Troy-Bilt 41AJPSC902 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chainion replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Huiler la chaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce
manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles
au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-345-
8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI
VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE
NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS
AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période
de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé uniquement.
Copiez le numéro de série ici :
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique
de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces
informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de
notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un exemple de plaque
signalétique est présenté ci-dessous.
PART NO. 769-03486 (10/07)
Dans un effort de réduire l’impact sur les forets et
réduire les émissions de gaz carbonique ainsi que
les émissions de gaz à effet de serre, MTD utilise
moins de papier en réduisant la taille du texte de
ce manuel.
Tronçonneuse sur Perche
PS720
Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si vous
vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’usine pour cet
appareil. Ils sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
L’utilisation de toutes pièces ou de tous accessoires non-autorisés peut
entraîner des blessures graves ou des dommages à l’appareil et
l’annulation de votre garantie.
ATTENTION AUX REBONDS
Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou éliminer
l’élément de surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents.
Tenez fermement la débroussailleuse. Tenez la perche élagueuse/
débroussailleuse fermement des deux mains lorsque le moteur
tourne. Gardez une main sur le grip et l’autre sur la poignée.
No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un
tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.
Scier, le moteur à vitesse maxima.
No sobrepase su alcance.
Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le
fabricant ou leur équivalent.
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à
l’opérateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en résulter.
Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains.
Ne vous servez pas d’une tronçonneuse si vous êtes fatigué.
S’habiller de maniere appropriee: Ne pas porter de vêtements
trop amples ou de bijoux cars ils risquent de vous gêner et de se
faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation
des élastiques et des semelles antidérapantes est recommandée
pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être
protégés par un casque ou autre protection.
Vetements et equipement recommandes: Porter des chaussures,
gants et lunettes de protection, des habits moulants, des
protecteurs d’oreilles et un casque.
Garder le secteur de travail net: Un lieu de travail encombré est propice
aux blessures. Ne pas commencer de coupe avant d’avoir un lieu de
travail dégagé, une position stable et une voie de retraite plannifiée.
Rester vigilant: Attention à ce que vous faites. Utiliser votre sens
commun. Ne pas manier la tronçonneuse par moments de fatigue.
Rester à l’écart de la chaîne quand le moteur est en marche. Avant de
mettre le moteur en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout
service, et pour tout changement de pièces et accessoires tels le
guide-chaîne et la chaîne.
Examiner les pieces: Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse, un
guide-chaîne ou toute autre pièce endommagée devrait être examinée
soigneusement afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement sera
adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le montage, l’alignement et la
fixation de toute pièce mobile; vérifier qu’il n’y a pas de piéces cassées
ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Un guide-
chaîne ou toute pièce endommagée devrait être réparée correctement
ou remplacée par un centre de réparations agréé, sauf indication
contraire dans ce manuel d’instructions.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de l'appareil qui
alimente cet accessoire.
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez
comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous
l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne laissez
jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les
instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant
jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l’appareil.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être
correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
PROCÉDURES D’OPÉRATION DE LA TRONÇONNEUSE
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers
à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1
ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez
un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu
poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une
chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les
vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que pour son usage prévu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
7
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et
consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX
ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers
potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les
lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent
éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde
qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées
contre les accidents.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
Indique un danger, un
avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter
toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
DANGER:
l e non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez
les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
suivez soig-neusement les consignes
de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de
votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin
de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine.
Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
Les rebonds peuvent se produire si la
tête du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois se resserre sur la
chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu avec
la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une
seconde, être projetée de manière incontrôlée dans un mouvement
en arc, en direction de l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne
peut pousser le guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la
tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses blessures.
Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité qui
équipent votre tronçonneuse. Vous devriez prendre plusieurs
mesures pour éviter tout accident ou toute blessure lorsque vous
vous servez de votre tronçonneuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Observer les alentours de votre secteur de travail: Etre vigilant lors
de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus
fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre
direction ou vous faire perdre l’équilibre.
Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se tentant dans un arbre à
moins d’avoir reçu une formation spéciale. Faire attention à ne pas étre
heurté par les branches sous tension qui se relâchent lors de leur coupe.
N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à proximité de l’eau.
Ne pas utiliser la tronçonneuse en présence de produits (liquides
ou gaz) combustibles.
Tous les services d’entretien de la tronçonneuse, à l’exception
de ceux mentionnés dans le manuel d’utilisation et d’entretien,
doivent être effectués par un personnel compétent. Ne pas
essayer de faire les réparations soi-même ; il n’y a pas de pièces
internes réparables.
Ne pas forcer la tronconconneuse: La tronçonneuse aura une
meilleure performance, et une plus sûre, si elle est utilisée au
rythme pour lequel elle a été conçue.
Utiliser le bon outil: Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la
tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne
jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou
tout autre matériel n’étant pas pour la construction.
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo,
protectores para la nariz de la barra guía, chain brakes y barras guías
especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el
contragolpe.
Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une
protection contre les rebonds selon la norme de I’ACNOR Z62-3.
Ne jamais utiliser une tronçonneuse endommagée, mal ajustée,
non complètement ou incorrectement montée. S’assurer qu’il y a
arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.
Ne pas utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.
Ne jamais en lever, modifier ou paralyser un dispositif de sécurité
fourni avec l’appareil.
Cette tronçonneuse est classifiée tronçonneuse catégorie 2C par
ACNOR. Elle est conçue pour des usages infréquents de travaux tels
que dégager, tailler ou couper du bois… par des propriétaires de
maison ou résidences secondaires ou par des campeurs. Elle n’est pas
conçue pour une utilisation prolongée. Si le travail prévu demande de
longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des
problèmes de circulation aux mains de l’opérateur. Il serait approprié
d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dispositif anti-vibration.
Les vêtements de protection éxigés par vos organisations / syndicats de
travail, par les règlementations gouvernementales ou par votre
employeur doivent être utilisés ; sinon, des habits moulants, des
chaussures de sécurité et un protection pour les oreilles et les mains
doivent être portés.
Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de
performance pour «rebonds réduits» exigées par ANSI B175.1-
1991 et correspond aux critères de la norme ACNOR Z62.3. Ne
pas utiliser d'autre chaîne de rechange à moins qu'elle ne
réponde aux exigences de votre modèle en particulier.
N'utiliser aucun autre accessoire ou accessoire de coupe. Utilisez
exclusivement les accessoires et pièces de rechange d’origine du
fabrican, qui ont été spécifiquement concus pour des performances et
pour une sécurité optimales lors de l'utilisation de nos produits. Faute
de quoi, vous risquez d'obtenir des performances réduites, voire de
vous mettre en danger. Utilisez exclusivement la chaine et la barre
fournies avec ce produit. Ne pas utiliser d'autre accessoire de coupe.
L'utilisation de ce type d'accessoires provoquera l'annulation de votre
garantie fabricant et risque de vous exposer à des accidents graves.
Ne touchez jamais la chaîne et n’essayez jamais de travailler à la
tronçonneuse lorsque le moteur tourne. Assurez-vous que toutes les
pièces mobiles soient bien arrêtées. Laissez la tronçonneuse refroidir
car la chaîne peut être chaude.
Vérifiez le guide-chaîne et la chaîne régulièrement et ajustez si
nécessaire. Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne soient bien
serrés et que la chaîne soit bien aiguisée. Inspectez visuellement pour
tout dommage. Réparez tout dommage avant d’utiliser ou de remettre
la tronçonneuse en marche.
Ne pas vous en servir près de câbles électriques ou de lignes à
haute tension.
Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un arbre.
Utilisez une tronçonneuse normale pour ce faire.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Toujours utiliser la sécurité de la barre et de la chaîne lors des
transports et du rangement de l’appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et
sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation
indésirable ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout
autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes
de débris. Nettoyez après chaque usage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-
vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil
à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas
décrites dans le manuel doivent être strictement confiées à des
techniciens qualifiés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
9
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de
sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité,
le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou
pictogrammes.
AVERTISSEMENT: LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres
personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts
peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. La chute d’objets peut causer des blessures
graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de
l'appareil.
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez les spectateurs, les
enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au
moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• LES LIGNES ELECTRIQUES PEUVENT ENTRAINER
DE GRAVES BLESSURES
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil à proximité
des lignes électriques. Tout contact avec une ligne électrique
peut entraîner de graves blessures ou endommager l’appareil.
Maintenir une distance d’au moins 50 pieds (15 m) entre la scie
à long manche (incluant les branches avec lesquelles elle entre
en contact) et toute ligne électrique.
• TENEZ À DEUX MAINS
Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains lors de
son utilisation. Ne la tenez jamais à une main.
• AVERTISSEMENT SUR LE GUIDE-CHAÎNE
Évitez tout contact de l’extrémité du guide-chaîne avec
tout objet. Le contact de l’extrémité peut entraîner un
mouvement brusque du guide-chaîne vers le haut et en
arrière, ce qui entraîner de sérieuses blessures.
• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation.
Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.
• INDICATEUR D’AJUSTEMENT DE L’HUILE POUR
LA CHAÎNE
La chaîne doit constamment être enduit d’une couche d’huile
pour fonctionner correctement. Assurez-vous de régler la vis
d’ajustement de l’huile pour permettre à une quantité
suffisante d’huile d’imbiber la chaîne continuellement.
Utiliser une clef Allen de 3/32 pouces pour régler la vis
d’ajustement de l’huile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Guide-chaîne
Chaîne
Arbre de
Transmission
Tête du
guide-chaîne
Couvercle du
pignon
Capteur
de chaîne
Ecrous du
guide-chaîne
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Bras d’extension
Vis de réglage
de tension
Vis d’ajustement
de l’huile
Reservoir d’huile
Garde à chaînes
de transport
Crochet de
rangement
Coupleur
Bouchon du
réservoir a huile
Couvercle pour
transport
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
REMPLIR LE RESERVOIR D’HUILE
Suivez les étapes suivantes pour remplir le réservoir d’huile :
1. Installer l’appareil sur une surface plane.
2. Retirer le bouchon du réservoir d’huile.
3. Ouvrir le bidon d’huile fourni avec l’appareil.
4. Verser l’huile dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein.
REMARQUE: Le réservoir d’huile peut être rempli jusqu’au bord de l’ouverture du réservoir sans pour
autant endommager l’appareil.
MONTAGE DU COUPLEUR
L’ajout Trimmer Plus peut être monté de différentes manières sur
les outils électriques. Les manuels d’utilisation de l’outil électrique
de base et de l’attache comprennent des informations
nécessaires pour l’utilisation de l’outil électrique combiné. Ainsi, il
est nécessaire de lire toujours les DEUX manuels d’utilisation
avant d’utiliser l’outil électrique pour la première fois. Conserver
les manuels en lieu sûr pour référence future.
REMARQUE: pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,
placez l'appareil au sol ou sur un établi.
Retrait de l'accessoire
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 3).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le
enfoncé (Fig. 1).
3. En tenant fermement le logement de l’arbre supérieur, retirez l’accessoire du couplage (Fig. 2).
Installation de l'accessoire
1. Enlevez le crochet ou le couvercle pour transport de la partie supérieure du corps de l'arbre.
2. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 3).
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur (Fig. 2).
DANGER:
Le fait de ne pas remplir le réservoir d’huile endommagera l’appareil de
manière irréversible. Assurez-vous que le réservoir d’huile est toujours plein.
AVERTISSEMENT:
veuillez bien assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT:
pour éviter des
blessures graves, éteignez l'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoires.
Renfoncement-guide
Fig. 1
Bouton de
déclenchement
Coupleur
Corps de l'arbre
supérieur
Fig. 2
Corps de l'arbre
inférieur
Trou principal
AVERTISSEMENT:
L’huile coule en continu du réservoir d’huile sur la chaîne. Vérifiez
constamment que le niveau d’huile ne descend pas en dessous de la moitié du réservoir.
SYMBOLE SIGNIFICATION
MODE D’EMPLOI
Vous risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures.
Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant l’utilisation de la perche élagueuse.
Veuillez consulter un professionnel si les conditions de travail sont au-delà de vos capacités
Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre vivant. S’assurer de votre bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir votre poids.
Avant de démarrer l’appareil, toujours vérifier la lubrification de la chaîne et le niveau d’huile du réservoir.
REMARQUE: La chaîne doit être constamment imbibée d’huile pour fonctionner correctement. S’assurer
que la vis d’ajustement de l’huile est réglée de manière appropriée.
Pour tailler une branche (élagage):
1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le haut du guide-
chaîne pour cette coupe. Couper 1/3 du diamètre de la
branche (Fig. 7).
2. Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou quatre
pouces plus loin sur la branche. Continuer à couper
jusqu’à ce que la branche tombe.
3. Faire la troisième coupe le plus près possible du tronc par
le dessous de la souche de la branche. Utiliser la partie
supérieure du guide-chaîne pour faire cette coupe. Couper
1/3 du diamètre de la souche.
4. La quatrième coupe se fait directement au-dessus de la
troisième. Couper pour atteindre l’autre côté et faire
tomber la souche de la branche.
AVERTISSEMENT:
Si le réservoir d’huile est vide, le trou de la vis d’ajustement de l’huile
se colmate, ou la chaîne n’est plus lubrifiée ; par conséquent la chaîne sera en surchauffe est
endommagera l’appareil de manière irréversible jusqu’à pouvoir entraîner de graves blessures.
La chaleur excessive due à la friction peut entraîner la sortie catastrophique de la chaîne sur
l’axe de la barre en pleine utilisation.
Cut 1
Fig. 7
Cut 2
Cut 4
Cut 3
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
CHAINION REMPLACEMENT
1. Retirez la vis et les écrous maintenant le guide-chaîne en
place. Enlevez ensuite la protection du pignon (Fig. 8, B).
2.
À l’aide d’un tournevis plat, donnez à la vis de serrage 4 tours
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 8, A).
3. Retirer la chaîne et le guide.
4. Préparer la nouvelle chaîne et/ou le guide et ajuster la
chaîne dans la rainure du guide.
5. Passez la chaîne par dessus le pignon avec les lames de
la chaîne tournées dans la direction de la rotation (Fig. 9).
6.
Ajustez la vis de réglage de la tension (Fig. 8, A) afin de pouvoir
insérer le guide-chaîne (Fig. 10). Veillez à ce que la chaîne suive la
rainure dans le guide-chaîne et tournez la vis de réglage de la
tension pour serrer la chaîne.
7. Installez la protection du pignon et serrez la vis et les
écrous (Fig. 8, B).
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
La tension de la chaîne est d’une importance capitale et doit être
contrôlée avant de commencer et pendant tout travail de coupe.
Prendre le temps de faire les réglages nécessaires à la chaîne de
votre tronçonneuse est synonyme de bonne performance et de
longévité de votre outil.
REMARQUE: La tension d’une chaîne neuve doit être contrôlée
fréquemment pendant son rodage, après aussi peu
que cinq coupes. Les intervalles entre réglages
s’espaceront rapidement (Fig. 11).
1. Desserrer les écrous jusqu’à ce qu’ils puissent être serrés
à la main (Fig. 8, B).
2.
Tenir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser un tournevis
pour tourner la vis de réglage du guide-chaîne dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer la chaîne (Fig. 8, A). Tourner la
vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre detend la
chaine sur le guide-chaîne.
3.
Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des gants de
protection robustes, tirer la chaîne vers l’avant puis l’arrière, dans
un mouvement d’aller retour le long du guide-chaîne pour
s’assurer qu’elle bouge librement et qu’elle est bien placée sur le
pignon. Ne pas chaîne de mouvement avec les mains nues.
REMARQUE: La chaîne est trop tendue s’il est difficile de la faire tourner ou si elle accroche sur le
guide-chaîne ; l’ajuster de la manière suivante : Pour diminuer la tension, tourner lentement
la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Tirer la
chaîne vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle bouge librement.
