Domo DO9079KR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
DO9079KR
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO9079KR
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO9079KR
24
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO9079KR
25
www.domo-elektro.be
Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil.
Eteignez toujours l’appareil, avant de monter ou
d’enlever des accessoires.
Maintenez les doigts éloignés de pièces en
mouvement et d’ouvertures de l’appareil et des
accessoires.
N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de
tout accident résultant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou du non-suivi des règles comme étant
mentionnés dans ce manuel d’utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, lors de
son fonctionnement, et spécialement pas à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées.
Contrôlez si la tension de l’appareil correspond à celle
du réseau électrique chez vous à la maison.
L’appareil doit être branché à une prise de courant
mise à la terre.
Quand vous utilisez une rallonge, il faut veiller à ce
qu’elle soit mise à la terre. Assurez-vous que personne
ne peut trébucher sur la rallonge.
Débranchez toujours la che de la prise de courant
après chaque usage et quand vous nettoyez l’appareil.
Si vous constatez que l’appareil ou les accessoires
présentent des endommagements, vous ne pouvez
plus les utiliser. Contactez le service après-vente du
fabricant.
Toute réparation, à part de l’entretien régulier de
DO9079KR
26
l’appareil, doit être effectuée par le fabricant ou son
service après-vente.
N’immergez jamais l’appareil, le câble électrique ou
la che dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le
câble électrique ou l’appareil.
Quand la che ou le câble électrique sont
endommagés, vous ne pouvez plus utiliser l’appareil.
Faites remplacer le câble ou la che par un électricien
qualié ou par le service après-vente du fabricant.
Ne mettez pas de pièces métalliques de l’appareil dans
le four à micro-ondes.
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise
de courant, avant de remplacer des accessoires ou de
toucher des pièces en mouvement lors de l’utilisation.
Ne touchez pas le fouet ballon, le batteur, le crochet
à pâte et d’autres pièces en mouvement, lorsque
l’appareil est en train de fonctionner.
N’utilisez qu’un accessoire à la fois.
N’utilisez pas l’appareil plus longtemps que 10
minutes consécutivement. Après, laissez-le refroidir
pendant 30 minutes, avant de l’utiliser de nouveau.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux
fournis avec l’appareil ou recommandés par le
fabricant.
Tenez le cordon éloigné des bords tranchants et des
parties brûlantes ou autres sources de chaleur.
Retirez tous les emballages et les autocollants
promotionnels avant l’utilisation.
DO9079KR
27
www.domo-elektro.be
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Bol mélangeur en inox : 6,7 l
2. Couvercle transparent du bol
mélangeur avec ouverture de
remplissage
3. Couvercle de l’élément de
xation des accessoires A
4. Élément de xation des
accessoires A (sous le couvercle) :
pour coupeur de légumes, hachoir
à viande et accessoires pour pâtes
(vendus séparément)
5. Bouton de déverrouillage pour les
accessoires A
6. Tête multifonction
7. Couvercle de l’élément de
xation des accessoires B et C
8. Élément de xation des
accessoires B (sous le couvercle):
pour food processor (vendu séparément)
9. Élément de xation des accessoires C (sous le couvercle) : pour mixeur (vendu
séparément)
10. Bouton de déverrouillage pour tête multifonction
11. Régulateur de vitesse: 0 à 7+ impulsion
12. Fouet ballon
13. Batteur
14. Crochet pétrisseur
1 2
3 6 7
8
9
10 11
4
5
12 13 14
DO9079KR
28
Vendus séparément
15. Mixeur
16. Hachoir à viande
17. Coupeur de légumes
18. Accessoires pour pâtes : spaghettis, tagliatelles,
lasagnes
19. Food processor
20. Éplucheur de pommes de terre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l’appareil et ses accessoires de leur emballage.
Lavez tous les éléments avec de l’eau chaude et du savon et séchez-les
soigneusement. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau, pour éviter les risques
d’électrocution.
16
17
19
18
20
15
DO9079KR
29
www.domo-elektro.be
MONTAGE & UTILISATION
Fouet ballon/batteur/crochet pétrisseur
Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec
couvercle est prévu pour confectionner 2,3 kg de pâte.
1. Faites tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de
tour an de libérer la tête. Ensuite, poussez la tête vers
le haut jusqu’à la perception d’un déclic.
2. Posez le bol mélangeur sur la base et xez-le en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Versez les ingrédients dans le bol mélangeur.
3. Fixez le couvercle transparent sur la tête, avec
l’ouverture de remplissage à l’avant. Poussez les 2
évidements du couvercle dans les 2 rainures de la tête,
an de xer le couvercle.
4. Fixez l’accessoire souhaité : Fouet ballon, batteur,
crochet pétrisseur.
A. Faites glisser les 2 broches de l’accessoire
dans les 2 rainures situées à l’extérieur de la
tête.
B. Poussez l’accessoire vers le haut et faites-
le tourner d’un quart de tour dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
C. Relâchez l’accessoire pour qu’il se place en
position de verrouillage.
5. Faites tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de tour an d’abaisser la
tête. Poussez ensuite la tête dans sa position d’origine jusqu’à la perception d’un
déclic.
6. Posez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche. Branchez la che dans la
prise de courant et choisissez la vitesse souhaitée en faisant tourner le régulateur
de vitesse de la position 1 à la position 7. Pour des démarrages et arrêts rapides,
amenez le bouton sur P - fonction impulsion. Maintenez le bouton en position P
pour mixer, lâchez le bouton pour arrêter.
7. Vous pouvez ajouter des ingrédients en cours de préparation par l’ouverture
de remplissage du couvercle. Vous pouvez refermer l’ouverture grâce au petit
couvercle séparé.
8. Pour éteindre l’appareil, faites tourner le régulateur de vitesse jusqu’à la position
0.
3
4
A
DO9079KR
30
DEMONTAGE
1. Débranchez la che de la prise de courant.
2. Tournez le bouton de déverrouillage d’un quart de tour et poussez ensuite la tête
vers le haut jusqu’à la perception d’un déclic.
3. Poussez l’accessoire vers le haut pour le sortir de sa position de verrouillage, et
faites-le tourner d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Sortez
ensuite l’accessoire de la tête par coulissement et enlevez-le. Exécutez cette
opération avec précaution.
4. Enlevez le couvercle de la tête multifonction.
5. Faites tourner le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
an de le sortir de sa position de verrouillage et enlevez le bol mélangeur.
6. Faites à nouveau tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de tour an
d’abaisser la tête. Poussez ensuite la tête dans sa position d’origine jusqu’à la
perception d’un déclic.
EN OPTION: MIXEUR DO9072KR-BL
Selon la nature des ingrédients, le mixeur est prévu pour mixer jusqu’à 1,4 l.
1. Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit en place dans le compartiment des
lames et xez les lames en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre par le dessous du bol en verre.
2. Placez la tête multifonction en position horizontale et enlevez le couvercle situé
au dessus de la tête.
3. Placez les ingrédients dans le bol et fermez-le au moyen du couvercle avec verre
gradué dans l’ouverture de remplissage.
4. Placez le mixeur sur la partie de droite et verrouillez le mixeur en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Utilisez le régulateur de vitesse pour mixer.
6. Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle et ajouter des
ingrédients par l’ouverture de remplissage. Ensuite, refermez toujours l’ouverture
avec le verre gradué.
DO9079KR
31
www.domo-elektro.be
Attention:
N’utilisez pas le mixeur à vide.
Ne remplissez jamais le bol avec des liquides en ébullition, laissez-les toujours
refroidir à température ambiante.
Si vous souhaitez piler de la glace, ne pilez pas plus de 9 glaçons (4x4x2 cm) à la
fois.
NETTOYAGE
1. Débranchez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
2. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le nettoyez jamais à l’eau
courante. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux et humide.
3. Démontez tous les accessoires. Manipulez les lames du mixeur avec précaution.
4. Lavez les accessoires, rincez-les et séchez-les bien. Vous pouvez également laver
les accessoires au lave-vaisselle, sauf les lames et le compartiment à lames du
mixeur.
5. Nettoyer le mixeur: versez de l’eau chaude et quelques gouttes de détergent dans
le bol du mixeur. Fermez le couvercle. Montez le mixeur sur le robot de cuisine et
mixez plusieurs fois avec la fonction impulsion. Enlevez le mixeur de l’appareil,
rincez le bol sous l’eau courante et laissez-le sécher à l’envers. Pour éliminer les
restes plus tenaces, vous pouvez faire tourner le compartiment à lames du mixeur
an de nettoyer celui-ci à la main. Soyez extrêmement prudent lors de cette
manipulation.
EN OPTION: COUPEUR DE LÉGUMES DO9070KR-V
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter,
enlever ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle au bout de la tête multifonction: levez le couvercle et
enlevez-le.
2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
3. Placez le coupeur de légumes sous un angle de 25° sur le point de raccordement et
tournez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il
est xé, vous entendrez un clic. Votre coupeur de légumes se trouve maintenant
en position verticale parfaite.
DO9079KR
32
4. Poussez la râpe entièrement dans l’ouverture du coupeur de légumes. Vous
pouvez choisir entre un coupeur et deux sortes de râpes.
5. Contrôlez le coupeur de légumes avec le contrôle de vitesse du robot de cuisine.
6. Avec le presse-aliments vous pouvez pousser de manière sûre les légumes dans le
coupeur de légumes.
