruiksinstructies
1. Verwijder de schil en/of pitten van de
vruchten en groenten en snijd ze in kleine
stukjes.
2. Doe de te mixen ingrediënten in de
kom (afbeelding 6). Doorgaans dient er
een bepaalde hoeveelheid zuiver water
toegevoegd te worden om een gelijkmatige
werking van het toestel te bekomen.
De verhouding tussen het water en de
ingrediënten dient 2/3 te zijn.
De bereiding mag het maximale peil,
dat aangegeven staat op de kom, niet
overschrijden.
Recept
TYPE
VOEDINGSMIDDEL
Wortels (appels,
peren...)
BEREIDING Snijd ze in
blokjes van:
15 x 15 x 15 mm
GEWICHT Wortels: 600 g
Water: 900 g
SNELHEID Hoge snelheid.
Afbeelding 6
Alvorens u begint
te mixen, dient u de
ingrediënten in de kom te
stoppen.
3. Plaats het deksel op de kom. Zorg ervoor
dat ook het doseerglas geïnstalleerd is.
4. Steek de stekker in een standaard
stopcontact.
5. Draai de knop voor de snelheidsregeling
op de stand die overeenkomt met de taak die
u wenst uit te voeren.
6. Wanneer u snel of delicaat wenst te mixen,
draait u de knop voor de snelheidsregeling
op de stand P en houdt u die enkele seconden
in die positie. Vervolgens laat u de knop los,
waarna hij automatisch zal terugkeren naar
de stand O. Zet het toestel meermaals in
werking tot de gewenste dichtheid bekomen
wordt.
7. Wanneer u ingrediënten wilt toevoegen
terwijl de blender in werking is, verwijdert u
het doseerglas en stopt u ze door de opening
in het deksel (Afbeelding 7).
8. Wanneer u ijs of harde ingrediënten wilt
vermalen, dient u het deksel stevig vast te
houden met één hand.
9. Zodra de gewenste dichtheid bekomen is,
draait u de knop in de stand O.
OPMERKING
De ononderbroken werkingsduur
mag bij elk gebruik nooit langer
zijn dan 2 minuten. Laat het toestel
tussen twee opeenvolgende
werkingscycli minstens 10
minuten afkoelen tot het opnieuw
de kamertemperatuur bereikt
heeft alvorens de volgende
werkingscyclus aan te vatten.
U kunt de knop op elk moment in
de stand O draaien om het toestel
uit te schakelen wanneer het in
werking is.
Afbeelding 7
Voor een optimale beweging van de
gemixte ingrediënten met de vloeistof, giet
u eerst de vloeistof in de kom en voegt u
vervolgens de vaste ingrediënten toe.
Bepaalde taken kunnen niet op een
doeltreffende manier uitgevoerd worden
met een blender, namelijk: eiwitten stijf
kloppen, room opkloppen, aardappelen
pletten, vlees hakken, deeg kneden en het
sap uit vruchten en groenten verwijderen.
• De volgende elementen mogen niet in
het toestel geplaatst worden, aangezien
ze beschadigingen zouden kunnen
veroorzaken: beenderen, grote diepgevroren
en volle stukken voedingsmiddelen, harde
voedingsmiddelen (bijvoorbeeld knollen).
Wanneer u ijs wenst te vermalen, mag
u maximum 6 ijsblokjes gebruiken. Indien
u meer ijs nodig hebt, verwijdert u het
doseerglas en stopt u de ijsblokjes één voor
één door de opening in het deksel.
Belangrijke gebruikstips
OPMERKING
Giet nooit kokende vloeistoffen in
het toestel en zet het toestel nooit
leeg in werking.
NL 19
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
U kunt tijdens
het mixen
ingrediënten
toevoegen via
de opening in
het deksel.
NL20
D
Nederlands
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
Dit toestel bevat geen
onderdelen die door
de gebruiker hersteld
mogen worden. Voor alle
herstellingen dient er een
beroep gedaan te worden op
een bekwame vakman.
1. Trek de stekker uit het
stopcontact alvorens de
blender te reinigen.
2. Was het toestel steeds
onmiddellijk na het gebruik
af om de reiniging te
vereenvoudigen. Laat de
voedingsmiddelen nooit
opdrogen in de kom of op
de onderdelen, aangezien
de blender dan moeilijker
gereinigd kan worden.
3. Giet een beetje warm water
met afwasmiddel in de kom
en draai de knop gedurende
enkele seconden in de stand P.
Giet de kom vervolgens leeg.
4. Demonteer alle losse
onderdelen. Neem de kom
van het motorblok, maak het
mes los door het in wijzerzin
Afbeelding 8
te draaien ten opzichte van de
kom en verwijder afdichting 2
en het mes (afbeelding 8).
Verwijder eveneens afdichting
1 van het deksel van de kom.
5. Spoel het doseerglas, het
deksel, afdichting 1, de kom,
afdichting 2 en het mes af met
de hand of in een vaatwasser en
droog alles zorgvuldig af. Deze
onderdelen zijn geschikt voor
de vaatwasser, op voorwaarde
dat de temperatuur niet hoger
is dan 65°C.
6. Was de messen af met
warm water en afwasmiddel
en spoel ze vervolgens af
met zuiver water. Raak de
scherpe messen niet aan en
ga er voorzichtig mee om.
Dompel het mes nooit onder in
water. Laat het ondersteboven
drogen, buiten het bereik van
kinderen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

COSYLIFE CL-BL15BX inox 1.5L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire