Seca 745 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gebrauchsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . . 113
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D
GB
FR
IT
ES
P
PL
Table des matières • 47
Français
TABLE DES MATIÈRES
Français
1. Description de l'appareil . . . . . . 48
1.1 Domaine d'utilisation . . . . . . . . 48
1.2 Description du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . 48
1.3 Qualification de l'utilisateur . . . 48
2. Informations relatives à la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1 Consignes de sécurité de ce
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . 49
2.2 Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de l'appareil . . . . . . 49
Éviter les infections . . . . . . . . . 50
Éviter les blessures . . . . . . . . . 50
Éviter les dommages
matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation des résultats de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation du matériel
d'emballage . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.1 Éléments de commande . . . . . 52
3.2 Marquages sur l'appareil et
sur la plaque signalétique . . . . 53
3.3 Marquages sur l'emballage . . . 54
4. Avant de commencer… . . . . . . . 55
4.1 Éléments livrés . . . . . . . . . . . . 55
4.2 Retrait de la protection pour
le transport . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.3 Fixation du plateau . . . . . . . . . 56
4.4 Installation et réglage
horizontal de la balance . . . . . 56
5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.1 Préparation de la balance . . . . 57
Bloquer/Débloquer la
coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôler la position de la
coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Équilibrage de la coulisse . . . . 58
5.2 Pesage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Déduire un poids
supplémentaire . . . . . . . . . . . . 61
6. Traitement hygiénique . . . . . . . . 61
6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2 Désinfection . . . . . . . . . . . . . . 62
6.3 Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . 62
8. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9. Maintenance/étalonnage . . . . . . 64
9.1 Informations sur la
maintenance (seca 725) . . . . . 64
9.2 Informations sur la
maintenance et le étalonnage
(seca 745) . . . . . . . . . . . . . . . 64
10. Caractéristiques techniques . . 65
10.1 Caractéristiques techniques
générales . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.2 Caractéristiques de pesage . 65
11. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . 66
12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13. Certificat de conformité . . . . . . 67
48 •
1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 Domaine d'utilisation
Le pèse-bébé mécanique seca a été conçu pour être
utilisé principalement dans les hôpitaux, les cabinets de
pédiatrie et les centres de soins hospitaliers.
Cette balance permet de constater le poids de nais-
sance du nourrisson et de contrôler la prise de poids
au début de la vie. Elle assiste le pédiatre lorsqu'il est
nécessaire d'établir un diagnostic et pour décider
d'une thérapie.
Pour l'établissement d'un diagnostic précis, il incombe
toutefois au médecin, parallèlement à la mesure du
poids, de prescrire des examens ciblés supplémen-
taires et de tenir compte des résultats correspondants.
1.2 Description du fonctionnement
Sur une balance mécanique, la mesure du poids se fait
par l'intermédiaire d'un système de levier. Pour afficher
le poids, l'utilisateur déplace deux poids coulissants le
long de la coulisse jusqu'à ce que celle-ci soit équili-
brée. Ensuite, le poids du patient est lisible à l'endroit
où se trouvent les poids coulissants.
La balance doit être utilisée uniquement aux fins
mentionnées à la section « Domaine d'utilisation ».
1.3 Qualification de l'utilisateur
L'appareil peut être utilisé exclusivement par un
personnel qualifié médical.
Informations relatives à la sécurité • 49
Français
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi
DANGER!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication entraîne des
blessures irréversibles ou mortelles.
AVERTISSEMENT!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication peut entraî-
ner des blessures irréversibles ou mortelles.
PRUDENCE!
Désigne une situation de danger. Le non-res-
pect de cette indication peut entraîner des bles-
sures légères ou moyennes.
ATTENTION!
Désigne une possible utilisation incorrecte de
l'appareil. Le non-respect de cette indication
peut entraîner des dommages à l'appareil ou
générer des résultats de mesure erronés.
REMARQUE:
Contient des informations supplémentaires
relatives à l'utilisation de cet appareil.
2.2 Consignes de sécurité fondamentales
Utilisation de l'appareil Respectez les consignes de ce mode d'emploi.
Conservez précieusement le mode d'emploi. Le
mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit tou-
jours être disponible.