7. Pour enlever le coupeur de légumes: tirez le levier (gure) et tournez le coupeur
de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Enlevez le coupeur de légumes et replacer le couvercle sur la connection.
9. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de
nouveau.
1
3
DO9079KR
33
www.domo-elektro.be
EN OPTION: HACHOIR À VIANDE DO9070KR-M
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter,
enlever ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle au bout de la tête multifonction: levez le couvercle et
enlevez-le.
2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
3. Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et
tournez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il
est xé, vous entendrez un clic. Votre hachoir à viande se trouve maintenant en
position verticale parfaite.
4. Pour hacher de la viande, vous placez successivement: la roue-vis et le découpoir.
5. Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage: n, moyen ou grossier.
6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant.
7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage.
1
3
4
4
5
6
7
DO9079KR
34
8. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande.
9. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande.
10. Pour faire des saucissons, il faut monter les pièces suivantes:
Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes:
11. Pour enlever le coupeur de légumes: tirez le levier (gure) et tournez le coupeur
de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
12. Enlevez le coupeur de légumes et replacer le couvercle sur la connection.
13. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de
nouveau.
8
9
DO9079KR
35
www.domo-elektro.be
EN OPTION: ACCESSOIRES À PÂTES DO9070KR-S, -T, -L
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter,
enlever ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle au bout de la tête multifonction: levez le couvercle et
enlevez-le.
2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
3. Vous pouvez choisir entre trois accessoires, à savoir des rouleaux-découpeurs
pour spaghettis (1), tagliatelles (2), lasagnes (3), et.
Attention: Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le
rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à l’avance.
4. Placez l’accessoire sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tournez-
le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est xé,
vous entendrez un clic. Votre accessoire se trouve maintenant en position verticale
parfaite.
5. Contrôlez l’accessoire avec le contrôle de vitesse du robot de cuisine.
6. Pour enlever l’accessoire: tirez le levier (gure) et tournez l’accessoire d’un quart
de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Enlevez l’accessoire et replacer le couvercle sur la connection.
8. Nettoyez le set à pâtes avec un chiffon humide et séchez-le à fond. Ne l’immergez
pas dans de l’eau ou ne le lavez pas au lave-vaisselle.
1 2 3
DO9079KR
36
préparation des pâtes
Recette de base
500 g de farine
4 œufs
une pincée de sel
2,5ml de l’huile
éventuellement de l’eau
Pour des pâtes complètes vous remplacez la farine normale par de la farine
complète.
Pour des pâtes rouges vous n’utilisez que 3 œufs et vous ajoutez 75 g de purée
de tomates.
Versez les ingrédients dans le bol mélangeur.
Mélangez à l’aide du crochet à pâte à vitesse 1-2 pendant 2 à 3 minutes, en
ajoutant de l’eau, si le mélange est trop sec.
Eteignez votre robot de cuisine et pétrissez la pâte à la main, jusqu’à obtenir une
belle masse lisse.
Enveloppez la pâte et laissez reposer pendant 15 minutes.
Connectez le rouleau-découpeur au point de raccordement pour accessoires.
Utilisez d’abord le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de
pâte.
Introduisez ensuite ces feuilles de pâte dans le rouleau-découpeur pour spaghettis
ou tagliatelles.
Remplissez une grande casserole aux trois quarts d’eau et d’une pincée de sel.
Ajoutez éventuellement de l’huile d’olive pour éviter que les pâtes collent
ensemble.
Portez à ébullition l’eau et ajoutez les pâtes. Laissez cuire doucement pendant 2 à
4 minutes, selon votre préférence personnelle.
DO9079KR
37
www.domo-elektro.be
EN OPTION: BOL MULTIFONCTION DO9072KR-F
description des éléments
1. Ouverture de remplissage
avec poussoir
2. Couvercle
3. Bol de 3 l
4. Axe d’entraînement
5. Lame à frites (bâtonnets)
6. Râpe ne
7. Grosse râpe
8. Lame à tranches
utilisation
1. Veillez à ce que le robot de cuisine soit éteint et à ce que la che soit débranchée
de la prise de courant.
2. Veillez à ce que la tête multifonction du robot de cuisine soit en position
horizontale et enlevez le couvercle situé au-
dessus de la tête.
3. Veillez à ce que l’axe d’entraînement soit bien
monté dans le bol, le long de l’ouverture située
en-dessous de celui-ci. Placez le bol du food
processor sur la partie de gauche et verrouillez en
faisant tourner le bol dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
4. Placez l’une des lames sur le dessus de l’axe
d’entraînement. Utilisez toujours 1 seul disque à la fois !
5. Placez le couvercle sur le bol et xez-le en le faisant
tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Branchez la che du robot de cuisine dans une prise de
courant.
7. Ajoutez les ingrédients par l’ouverture de remplissage.
Utilisez le poussoir pour pousser les ingrédients de
manière régulière dans le bol. Utilisez le régulateur de
vitesse du robot de cuisine pour actionner le food processor.
8. Éteignez le robot de cuisine après utilisation.
1
2
3
4
5
6
7 8
DO9079KR
38
Attention:
Utilisez des ingrédients frais et coupez-les en petits morceaux.
Ne glissez jamais les doigts dans l’ouverture de remplissage.
Soyez prudent, les lames sont aiguisées.
nettoyage
Démontez le food processor : ôtez le poussoir, faites tourner le couvercle pour
l’enlever du bol, ôtez la lame et poussez l’axe de rotation en-dehors du bol.
Lavez tous les éléments, sauf l’axe de rotation, avec de l’eau chaude et un peu de
détergent. Ensuite, séchez bien tous les éléments.
Nettoyez, si nécessaire, l’axe de rotation avec un chiffon légèrement humide et
séchez-le correctement.
EN OPTION: ÉPLUCHEUR DE POMMES DE TERRE DO9072KR-P
description des éléments
1. Bol
2. Couvercle
3. Disque rotatif
utilisation
Conseil: Laissez d’abord tremper les pommes de terre dans l’eau pendant un instant.
1. Veillez à ce que le robot de cuisine soit éteint et à ce que la che soit débranchée
de la prise de courant. Posez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche.
2. Faites tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de tour an de libérer la tête
multifonction du robot de cuisine. Ensuite, poussez la tête vers le haut jusqu’à la
perception d’un déclic.
3. Placez le disque rotatif dans le bol et versez les pommes de terre dans le bol -
1
2
3
3
DO9079KR
39
www.domo-elektro.be
Attention:
Utilisez des ingrédients frais et coupez-les en petits morceaux.
Ne glissez jamais les doigts dans l’ouverture de remplissage.
Soyez prudent, les lames sont aiguisées.
nettoyage
Démontez le food processor : ôtez le poussoir, faites tourner le couvercle pour
l’enlever du bol, ôtez la lame et poussez l’axe de rotation en-dehors du bol.
Lavez tous les éléments, sauf l’axe de rotation, avec de l’eau chaude et un peu de
détergent. Ensuite, séchez bien tous les éléments.
Nettoyez, si nécessaire, l’axe de rotation avec un chiffon légèrement humide et
séchez-le correctement.
EN OPTION: ÉPLUCHEUR DE POMMES DE TERRE DO9072KR-P
description des éléments
1. Bol
2. Couvercle
3. Disque rotatif
utilisation
Conseil: Laissez d’abord tremper les pommes de terre dans l’eau pendant un instant.
1. Veillez à ce que le robot de cuisine soit éteint et à ce que la che soit débranchée
de la prise de courant. Posez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche.
2. Faites tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de tour an de libérer la tête
multifonction du robot de cuisine. Ensuite, poussez la tête vers le haut jusqu’à la
perception d’un déclic.
3. Placez le disque rotatif dans le bol et versez les pommes de terre dans le bol -
1
2
3
3
maximum 1 kg.
4. Ajoutez de l’eau, jusqu’à ce que les
pommes de terre soient immergées
(maximum 2 l).
5. Fixez le couvercle sur le bol.
6. Placez l’éplucheur de pommes de terre
sur la base et xez-le en le faisant
tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Faites à nouveau
tourner le bouton de déverrouillage
d’un quart de tour an d’abaisser la tête.
Poussez ensuite la tête dans sa position
d’origine jusqu’à la perception d’un
déclic.
7. Branchez la che dans la prise de
courant et choisissez la vitesse souhaitée en faisant tourner le régulateur de
vitesse. Ne dépassez jamais la position 4 du régulateur de vitesse.
8. Pour éteindre l’appareil, amenez le régulateur de vitesse dans la position 0.
9. Débranchez la che de la prise de courant.
10. Tournez le bouton de déverrouillage d’un quart de tour et poussez ensuite la tête
vers le haut jusqu’à la perception d’un déclic.
11. Faites tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre an de le sortir de sa
position de verrouillage et enlevez le bol.
12. Faites à nouveau tourner le bouton de déverrouillage d’un quart de tour an
d’abaisser la tête. Poussez ensuite la tête dans sa position d’origine jusqu’à la
perception d’un déclic.
nettoyage
Démontez l’éplucheur de pommes de terre : faites tourner le couvercle pour l’ôter
du bol et enlevez le disque rotatif.
Lavez tous les éléments avec de l’eau chaude et un peu de détergent. Ensuite,
séchez bien tous les éléments.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Domo DO9079KR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire