High One HO-ROB350 blanc 350W Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ...................................02
HANDLEIDING ................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 26
MANUAL DEL USUARIO ................................ 40
Robot multifonctions
Multifunctionele keukenrobot
Multifunktions-Küchenmaschine
Robot de cocina multifunción
04/2016
942709 HO-ROB350
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Description de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
10 Nettoyage et entretien
12 Guide de dépannage
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre
appareil, veuillez lire
attentivement ces consignes
de sécurité et les conserver
afin de pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
donnez cet appareil à un
tiers, veuillez aussi lui
remettre ce mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation et d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
• Le non respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
• Cet appareil doit être utilisé
à des fins domestiques
uniquement. Ne l’utilisez pas
en extérieur.
• N’utilisez pas
d’accessoires autres que
ceux recommandés par
le fabricant. Ils risquent
d'endommager l’appareil
et/ou de provoquer des
blessures.
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
• Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne
ATTENTION
Risque
d’étouffement!
Conservez
les matériaux
d’emballage hors
de portée des
enfants.
sont pas suffisantes, à
condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles
aient reçu des instructions
relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et comprennent bien les
dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
• La prise de courant doit
être facilement accessible.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
• La maintenance de
l’appareil doit être effectuée
par un technicien qualifié.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Ne laissez pas le cordon
pendre du bord d’une table,
ni entrer en contact avec une
surface chaude.
• Arrêtez toujours l’appareil
et débranchez-le de
l’alimentation avant de
changer des accessoires
ou de toucher les parties
mobiles.
Utilisez uniquement les
accessoires d'origine.
• Ne jamais immerger
l’appareil pour le nettoyer.
FR 5
Avant tout branchement,
vérifiez:
- Que l’appareil et ses
composantes ne sont pas
abîmés. Si c'est le cas,
n’utilisez pas l’appareil
et rapportez-le à
votre revendeur à des
fins d'inspection et de
réparation.
- Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
avant montage, démontage
ou nettoyage et si vous le
laissez sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants
utiliser l’appareil sans
surveillance.
• Arrêtez l’appareil avant
de changer les accessoires
ou d’approcher les parties
qui sont mobiles pendant le
fonctionnement de l’appareil.
• Soyez prudent lors
de la manipulation
des lames tranchantes :
il existe un risque de blessure.
Prenez des précautions
lors de la manipulation des
lames tranchantes, lorsque
vous videz les bols et lors du
nettoyage.
• Toujours déconnecter
l’appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance
et avant montage, démontage
ou nettoyage.
• Des précautions devront
être prises lors de la
manipulation des lames
tranchantes, lorsqu’on vide
le bol et lors du nettoyage.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
des surfaces qui entrent en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe “NETTOYAGE ET
RANGEMENT”.
• En ce qui concerne les
instructions pour les durées
de fonctionnement et les
réglages d’utilisation ou de
vitesse de l’appareil, merci de
vous référer au paragraphe
“UTILISATION”.
ATTENTION
L’appareil ne doit
pas être immer
dans de l’eau ou
tout autre liquide.
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
10
10
5
5
Verre mesureur/poussoir
Couvercle du bol en plastique
Trancheuse
Râpe
Disque de support
Lame du fouet
Lame de découpage
Support des lames
Bol de mélange
Interrupteur
Spécifications techniques
Modèle HO-ROB350
Tension 230 V~50 Hz
Puissance 350 W
Description de l’appareil
FR8
C
Français
Utilisation
Utilisation
• Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez les
accessoires et le bol avec de l’eau chaude
savonneuse. Faites-les sécher.
• Placez le bloc moteur sur une surface
plane et stable, à l’abri de l’humidité.
Éloignez-le des cuisinières et des feux à gaz.
Ne le placez pas sur ou près d’une source de
gaz chaud, d'un brûleur électrique ou dans
un four chauffé.
• Vérifiez que l’interrupteur de l’appareil est
positionné sur 0.
• Soyez prudent lorsque vous installez
les lames ! Celles-ci sont tranchantes et
peuvent vous blesser. Manipulez les lames
en les tenant par la partie en plastique.
Fonction découpage
• Installez le bol sur le bloc moteur. Tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Installez le support des lames sur l’axe
se trouvant au milieu du bol. Appuyez
dessus pour le fixer. Placez ensuite la lame
de découpage sur le support des lames.
Vérifiez que tout est bien fixé.
• Mettez les ingrédients souhaités dans le
bol. Pour assurer un bon fonctionnement et
ne pas endommager l’appareil, veuillez ne
pas surcharger le bol ; de même, ne mettez
dans le bol que des petits morceaux ; les
plus gros morceaux devront être coupés au
préalable.
• Placez le couvercle sur le bol, tournez-le
jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre ; le
couvercle est alors verrouillé sur le bol.
• Tournez la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Branchez l’appareil à l’alimentation
électrique. Choisissez la vitesse de
fonctionnement : 1 ou 2. Pour accélérer le
fonctionnement pendant quelques secondes
(par exemple si les ingrédients sont plus
difficiles à découper), placez l’interrupteur
sur le mode "Pulse" (à gauche du 0).
• À la fin de l’opération, arrêtez l’appareil
en le plaçant sur 0. Attendez l’arrêt complet
des lames. Tournez la poignée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez
le bol et retirez le couvercle pour prendre la
préparation.
Fonction batteur
• Suivez les instructions ci-dessus, mais
en utilisant comme accessoire la lame pour
fouet.
• Utilisez le fouet pour battre des aliments
tels que les œufs, pâtes pour gâteaux,
crème, etc.
Fonction râpe et trancheuse
• Installez la trancheuse ou la râpe dans le
disque de support.
• Placez le bol sur l’appareil. Installez
ensuite le support des lames sur l’axe rotatif
se trouvant au milieu de l’appareil.
• Installez le couvercle sur le bol. Tournez-
le jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre.
Tournez ensuite le bol dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Avant l’utilisation, vérifiez :
- Que l’appareil et ses éléments ne sont
pas abîmés. Si c'est le cas, n’utilisez
pas l’appareil et rapportez-le à votre
revendeur à des fins d'inspection et de
réparation.
- Que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond
bien à celle de votre installation
électrique.
FR 9
C
Français
Utilisation
• Branchez l’appareil à l’alimentation
électrique.
• Choisissez la vitesse désirée, au moyen de
l’interrupteur.
• Placez délicatement les aliments dans le
tube se trouvant sur le couvercle. Utilisez
le poussoir pour enfoncer les aliments. Les
découpes tomberont dans le bol. Ne mettez
pas d’aliments trop gros, afin de ne pas les
coincer dans le tube.
• Ne surchargez pas le tube ni le bol.
Lorsque le bol est rempli, arrêtez l’opération.
• À la fin de l’opération, éteignez l’appareil
en mettant l’interrupteur sur 0. Attendez
l’arrêt total des lames. Débranchez
l’appareil. Enlevez le bol puis le disque,
avant de prendre les aliments.
Fonction Accessoires Ingrédients Quantité maximale
Durée
Trancher Râper
Trancher et
râper
Trancheuse
ou râpe
Pomme de
terre
400 g 50 s 30 s
Découper
Lame de
découpage
Carotte 500 g 50 s 30 s
Viande 300 g (10 g/pièce) 30 s 30 s
Oignon 300 g (15 g/pièce) 30 s 30 s
Fraises 300 g (20 g/pièce) 30 s 30 s
Fromage 200 g 25 s 25 s
Noix 100 g 20 s 20 s
Amandes 100 g 20 s 20 s
Noisettes 100 g 20 s 20 s
Fouetter Fouet
Œufs 6 jaunes 25 s 25 s
Levure
500 g de farine +
300 g d’eau
20 s 20 s
Vitesse maximale : 2
Tableau indicatif pour les préparations
Ce tableau est purement indicatif. Vous pouvez aussi consulter vos propres recettes et
suivre votre propre expérience.
FR10
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Veuillez suivre ces instructions de nettoyage pour conserv-
er votre appareil dans un bon état de propreté. Un appar-
eil propre donne de meilleurs résultats et dure plus long-
temps.
• L’appareil doit être complètement éteint, démonté,
débranché et refroidi avant de procéder à son nettoyage.
• Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne le
placez pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude savonneuse
et une éponge. Lorsque vous nettoyez les lames et le disque,
soyez très prudent : les lames sont extrêmement tranchantes
et peuvent vous couper.
• Vous pouvez aussi mettre les accessoires au lave-vaisselle.
Si vous mettez les lames tranchantes au lave-vaisselle,
placez-les conformément aux instructions de votre lave-
vaisselle afin d’éviter de le détériorer.
ATTENTION
N’utilisez pas de produits susceptibles
d'endommager l’appareil (produits abrasifs,
corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons
rêches, grattoirs, etc.).