HUILER LA CHAÎNE
La perche élagueuse est auto-lubrifiante. L’huile est dispersée sur la chaîne lorsque la machine est utilisée.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’huile dans le réservoir à huile. Utilisez l’huile pour chaîne fournie. Utilisez
toujours de l’huile pour guide-chaîne et pignon ou toute huile similaire
pour tronçonneuse.
Réglage de la vis d’ajustement de l’huile
La vis d’ajustement de l’huile est située sur la boîte d’engrenage (Fig. 12).
1. Insérez une clef Allen de 3/32 pouces dans la vis
d’ajustement de l’huile.
2.
Faire tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour augmenter le flux d’huile déversé sur la chaîne, ou
3. Faire tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre
pour réduire le flux d’huile déversé sur la chaîne.
AVERTISSEMENT:
Pour toute mani-pulation de la chaîne, porter des gants de
protection à cause des tranchants d’attaque affilés.
Fig. 9
Fig. 10
Entaille
Fig. 11
MISE EN GARDE:
Si un chaîne est trop tendue
ou trop lache, le guide-chaîne et les roulements de
vilebrequin s’useront plus rapidement. Etudier la
Figure 11 pour tout renseignement concernant la
tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B),
et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin
d’être ajustée (C).
15.2cm
(6 po)
5.1-10.2 cm (2-4 po.)
B
A
C
10
REMARQUE: alignez le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide pour faciliter l'installation (Fig. 1).
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).
5. Répétez les étapes 1-4 pour suivants ou le bras d’extension.
L’accessoire doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal.
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation
1. Démarrez l’appareil.
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la
procédure d’installation.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de l’accessoire.
MODE D’EMPLOI
PRECAUTIONS D’UTILISATION
1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres (50 pieds) quand la scie est em marche.
2.
Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans la perche
3. S’assurer que le réservoir d’huile est plein et que l’huile lubrifie la chaîne avant utilisation.
4.
Tenez fermement la perche élagueuse/ débroussailleuse avec une main sur le grip et l’autre sur la poignée.
5. Ne mettre le doigt sur l’interrupteur qu’au moment de couper.
6. S’assurer que la chaîne ne touche rien, avant de mettre l’appareil en marche.
7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en marche.
8.
Ne pas forcer l’appareil pendant la coupe. Une légère pression est
suffisante et vous obtiendrez une meilleure performance et une
plus s˚re en l’utilisant à la puissance pour laquelle il a été conçu.
9. Rester vigilant en coupant petites ou grosses branches sous
tension, car au moment où la tension se relâche, le bois peut
avoir un mouvement ressort et heurter l’utilisateur pouvant
ainsi causer de sérieuses blessures parfois mortelles.
10. Avant de déplacer la perche élagueuse:
tenir l’appareil à son point d’équilibre (vers le bout de la
tronçonneuse)
garder chaîne et guide chaîne vers l’arrière.
11. Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres avec la
perche élagueuse. Les fines branches peuvent se coincer
dans la chaîne et être projetées vers vous, ce qui peut
vous faire perdre votre équilibre.
12. Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez.
Rester toujours à l’écart des chutes de débris (Fig. 4).
13. Ne jamais se mettre sur une échelle ou autre support
instable pendant l’utilisation de la perche élagueuse.
14. Toujours utiliser les deux mains pour utiliser l’appareil.
Garder une pression constante et ferme pendant la coupe
sans forcer dans le bois
15.
Garder tout le monde à l’écart de la partie coupante de la perche
élagueuse et à une bonne distance de la zone de travail (Fig. 5).
16. Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles, fils
téléphoniques ou électriques. Garder une distance d’au
moins 10 pieds (Fig. 6).
CONSIGNES DE DEMARRAGE
Démarrer et utiliser votre scie à long manche sans aucune assistance. Pour des consignes de
démarrage spécifiques, consulter la section appropriée du manuel. Les méthodes de démarrage
appropriées réduisent les risques de blessures.
1.
Disposer la scie à long manche sur un sol ferme ou une autre surface dure, sans une zone à ciel ouvert.
2. Maintenir un bon équilibre et une bonne assise.
TAILLER UN ARBRE (ELAGUAR)
Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves blessures parfois mortelles.
Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre, une échelle ou autre endroit en position instable.
Fig. 4
AVERTISSEMENT:
Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des
bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
Fig. 5
Fig. 6
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques d’incendie et de brûlures, démarrer le
moteur à au moins 30 pieds (9,1 m) du point d’essence, à l’extérieur uniquement.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Les rebonds peuvent se produire si la tête du guide-chaîne touche un
objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu
avec la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, être projetée de
manière incontrôlée dans un mouvement en arc, en direction de l’opérateur. Coincer la chaîne le
long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne peut pousser le guide-
chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de
la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses blessures.
Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité qui équipent votre tronçonneuse.
Vous devriez prendre plusieurs mesures pour éviter tout accident ou toute blessure lorsque vous
vous servez de votre tronçonneuse.
MISE EN GARDE:
verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures
graves et des dégâts à l’unité, ne raccordez
JAMAIS plus d’une rallonge à un outil électrique.
Bouton
Fig. 3
MISE EN GARDE:
l'accessoire de coupe et autres ajouts du système EZ-Link
MD
doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du
mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.
B
Fig. 8
Ecrous du
guide-chaîne
A
Vis de réglage
de tension
Vis
d’ajustement
de l’huile
Fig. 12
Boîte
d’engranage
Vis
Couvercle
du pignon
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser la scie à
poteau pour couper des branches d'un diamètre
supérieur à 10 cm (4 po).
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
REMARQUE: Un entretien adéquat du guide-chaîne, comme expliqué dans cette section est essentiel au
bon fonctionnement de la tronçonneuse.
La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités simplement par un bon entretien. Un affûtage et des
limeteurs de profondeur incorrects, ou des tranchants non-uniformes causent la majorité des problèmes du guide-chaîne,
le résultat étant primordialement une usure inégale. L’usure non-uniforme du guide-chaîne espace les rainures, ce qui peut
causer un bruit de chaîne et des problèmes pour obtenir une coupe droite. Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et
l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne trop ajustee contribue à l’usure rapide du guide-chaîne. Voir Reglage de la
Tension de la Chaine. Pour minimiser l’usure de guide-chaîne, nous recommandons l’entretien suivant:
Usure du Guide-Chaine
Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles réguliers
(après 5 heures d’utilisation par exemple), afin d’assurer une
usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaîne.
Rainures du Guide-Chaine
Les rainures du guide-chaîne (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la
chaîne) doivant être nettoyées si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle
parait sale. Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de chaîne.
Nettoyage des rainures du guide-chaîne:
1. Enlever le couvercle du pignon, le guide-chaîne et la
chaîne. Voir Reglage de la Tension de la Chaine.
2.
A l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse en fil de fer
ou autre outil similaire, enlever tout résidu des rainures du guide-
chaîne de la tronçonneuse. Les passages d’huile seront ainsi dégagés et fourniront une lubrification adéquate
à la chaîne et au guide-chaîne (Fig. 13).
3. S’assurer que la roue dentée de la barre tourne librement lors du nettoyage.
4.
Replacer le guide-chaîne, la chaîne et les écrous du guide-chaîne. Voir Reglage de la Tension de la Chaine.
Passages d’huile
Les passages d'huile au bosselage du guide devraient être nettoyés pour assurer une bonne lubrification
du guide et de la chaîne pendant l’utilisation. Ceci peut se faire avec un fil en acier souple, fin assez pour
être inséré dans l’ouverture d’alimentation d’huile.
ENTRETIEN DE LA CHAINE
Utilisez toujours une chaîne de tronçonneuse à « faible retour » ou une chaîne possédant ces mêmes
caractéristiques. Une chaîne de tronçonneuse standard (une chaîne ne possédant pas les maillons de
protection réduisant les retours) ne devrait être utilisé que par des professionnels utilisant des tronçonneuses.
Chaîne à Rebonds Réduits
Une chaîne à rebonds réduits est une chaîne dont la performance répond aux normes requises par ANSI B175.1. Ne
pas utiliser d'autre chaîne de rechange à moins qu'elle ne réponde aux exigences de votre modèle en particulier.
Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonctionnement et les entretenir correctement comme indiqué
dans ce manuel, vous permettra de garder le système de sécurité aussi longtemps que votre outil.
Tension de la Chaine
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la
chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la
main. Voir Reglage de la Tension de la Chaine.
Rodage d’une Nouvelle Chaine de Tronconneuse
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes. Ceci est
normal en période de rodage, puis les intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer rapidement. Par
contre, après un certain temps, les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en ce qu’on
appelle detente de chaine. Cela est normal. Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de tension correct, un
maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir votre Service Après-Vente
MTD agréé dont le nom figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Ralentir la chaîne si vous l’avez retendue à température de fonctionnement lors de l’utilisation.
La chaîne se contracte en refroidissant. Si elle n’est pas ralentie, cela peut endommager la boîte d’engrenages et
les mécanismes.
Entreposage de l’appareil pendant une brève période
Attendez que le moteur refroidisse. Vider le réservoir d’essence et entreposer l’appareil dans un endroit
sec, bien à distance des sources d’étincelles jusqu’à votre prochaine utilisation.
Attacher la sécurité de transport à la barre/chaîne avant d’entreposer l’appareil.
Entreposer l’appareil dans un endroit sec, en hauteur et/ou fermé à clef, hors de la portée des enfants
ou d’autres personnes non autorisées.
Entreposage à long terme
Retirer la chaîne de la scie et la barre guide, nettoyez-les, et vaporisez-les d’huile anticorrosive.
Attacher la sécurité de transport à la barre/chaîne avant l’entreposage.
AVERTISSEMENT:
Si le réservoir d’huile est vide, le trou de la vis d’ajustement de l’huile se
colmate, ou la chaîne n’est plus lubrifiée ; par conséquent la chaîne sera en surchauffe est
endommagera l’appareil de manière irréversible jusqu’à pouvoir entraîner de graves blessures. La
chaleur excessive due à la friction peut entraîner la sortie catastrophique de la chaîne sur l’axe de la
barre en pleine utilisation.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer tout entretien de votre tronçonneuse.
Fig. 13
AVERTISSEMENT:
A moins d’avoir reçu une formation spéciale et d’être expériencé en ce
qui concerne les rebonds (Voir les Consignes de Sécurité), utiliser toujours un chaîne de sécurité qui
réduit de manière significative les dangers de rebonds. Une chaîne de sécurité ne peut en aucune
manière éliminer totalement les risques de rebonds. Une chaîne à «rebonds réduits» ou chaîne de
sécurité ne doit jamais être considérée comme protection totale contre des blessures potentielles.
AVERTISSEMENT:
N’enlevez, ne modifiez ou ne désactivez jamais un dispositif de
sécurité qui est fourni avec votre appareil. La chaîne de tronçonneuse à « faible retour » est un
élément important qui est prévu pour votre sécurité.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer tout entretien de votre tronçonneuse.
Portez des gants de protection épais.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais enlever plus de trois maillons d’une chaîne. Cela
pourrait endommager la roulette.
ACCESSOIRE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE
Poids de l'appareil (accessoire seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg (3,3 lbs.)
Longueur de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66cm (26 po)
Largeur de coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 po)
CARACTÉRISTIQUES
11
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found
to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been
subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the
Yellow Pages or contact the Customer Service Department of MTD by calling 1-800-345-8746 or writing to P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly
to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution
MTD reserves the right to change or improve the design of any TrimmerPlus® Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During
the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation,
expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-345-8746 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura
pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement
résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s)
par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail
initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l'adresse MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement
C. MTD LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire
de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
MTD LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant
les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées
ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif
ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes,
ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute
responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo
alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario
incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán
la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para propósitos
comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al
distribuidor en su área, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales
de distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por
cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto
bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el
riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
®
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Troy-Bilt 41AJPSC902 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à