PRUDENCE!
Mise en danger du patient, dommages matériels
• Effectuez régulièrement des interventions de
maintenance et de réétalonnage comme
décrit dans le paragraphe correspondant du
mode d'emploi de l'appareil.
• Il est interdit de procéder à des modifications
techniques sur l'appareil. L'appareil ne
contient aucune pièce nécessitant un entre-
tien par l'utilisateur. Les entretiens et répara-
tions doivent être exclusivement confiés à des
partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour
50 •
connaître le partenaire S.A.V. le plus proche,
rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez
un e-mail à servic[email protected].
• Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange seca d'origine. Sinon,
seca n'offre aucune garantie.
Éviter les infections AVERTISSEMENT!
Risque d'infection
Lavez-vous les mains avant et après chaque
mesure afin de réduire le risque de
contaminations croisées et d'infections
nosocomiales.
Traitez l'appareil de manière hygiénique à
intervalles réguliers comme décrit dans le
paragraphe correspondant de ce document.
Assurez-vous que la patient ne présente
aucune maladie contagieuse.
Assurez-vous que le patient ne présente pas
de plaie ouverte ni de modifications cutanées
infectieuses qui pourraient entrer en contact
avec l'appareil.
Éviter les blessures AVERTISSEMENT !
Blessures par chute
Les pèses-bébés sont positionnés le plus sou-
vent sur des plans de travail surélevés. Si le
nourrisson tombe du plan de travail, il risque
d'encourir des blessures graves, aux consé-
quences irréversibles, voire mortelles.
Assurez-vous que l'appareil repose sur une
surface solide et plane.
Disposez les câbles de raccordement (le cas
échéant) de manière à ce que personne ne
puisse trébucher.
Ne laissez jamais le nourrisson sans
surveillance.
Éviter les dommages
matériels
ATTENTION!
Dommages matériels
• Ne faites pas tomber l'appareil.
• Ne soumettez pas l'appareil à de fortes
secousses ou vibrations.
Informations relatives à la sécurité • 51
Français
Effectuez à intervalles réguliers un contrôle de
fonctionnement comme décrit dans le para-
graphe correspondant de ce document. Ne
faites pas fonctionner l'appareil s'il ne fonc-
tionne pas correctement ou s'il est endom-
magé.
• Les produits de nettoyage corrosifs peuvent
endommager les surfaces. Utilisez exclusive-
ment un chiffon doux imbibé de lessive de
savon douce le cas échéant.
• Utilisez des désinfectants adaptés aux sur-
faces délicates. Vous trouverez des désinfec-
tants appropriés dans le commerce.
Utilisation des résultats
de mesure
AVERTISSEMENT!
Mise en danger du patient
Cet appareil n'est pas un appareil de diagnos-
tic. Cet appareil permet d'aider le médecin trai-
tant lors du diagnostic.
Pour élaborer un diagnostic exact et pour
initier des traitements, le médecin traitant doit
prévoir, en complément à l'utilisation de cet
appareil, des examens ciblés dont les
résultats sont à prendre en compte.
La responsabilité des diagnostics et des
traitements qui en résultent incombe au
médecin traitant.
ATTENTION!
Résultats de mesure contradictoires
Avant d'enregistrer les valeurs mesurées avec
cet appareil en vue d'une exploitation
ultérieure (par ex. avec un logiciel pour ordi-
nateur seca ou dans un système d'informa-
tion hospitalier), assurez-vous qu'elles sont
plausibles.
• Si des valeurs de mesures ont été transmises
vers un logiciel pour ordinateur seca ou un
système d'information hospitalier, assurez-
vous qu'elles sont plausibles et affectées au
bon patient avant toute exploitation ultérieure.
52 •
Utilisation du matériel
d'emballage
AVERTISSEMENT!
Risque d’asphyxie
Le matériel d'emballage sous film plastique
(sacs) représente un risque d'asphyxie.
Conservez le matériel d'emballage à l'abri
des enfants.
Si l'emballage d'origine n'est plus disponible,
utilisez exclusivement des sacs plastique
munis de perforations de sécurité afin de
réduire le risque d'asphyxie. Dans la mesure
du possible, utilisez des matières recyclables.
REMARQUE:
Conservez le matériel d'emballage d'origine en
vue d'une utilisation ultérieure (par ex. renvoi de
l'appareil à des fins de maintenance).
3. APERÇU
3.1 Éléments de commande
seca 745/725:
1
3
7
8
9
10
11
6
4
2
5
Élément de commande Fonction
1
Grand poids coulissant
On le fait coulisser pour un premier réglage
approximatif de l'affichage du poids
• Tirer vers l'avant: débloquer le poids
coulissant
• Relâcher: bloquer le poids coulissant
2
Petit poids coulissant
On le fait coulisser pour un réglage de précision
de l'affichage du poids
Aperçu • 53
Français
3.2 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique
3
Poids de tarage avec
vis moletée
On le fait coulisser pour équilibrer la coulisse
• Lors de la mise en service et avant chaque
pesée
• Pour la compensation d'un poids
supplémentaire
4
Vis de tarage de
précision
On le fait coulisser pour équilibrer la coulisse de
manière exacte
• Lors de la mise en service et avant chaque
pesée
• Pour la compensation d'un poids
supplémentaire
5
Plateau Surface sur laquelle le nourrisson est allongé
6
Levier de fixation
• 2pièces
• Permettent de fixer le plateau au boîtier de la
balance
7
Indicateur et contre-
indicateur
Indiquent si la coulisse est équilibrée
8
Coulisse avec
graduation
Permet de lire le poids mesuré
9
Levier de blocage
Permet de bloquer/débloquer la coulisse
• Appuyer vers le bas: bloquer
• Soulever: débloquer
10
Niveau à bulle
Indique si l'appareil est bien à l'horizontale
(modèles étalonnés)
11
Pieds
• 4pièces
• Hauteur modulable pour un réglage horizontal
précis (modèles étalonnés)
Élément de commande Fonction
Texte/Symbole Signification
Nom et adresse du fabricant, date de production
Numéro de modèle
Numéro de série, continu
GAL
Valeur en m/s² (modèles vérifiés)
• Indique l’accélération de la pesanteur sur Terre
• Indépendamment du lieu d’utilisation prévu
ProdID
Numéro d'identification du produit, continu
Approval Type
Désignation du type d'homologation
54 •
3.3 Marquages sur l'emballage
Suivre les consignes du mode d'emploi
e
Valeur en unités de masse qui est utilisée pour classer et
étalonner une balance (modèles étalonnés)
d
Valeur en unités de masse qui indique la différence entre
les valeurs de deux graduations voisines
T
Correspond à la position zéro du poids de tarage. Visible
lorsque l'on fait coulisser le poids de tarage depuis la
position zéro.
Balance de la classe d'étalonnage III selon la directive
2014/31/UE
L'appareil est conforme aux directives UE.
M : marquage de conformité à la directive 2014/31/UE
sur les instruments de pesage à fonctionnement non
automatique (modèles vérifiés)
18 : (exemple : 2018) année de l'évaluation de confor-
mité et de l'apposition du sigle CE (modèles vérifiés)
0102 : organisme de métrologie désigné (modèles
vérifiés)
0123 : organisme désigné pour les dispositifs
médicaux
Texte/Symbole Signification
M
18
0102
0123
Protéger de l'humidité
Les flèches indiquent le dessus du produit
Transporter et stocker en position verticale
Fragile
Ne pas jeter ni laisser tomber
Température min. et max. admissibles pour le transport
et le stockage
Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le trans-
port et le stockage
Non stérile
Ne pas réutiliser
Avant de commencer… • 55
Français
4. AVANT DE COMMENCER…
4.1 Éléments livrés
4.2 Retrait de la protection pour le transport
Les poids coulissants et le poids de tarage sont fixés
pour le transport par un bracelet élastique.
Avant d'utiliser la balance, retirez la protection pour
le transport comme illustré sur la figure ci-contre.
REMARQUE :
Conservez la protection de transport pour tout
transport ultérieur de la balance.
Ouvrir l'emballage ici
Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément
aux dispositifs en vigueur
b
a
Composant Qté
a
Balance 1
b
Plateau 1
-
Mode d'emploi, n'apparaît pas ici 1
56 •
4.3 Fixation du plateau
1. Posez le plateau centré sur le corps de la balance.
2. Assurez-vous que les leviers de fixation du plateau
s'engagent dans les évidements prévus à cet effet
du boîtier.
3. Appuyez les leviers de fixation vers le bas.
Le plateau est fixé au corps de la balance.
4.4 Installation et réglage horizontal de la balance
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Si la balance est mal installée ou positionnée, le
poids ne sera pas mesuré correctement.
Posez la balance sur une surface solide et
plane.
Ne posez pas la balance sur un support mou.
Installez la balance de manière à ce qu'elle ne
soit pas en contact avec un mur ou un objet.
1. Posez la balance sur une surface solide et plane.
2. Modèles étalonnés: Réglez l'orientation de la ba-
lance en tournant les pieds de manière à ce que la
bulle d'air du niveau à bulle soit parfaitement
centrée.
REMARQUE :
Sur les modèles étalonnés, vous pouvez
tournez les pieds pour parfaire le réglage
horizontal.
1.
3.
2.
Niveau à
bulle
Bulle d'air
Utilisation • 57
Français
5. UTILISATION
5.1 Préparation de la balance
Bloquer/Débloquer la
coulisse
La coulisse doit être bloquée pour le transport de
l'appareil et lors de la fixation du plateau au boîtier.
Avant la pesée, la barre doit être débloquée.
Tirez le levier de blocage vers le haut.
La coulisse est débloquée.
Enfoncez le levier de blocage vers le bas.
La coulisse est bloquée.
Contrôler la position de
la coulisse
1. Assurez-vous que la coulisse est débloquée (voir la
section précédente).
2. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
3. Faites coulisser les deux poids jusqu'à la position
«0».
4. Attendez jusqu'à ce que la coulisse cesse
d'osciller.
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Si vous touchez la balance, le poids ne sera pas
mesuré correctement.
Faites attention à ne pas toucher la balance
pendant que la coulisse oscille.
58 •
5. Vérifiez que la coulisse est équilibrée.
L'indicateur et le contre-indicateur doivent être
exactement à la même hauteur.
6. Si l'indicateur et le contre-indicateur ne sont pas
exactement à la même hauteur, équilibrez la cou-
lisse comme indiqué dans la section suivante.
Équilibrage de la
coulisse
1. Assurez-vous que les deux poids coulissants se
trouvent sur la position «0».
2. Desserrez la vis moletée du poids de tarage.
3. Faites coulisser le poids de tarage pour équilibrer la
coulisse.
4. Attendez jusqu'à ce que la coulisse cesse
d'osciller.
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Si vous touchez la balance, le poids ne sera pas
mesuré correctement.
Faites attention à ne pas toucher la balance
pendant que la coulisse oscille.
2.
3.3.
Utilisation • 59
Français
5. Vérifiez que la coulisse est équilibrée.
L'indicateur et le contre-indicateur doivent être
exactement ou à peu près à la même hauteur.
6. Répétez l'étape 3 si nécessaire.
7. Fixez le poids de tarage à l'aide de la vis moletée.
8. Tournez la vis de tarage de précision jusqu'à ce
que l'indicateur et le contre-indicateur soient
parfaitement face à face.
La balance est prête à l'emploi.
5.2 Pesage
PRUDENCE !
Risque de chute, mauvaise utilisation
Afin d'éviter les chutes et une mauvaise utilisa-
tion de la balance, vous devez vous assurer
avant chaque utilisation que la balance est prête
à l'emploi.
Assurez-vous que le plateau est bien fixé (voir
« Fixation du plateau » à la page 56).
Effectuez un contrôle fonctionnel (voir
« Contrôle fonctionnel » à la page 62).
Vérifiez que la coulisse est équilibrée (voir
« Contrôler la position de la coulisse » à la
page 57).
Pesée 1. Assurez-vous que le levier de blocage de la cou-
lisse est débloqué (voir « Bloquer/Débloquer la
coulisse » à la page 57).
2. Placez le nourrisson sur le plateau.
8.
7.
60 •
AVERTISSEMENT !
Blessures par chute
Les pèses-bébés sont positionnés le plus sou-
vent sur des plans de travail surélevés. Si le
nourrisson tombe du plan de travail, il risque
d'encourir des blessures graves, aux consé-
quences irréversibles, voire mortelles.
Assurez-vous que l'appareil repose sur une
surface solide et plane.
Disposez les câbles de raccordement (le cas
échéant) de manière à ce que personne ne
puisse trébucher.
Ne laissez jamais le nourrisson sans
surveillance.
3. Faites coulisser le gros poids coulissant jusqu'à ce
que la coulisse soit à peu près équilibrée.
L'indicateur et le contre-indicateur doivent être à
peu près à la même hauteur.
4. Attendez jusqu'à ce que la coulisse cesse
d'osciller.
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Si vous touchez la balance, le poids ne sera pas
mesuré correctement.
Faites attention à ne pas toucher la balance
pendant que la coulisse oscille.
5. Faites coulisser le petit poids coulissant jusqu'à ce
que la coulisse soit équilibrée de manière exacte.
L'indicateur et le contre-indicateur doivent être
exactement à la même hauteur.
6. Attendez jusqu'à ce que la coulisse cesse d'oscil-
ler.
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Si vous touchez la balance, le poids ne sera pas
mesuré correctement.
Faites attention à ne pas toucher la balance
pendant que la coulisse oscille.
3.
5.
Traitement hygiénique • 61
Français
7. Relevez le poids du nourrisson :
Relever la valeur en kilogrammes au niveau
du gros poids coulissant (ici: 3kg = 3000g)
Relever la valeur en grammes au niveau du
petit poids coulissant (ici: 600g)
Additionner les deux valeurs (ici: 3600 g)
Déduire un poids
supplémentaire
Avec le poids de tarage, vous pouvez compenser les
poids supplémentaires (par ex. une serviette ou un
coussin) jusqu'à 2500g. Le poids supplémentaire est
déduit du poids total.
ATTENTION !
Mesure faussée due à une dérivation de force
Le poids mesuré sera faussé si un poids sup-
plémentaire tel une grande serviette touche la
surface sur laquelle la balance repose.
Assurez-vous que les poids supplémentaires
reposent uniquement sur le plateau de la
balance.
1. Placez le poids supplémentaire sur la balance.
2. Équilibrez la coulisse (voir la section « Équilibrage
de la coulisse » à la page 58).
3. Effectuez la pesée (voir «Pesée» à partir de la
page 59).
6. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE
ATTENTION !
Dommages matériels
Les nettoyants et désinfectants inappropriés
risquent d'endommager les surfaces délicates
de l'appareil.
Utilisez uniquement des désinfectants sans
chlore et sans alcool convenant explicitement
au verre acrylique et autres surfaces
sensibles (principe actif : par ex. des
composés d'ammonium quaternaire).
N'utilisez pas d'alcool ni d'essence.
Utilisez des désinfectants adaptés aux
surfaces délicates. Vous trouverez des
désinfectants appropriés dans le commerce.
3 kg
600 g
62 •
6.1 Nettoyage
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux imbibé de lessive de savon douce le
cas échéant.
6.2 Désinfection
1. Assurez-vous que votre désinfectant convient aux
surfaces sensibles et au verre acrylique.
2. Respecter les consignes du mode d'emploi du
désinfectant.
3. Désinfectez l'appareil en le frottant avec un chiffon
doux imprégné de produit désinfectant.
4. Observez les délais suivants :
6.3 Stérilisation
La stérilisation de l'appareil est interdite.
7. CONTRÔLE FONCTIONNEL
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil
avant chaque utilisation.
Un contrôle fonctionnel complet comporte :
Contrôle visuel pour détecter d'éventuels signes de
détérioration mécanique
Contrôle de l'horizontalité de l'appareil
Contrôle visuel et fonctionnel des éléments
d'affichage
Contrôle fonctionnel de tous les éléments présentés
Délai Composant
Avant chaque mesure Plateau
Après chaque mesure Plateau
Si nécessaire
Éléments d'affichage,
éléments de commande,
boîtier
Que faire si… • 63
Français
au chapitre « Aperçu »
Contrôle fonctionnel des accessoires optionnels
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors du
contrôle fonctionnel, essayez d'abord d'éliminer l'erreur
en consultant le chapitre « Que faire si ... ».
PRUDENCE!
Risque de blessure
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors
du contrôle fonctionnel, que les indications du
chapitre « Que faire si ... » ne permettent pas de
corriger, n'utilisez pas l'appareil.
Envoyez l'appareil à réparer à seca Service
ou à un partenaire S.A.V. homologué.
Suivez les indications de la section
« Maintenance/Étalonnage » du présent
document.
8. QUE FAIRE SI…
Incident Cause/Solution
... la coulisse ne bouge
pas quand on met du
poids sur la balance?
La balance n'est pas prête au fonctionnement
- Retirer la protection pour le transport (bracelet
élastique)
- Débloquer le levier de blocage
... la balance affiche un
poids non plausible?
La balance n'est pas parfaitement horizontale
- Régler l'horizontalité de la balance, voir 4.4
La coulisse n'a pas été équilibrée avant la pesée
- Équilibrer la coulisse, voir 5.1
Dérivation de force, la balance touche un mur ou
est posée sur une surface qui s'enfonce (par ex.
une serviette)
- Accroître l'écartement mural
- Installez la balance de manière à ce que seuls
les pieds soient en contact avec le sol.
Dérivation de force, un poids supplémentaire (par
ex. une serviette) touche la surface sur laquelle la
balance repose
- S'assurer que les poids supplémentaires
reposent exclusivement sur le plateau
64 •
9. MAINTENANCE/ÉTALONNAGE
9.1 Informations sur la maintenance (seca 725)
Le produit doit être instalavec soin et être entretenu
régulièrement. Selon la fréquence d'utilisation, nous
vous recommandons de procéder à la maintenance
tous les 3 à 5 ans.
ATTENTION!
Mesures erronées dues à une maintenance
incorrecte
Les entretiens et réparations doivent être
exclusivement confiés à seca Service ou à un
partenaire S.A.V. autorisé.
Pour connaître le partenaire SAV le plus
proche, rendez-vous sur le site
www.seca.com ou envoyez un e-mail à
9.2 Informations sur la maintenance et le étalonnage
(seca 745)
Nous recommandons de réaliser l'entretien de
l'appareil avant un étalonnage.
ATTENTION!
Mesures erronées dues à une maintenance
incorrecte
Les entretiens et réparations doivent être
exclusivement confiés à des partenaires SAV
autorisés.
Pour connaître le partenaire SAV le plus
proche, rendez-vous sur le site
www.seca.com ou envoyez un e-mail à
Faites effectuer par des personnes autorisées un éta-
lonnage conformément aux dispositions légales natio-
nales.
Un étalonnage est dans tous les cas nécessaire si une
ou plusieurs marques de sécurité sont endommagées.
Caractéristiques techniques • 65
Français
10.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Caractéristiques techniques générales
10.2 Caractéristiques de pesage
Caractéristiques techniques générales seca 745/725
Dimensions
•Largeur
•Hauteur
• Profondeur
555 mm
185 mm
320 mm
Poids à vide env. 6 kg
Conditions ambiantes de
fonctionnement
• Température
• Pression atmosphérique
• Humidité de l'air
+10 °C à +40 °C (50 °F à 104 °F)
700 - 1060hPa
30% - 80% sans condensation
Conditions ambiantes de stockage
• Température
• Pression atmosphérique
• Humidité de l'air
-10°C à + 65°C (14°F à 149°F)
700 - 1060hPa
0% - 95% sans condensation
Conditions ambiantes de transport
• Température
• Pression atmosphérique
• Humidité de l'air
-10°C à + 65°C (14°F à 149°F)
700 - 1060hPa
0% - 95% sans condensation
Dispositif médical selon la directive
93/42/CEE
Classe I avec fonction de mesurage
Caractéristiques de pesage seca 745
Étalonnage selon la directive 2014/31/UE Classe III
Charge maximale 16 kg
Charge minimale 0,2 kg
Graduation (e) 10 g
Étendue de tarage max. 2,5 kg
Précision lors du premier étalonnage:
•à 5 kg
•plus de 5 kg
± 5 g
± 10 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Seca 745 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à