FR 11
D
Français
Informations pratiques
ATTENTION
Pour éviter tout problème, n’utilisez jamais
l’appareil alors que les accessoires sont encore
placés à l’intérieur.
Rangement
Conseils de rangement :
• Rangez les lames en sécurité; rangez les accessoires
soigneusement dans le bol. Évitez tout contact avec les
lames.
• Rangez l’appareil de préférence dans son emballage, dans
un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée
des enfants.
FR12
D
Français
Informations pratiques
Guide de dépannage
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
branché ou est mal
branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre installation
électrique pose problème.
Faites appel à un
technicien qualifié pour
qu’il contrôle votre
installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un
technicien qualifié pour
modifier ou remplacer le
fusible ou le disjoncteur.
L’appareil ne fonctionne
pas ou fonctionne mal.
L’appareil n’est pas
allumé.
Allumez l’appareil.
Les accessoires ont été
mal installés.
Remontez l’appareil
conformément aux
instructions de ce mode
d’emploi.
L’appareil surchauffe. L’appareil a été trop utilisé.
Éteignez et débranchez
l’appareil. Laissez-le
refroidir complètement
avant réutilisation.
Les lames ne coupent
pas.
Les lames sont usées ou
ne sont pas aiguisées.
Faites remplacer les
lames exclusivement
par un centre d’entretien
agréé.
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider à les régler.
Si votre problème n’est pas résolu, veuillez rapporter l’appareil à votre agent de services
pour inspection. N'effectuez aucune réparation ou maintenance par vous-même.
REMARQUE
Toute maintenance de l’appareil doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
FR 13
D
Français
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
14 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsinstructies
19 Beschrijving van het toestel
19 Technische specificaties
20 Gebruik
22 Reiniging en onderhoud
24 Probleemoplossing
25 Afdanken van uw oude toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve vooraleer uw
toestel te gebruiken
eerst aandachtig de
veiligheidsvoorschriften
te lezen en ze te bewaren
voor later gebruik. Indien
u dit toestel aan derden
geeft, dient u hen ook deze
handleiding te bezorgen.
• Gebruik dit toestel
zoals beschreven staat
in deze handleiding.
De fabrikant verwerpt
elke aansprakelijkheid
wanneer het toestel niet
bediend en gebruikt wordt
in overeenstemming met
de instructies in deze
handleiding.
• In het geval de veiligheids-
en gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
• Dit toestel is enkel bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel niet
buiten.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat door de
fabrikant aanbevolen wordt.
Ander toebehoren kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
• Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
• Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met
een fysieke, zintuiglijke
en mentale beperking of
waarvan de ervaring of
kennis onvoldoende is, op
OPGELET
Risico op verstik-
king!
Houd de verpak-
wkingsmaterialen
buiten het bereik
van kinderen.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
voorwaarde dat ze begeleid
worden of instructies
gekregen hebben over het
veilige gebruik van het
toestel en dat ze de mogelijke
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen het toestel
niet als speeltje gebruiken.
• Het stopcontact dient
eenvoudig toegankelijk te
zijn.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Elke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
• Het onderhoud van het
toestel dient uitgevoerd te
worden door een ervaren
technicus.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
• Laat het snoer niet over de
rand van een tafel hangen,
noch in contact komen met
een heet oppervlak.
• Stop de werking van het
toestel en trek de stekker uit
het stopcontact alvorens u
toebehoren gaat wisselen of
bewegende onderdelen gaat
aanraken.
Gebruik uitsluitend het
oorspronkelijke toebehoren.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en de
onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien
dat wel het geval is,
mag u het toestel niet
gebruiken en dient u het
terug te brengen naar uw
verkoper voor controle en
herstel.
- Of de spanning die
aangegeven staat op het
typeplaatje wel degelijk
overeenkomt met diegene
van uw elektrische
installatie.
NL18
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
• Dompel het toestel nooit
onder om het te reinigen.
• Trek steeds de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te monteren,
demonteren of reinigen en
wanneer u het onbeheerd
achterlaat.
• Laat kinderen het toestel
niet gebruiken zonder
begeleiding.
• Schakel het toestel uit
alvorens toebehoren te
wisselen of in contact te
komen met de onderdelen
die bewegen tijdens de
werking van het toestel.
• Wees voorzichtig
wanneer u in contact
komt met de scherpe
messen: u zou zich kunnen
verwonden. Tref de gepaste
voorzorgsmaatregelen
wanneer u in contact komt
met de scherpe messen,
wanneer u de kommen ledigt
en tijdens de reiniging.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer
u het toestel onbeheerd
achterlaat en alvorens
het toestel te monteren,
demonteren of reinigen.
• Er dienen gepaste
voorzorgsmaatregelen
getroffen te worden wanneer
u in contact komt met de
scherpe messen, wanneer u
de kom leegmaakt en tijdens
de reiniging.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de onderdelen
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft,
dient u de paragraaf
'REINIGING EN OPBERGING'
te raadplegen.
• Wat de instructies inzake
de werkingsduur en de
instellingen voor het gebruik
of de snelheid van het toestel
betreft, dient u de paragraaf
'GEBRUIK' te raadplegen.
OPGELET
Het toestel mag niet
ondergedompeld
worden in water
of een andere
vloeistof.
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
10
10
5
5
Maatglas/stamper
Plastic deksel van de kom
Snijmachine
Rasp
Steunschijf
Mes van de garde
Snijmes
Messensteun
Mengkom
Schakelaar
Technische specificaties
Model HO-ROB350
Spanning 230 V~50 Hz
Vermogen 350 W
Beschrijving van het toestel
NL20
C
Nederlands
Gebruik
Gebruik
• Alvorens het toestel te gebruiken, reinigt
u al het toebehoren en de kom met warm
water en zeep. Laat ze drogen.
• Plaats het motorblok op een vlak en stabiel
oppervlak, beschut tegen vocht. Houd het uit
de buurt van fornuizen en gasvuren. Plaats
het niet op of in de buurt van een warme
gasbron, een elektrische brander of in een
hete oven.
• Controleer of de schakelaar van het
toestel in de stand 0 staat.
• Wees voorzichtig wanneer u de messen
plaatst! Ze zijn erg scherp en kunnen
ernstige snijwonden veroorzaken. Houd de
messen steeds vast aan het plastic gedeelte.
Snijfunctie
• Plaats de kom op het motorblok. Draai ze
in wijzerzin vast.
• Plaats de messensteun op de as in
het midden van de kom. Druk die stevig
vast. Plaats vervolgens het snijmes op de
messensteun. Controleer of alles goed
bevestigd is.
• Doe de gewenste ingrediënten in de kom.
Om een correcte werking te verzekeren en
het toestel niet te beschadigen, mag u de
kom niet overbelasten. Zo mag u ook enkel
kleine stukken in de kom doen; grotere
stukken dienen op voorhand gesneden te
worden.
• Plaats het deksel op de kom en draai dit
vast tot u een klik hoort, zodat het deksel op
de kom vergrendeld wordt.
• Draai het handvat in wijzerzin.
• Steek de stekker in het stopcontact.
Selecteer de werkingssnelheid: 1 of 2. Om
de werking gedurende enkele seconden
te versnellen (bijvoorbeeld wanneer de
ingrediënten moeilijk gesneden kunnen
worden), plaatst u de schakelaar in de stand
'Pulse' (links van de 0).
• Zodra u klaar bent, schakelt u het toestel
uit door het in de stand '0' te zetten. Wacht
tot de messen volledig tot stilstand gekomen
zijn. Draai het handvat in tegenwijzerzin.
Neem de kom van het motorblok en
verwijder het deksel om de bereiding te
aanschouwen.
Klopfunctie
• Volg de bovenstaande instructies,
maar gebruik het mes van de garde als
toebehoren.
• Gebruik de garde om voedingsmiddelen
als eieren, taartbeslag, room op te kloppen.
Rasp- en snijmachinefunctie
• Plaats de snijmachine of de rasp in de
steunschijf.
• Plaats de kom op het toestel. Installeer
vervolgens de messensteun op de as in het
midden van het toestel.
• Plaats het deksel op de kom. Draai dit
deksel vast tot u een klik hoort. Draai
vervolgens de kom in wijzerzin vast.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Selecteer de gewenste snelheid met
behulp van de schakelaar.
Controleer voor het gebruik:
- Of het toestel en de onderdelen
ervan niet beschadigd zijn. Indien dat
wel het geval is, mag u het toestel
niet gebruiken en dient u het terug
te brengen naar uw verkoper voor
controle en herstel.
- Of de spanning die aangegeven
staat op het typeplaatje wel degelijk
overeenkomt met diegene van uw
elektrische installatie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

High One HO-ROB350 blanc 350W Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire