Thrustmaster 4060107 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1/16
PCPS4Xbox One®
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Levier amovible (non instal par défaut)
2 Bras de fixation du levier
3 Sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL
4 Système mécanique pour basculer de
FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL
5 ble et connecteur DIN femelle de la
base
6 Câble détachable DIN le / USB.
7 Clé plate 13 mm
8 Clé Allen 3 mm
9 Clé Allen 6 mm
10 2 vis CHC M8 + 2 écrous M8
11 Câble détachable mini-DIN / DIN
2/16
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
AvertissementChocs électriques
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil.
* Respectez les sens de branchement.
* Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
* Ne renversez pas de liquide sur le produit et son connecteur.
* Ne mettez pas le produit en court-circuit.
* Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles notifiés dans ce manuel), ne le
jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées.
AvertissementBlessures dues aux mouvements pétitifs
Jouer avec une boîte de vitesses ou un frein à main peut causer des douleurs aux muscles et aux
articulations. Afin d’éviter tout problème :
* Evitez les périodes trop longues de jeu.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
* Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, cessez de jouer
et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin.
* Vérifiez que la base du TSS HANDBRAKE est correctement fixée, conformément aux instructions du
manuel.
AvertissementRisque de pincement au niveau des grilles de passage de vitesses
* Laissez hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts (ou autres parties du corps) dans les grilles du
TSS HANDBRAKE.
JAMAIS
3/16
INSTALLATION DU LEVIER AMOVIBLE (1) SUR LES BRAS DE FIXATION (2)
1. Insérez le levier amovible (1) dans ses bras de fixation (2).
2. Positionnez le levier à la hauteur qui vous convient.
La hauteur totale du levier (pommeau inclus) est ajustable de 21 cm à 30 cm.
3. Fixez l'ensemble à l’aide des 2 vis CHC M8 (10), des 2 écrous M8 (10) et de la clé Allen 6 mm (9).
4/16
INSTALLATION DU MODE FREIN À MAIN
Par défaut (à la sortie de sa boîte), le TSS HANDBRAKE est préinstal en mode FREIN À MAIN.
1. Le sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL (3) est positionné vers le bas en position FREIN À
MAIN.
Façade de la base
2. Le système mécanique permettant de basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4) est
préinstallé en position FREIN À MAIN.
Côté gauche de la base
Côté droit de la base
5/16
INSTALLATION DU MODE SÉQUENTIEL
1. Positionnez le sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL (3) vers le haut, en position
SÉQUENTIEL.
Façade de la base
2. A l’aide de la Clé Allen 3 mm (8), dévissez légèrement (de chaque côté de la base) les 2 vis du
système mécanique pour basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4).
3. Déplacez ces 4 vis (2 de chaque côté de la base) vers la position SEQ.
Côté gauche de la base
Côté droit de la base
4. Vérifiez que ces 4 vis (2 de chaque côde la base) sont parfaitement repositionnées, puis
revissez-les à l’aide de la clé Allen 3mm (8).
6/16
FIXATION DU TSS HANDBRAKE
Le TSS HANDBRAKE peut-être fixé sur divers supports compatibles (vendusparément) via
différents pas de vis type M6 situés de chaque côté et sous sa base :
3 pas de vis sont situés sur le côté gauche de la base.
3 pas de vis sont situés sur le côté droit de la base.
8 pas de vis sont situés sous la base.
Le plan d’implantation du TSS HANDBRAKE pour les cockpits est disponible sur
https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE, puis sur Template -
Cockpit Setup.
7/16
VIS A NE PAS DEREGLER
À l'exception du système mécanique permettant de basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4),
ne déréglez jamais les autres vis situées sur la base du TSS HANDBRAKE.
Côté gauche de la base = ne déréglez jamais ces vis :
Côté droit de la base = ne déréglez jamais ces vis :
Façade et arrière de la base = ne déréglez jamais ces vis :
8/16
INSTALLATION SUR PC
1. Allez sur https://support.thrustmaster.com
pour télécharger les pilotes pour PC.
Cliquez sur PC / Volants / TSS HANDBRAKE, puis sélectionnez Pilotes.
2. Une fois lechargement terminé, lancez l’installation, puis suivez les instructions affichées à l’écran.
3. Lorsque le programme d'installation vous le demande, branchez le TSS HANDBRAKE sur l’un des
ports USB de votre PC à l’aide du câble détachable DIN mâle / USB (6), puis terminez l’installation du
pilote.
4. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
5. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panneau de configuration
pour ouvrir la fetre Contrôleurs de jeu.
La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom TSS HANDBRAKE Sparco® Mod avec l'état OK.
6. Cliquez sur Propriétés pour visualiser le TSS HANDBRAKE dans le panneau de configuration :
9/16
Sur PC, lorsque le TSS HANDBRAKE est branché sur un port USB à l’aide
du câble DIN mâle / USB (6), il est compatible :
- avec le mode FREIN À MAIN [Progressif] et le mode QUENTIEL [+/-] ;
- dans tous les jeux acceptant le multi-USB, les freins à main et les boîtesquentielles séparés ;
- avec tous les volants du marché.
Sur PC, lorsque le TSS HANDBRAKE est branché à l'arrière de la base
d’un volant Thrustmaster compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11),
il est compatible :
- uniquement avec le mode SÉQUENTIEL [+/-] ;
- dans tous les jeux (car couplé avec les palettes de vitesses UP et DOWN du volant) ;
- uniquement avec les bases de volant Thrustmaster compatibles (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW
et TX).
IMPORTANT : il est impératif de mettre à jour le firmware de la base de
votre volant (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW et TX) avec la dernière version
disponible sur https://support.thrustmaster.com/ pour pouvoir brancher un TSS
HANDBRAKE sur celle-ci.
Remarques générales sur PC :
* Pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de
lancer votre jeu.
* La version du firmware du TSS appart en haut à droite dans les onglets du panneau de configuration.
* Si vous choisissez un branchement USB, il est préférable de brancher le volant et le TSS
HANDBRAKE directement sur des ports USB 2.0 (et non 3.0) de votre PC, sans utiliser de hub.
* En fonction des jeux, vous pouvez utiliser deux TSS HANDBRAKE simultanément :
un TSS HANDBRAKE en mode FREIN À MAIN ;
un TSS HANDBRAKE en mode SÉQUENTIEL.
10/16
INSTALLATION SUR PS4™ ET XBOX ONE®
Le TSS HANDBRAKE est compatible sur PS4™ et Xbox One® avec la base des volants suivants :
Thrustmaster T-GT et T300 sur PS4™
Thrustmaster TS-XW Racer et TX sur Xbox One®
IMPORTANT : pour un fonctionnement optimal du TSS HANDBRAKE
sur PS4™ et Xbox One®, il est impératif de mettre à jour le firmware de la
base de votre volant (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) avec la dernière
version disponible sur https://support.thrustmaster.com/.
Installation :
1. A l’aide du câble détachable mini-DIN / DIN (11), branchez le TSS HANDBRAKE directement
sur le port mini-DIN femelle situé à l’arrière de la base de votre volant.
2. Branchez votre volant sur la console.
VOUS ETES MAINTENANT PRET A JOUER !
Remarques générales sur PS4™ et XBOX ONE® :
- Ne jamais utiliser et brancher sur PS4™ et Xbox One® le câble détachable DIN mâle / USB (6). Le
TSS HANDBRAKE doit toujours être branché sur une base de volant Thrustmaster compatible et
non sur la console.
- Lorsque le TSS HANDBRAKE est branché sur une base de volant Thrustmaster compatible :
- Le mode SÉQUENTIEL [+/-] est fonctionnel dans tous les jeux, car il est couplé avec les
palettes de vitesses UP et DOWN du volant.
- Le mode FREIN À MAIN [Progressif] est fonctionnel dans les jeux prenant en charge la
fonction frein à main*.
* Liste des jeux PS4™ et Xbox One® compatibles avec les freins à mains disponible sur
https://support.thrustmaster.com/
. Dans la catégorie Volants, sélectionnez TM SIM HUB ou TSS
Handbrake Sparco® Mod.
11/16
CAPITULATIF DE BRANCHEMENT DU TSS HANDBRAKE EN
FONCTION DE LA PLATEFORME UTILISÉE
Branchement du TSS HANDBRAKE
PC
(mode FREIN À MAIN
et mode SÉQUENTIEL)
Sur le PC à l’aide du câble DIN mâle / USB (6).
Compatible avec tous les volants du marché.
PC
(mode SÉQUENTIEL
uniquement)
À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster
compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11)
PS4™
(mode FREIN À MAIN
et mode SÉQUENTIEL)
À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster
compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11)
XBOX ONE®
(mode FREIN À MAIN
et mode SÉQUENTIEL)
À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster
compatible à laide du câble mini-DIN / DIN (11)
MISE À A JOUR DU FIRMWARE DU TSS HANDBRAKE
Le firmware inclus dans la base du TSS HANDBRAKE peut être mis à jour (ce qui signifie qu’il peut
être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits).
Pour afficher la version de firmware de votre TSS et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur
https://support.thrustmaster.com
, cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE, puis sélectionnez
Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
12/16
LOGICIEL DE CALIBRATION AVANCEE
La calibration du TSS HANDBRAKE est automatique.
Un logiciel de calibration avancée sur PC est également disponible ici :
https://support.thrustmaster.com
(cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE puis Logiciel), pour vous
permettre d’ajuster à votre convenance :
la course analogique du mode FREIN À MAIN ;
la course des rapports du mode SÉQUENTIEL.
Une fois les réglages effectués, ils seront instantanément sauvegardés dans la mémoire interne
du TSS HANDBRAKE et seront donc effectifs dans l’ensemble de vos jeux, que ce soit sur PC,
PS4™ et Xbox One®.
AIDES & ASTUCES DIVERSES (non notifiées dans ce manuel)
Diverses aides et astuces sont disponibles sur le site https://support.thrustmaster.com
: cliquez sur
Volants / TSS Handbrake.
13/16
ÉCOSYSTÈME
Le TSS HANDBRAKE est également compatible avec d’autres accessoires vendus séparément :
* Le TM RACING CLAMP: un support robuste permettant aux joueurs de monter de manière sécurisée
leur TSS Handbrake et leur boîte de vitesses TH8A directement sur une table ou un bureau, sans avoir
besoin de cockpit.
* Le TM SIM HUB : hub permettant de brancher simultanément jusqu’à quatre accessoires directement
sur le connecteur mini-DIN situé à l’arrière des bases de volants Thrustmaster compatibles.
14/16
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt
de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter
une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de
la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour
intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le
consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas
dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit
Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique
qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou
tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou
d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait
l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise
à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les
dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la
loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un
défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster
avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis
par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou
commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support
Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à
remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles,
étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts
(vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi
applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur
sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
15/16
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1
er
du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est
seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le
Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la
simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les
pièces détachées nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe,
ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En
aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages
indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces
n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages
indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à
l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute
responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré,
(2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par
exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou
commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses
filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de
fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel,
ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries,
chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
SUPPORT TECHNIQUE
https://support.thrustmaster.com
16/16
claration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences duglement sur le matériel
brouilleur du Canada.
COPYRIGHT
© 2019 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
®
est une marque déposée de
Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Interactive Entertainment
Inc. Windows® est une marqueposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. Sparco est une marque déposée de Sparco S.p.A. Toutes les autres marques sont la proprié
de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les
spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Produit et
distribué par Guillemot Corporation S.A. sous licence officielle de Sparco S.p.A. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets
d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la
protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de
collecte concerné.
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE et la Turquie uniquement
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315

Thrustmaster 4060107 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur