Beta 1498TB/12-24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
22
MODE D’EMPLOI
FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR TESTEUR NUMÉRIQUE DE BATTERIES 12V ET
ANALYSEUR DE SYSTÈME DE DÉMARRAGE ET DE RECHARGE 12-24V PRODUIT PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
Le testeur numérique pour batteries est destiné à l’usage suivant:
l’analyse des batteries et des systèmes électriques des véhicules ;
l’utilisation sur batteries au Pb à 12V, pour installations sur véhicules à 12V ou 24V ;
la réalisation de tests sur batterie, mise à la terre, démarrage et alternateur.
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• il est interdit d’utiliser ce dispositif sur des batteries autres que 12V et 24V ;
• il est interdit d’utiliser ce dispositif en dehors des prescriptions techniques contenues dans le
tableau DONNÉES TECHNIQUES ;
• il est interdit d’utiliser ce dispositif dans des lieux humides, mouillés ou exposés aux intempéries ;
• il est interdit d’utiliser ce dispositif pour toutes les opérations autres que celles indiquées.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser le testeur de batteries dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement
explosives car les étincelles peuvent donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les
opérations avec le testeur de batteries. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur
qui peut perdre le contrôle du testeur de batteries.
Ne pas inhaler les éventuels gaz nocifs qui se dégagent de la batterie du véhicule pendant
l’intervention sur le moteur.
Pendant les opérations de branchement, éloigner le visage de la batterie du véhicule. Le liquide
se trouvant dans la batterie est corrosif; en cas de contact accidentel de l’acide avec la peau ou
les yeux, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin.
Ne pas faire tomber d'outils métalliques sur la batterie du véhicule qui pourrait provoquer un
court-circuit de la batterie.
Utiliser le testeur de batteries dans une zone sèche en évitant l'humidité.
SÉCURITÉ DU TESTEUR DE BATTERIES
Avant l'utilisation, contrôler que le testeur de batteries n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente pas
de câbles découverts ou de pièces usées.
Ne pas utiliser le testeur de batteries s'il est endommagé car cela pourrait provoquer des secousses
électriques. Ne pas essayer de l'ouvrir ou de le modier.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER LE TESTEUR DE BATTERIES. LE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT
PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
1498TB_12_24.indd 22 10/05/18 17:16
23
MODE D’EMPLOI
FR
Vérier périodiquement l'intégrité du testeur de batteries, du câble d'alimentation et des pinces.
Ne couvrir en aucun cas le testeur de batteries pendant son utilisation. Prévoir un espace approprié
pour l'aération.
Ne pas utiliser le testeur de batteries dans des milieux humides, mouillés, ne pas l'exposer à la pluie.
Les milieux humides et contaminés augmentent le risque de secousses électriques.
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser le testeur de batteries
en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants:
chaussures de sécurité;
lunettes de protection;
gants de protection contre les agents physiques.
Effectuer toutes les opérations prévues dans des milieux sufsamment aérés et secs.
S'assurer que les câbles du testeur de batteries soient loin de ventilateurs, de pièces en mouvement
et du conduit du carburant.
Ne pas porter de vêtements larges, de bracelets, de chainettes ou d'objets métalliques pendant le
travail sur le véhicule.
Nettoyer les bornes de la batterie en évitant que des agents corrosifs n’entrent en contact avec la peau
ou les yeux.
UTILISATION ATTENTIVE DU TESTEUR DE BATTERIES
N'introduire aucun objet dans d'éventuelles ssures ou ouvertures présentes sur la surface du testeur
de batteries.
Ne jamais utiliser le testeur de batteries si l'étui, les pinces, les câbles ou le câble d’alimentation sont
endommagés; en cas d'odeurs inhabituelles ou de chaleur trop élevée.
Le testeur de batteries ne doit pas être modié. Les modications peuvent réduire l’efcacité des
mesures de sécurité et augmenter les risques pour l’opérateur.
Faire réparer le testeur de batteries seulement et exclusivement par un personnel spécialisé et en
utilisant uniquement des pièces de rechange originales.
Ne pas utiliser le testeur de batteries avec des tensions autres que celles indiquées dans le tableau
DONNÉES TECHNIQUES.
Si la batterie n’est pas du type scellé sans besoin de maintenance, ajouter de l’eau distillée dans
chaque cellule jusqu’à ce que la batterie à l’acide atteigne le niveau indiqué par le fabricant. Ne pas
dépasser le niveau préconisé.
Si nécessaire, retirer la batterie du véhicule pour effectuer les tests, enlever toujours le premier
terminal de mise à la terre du véhicule. Avant d’effectuer quelque opération que ce soit, s’assurer que
tous les accessoires du véhicule soient éteints pour éviter la formation d’arcs électriques.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, en débranchant toujours le testeur de batteries. Ne jamais
utiliser de chiffons humides ou mouillés.
1498TB_12_24.indd 23 10/05/18 17:16
24
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION DU TESTEUR DE BATTERIES
Le non-respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et/ou des pathologies.
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au
cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites
prévues par les normes en vigueur.
DONNÉES TECHNIQUES
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DU TESTEUR DE BATTERIES
UTILISATION DESTINÉE AUX BATTERIES
TENSION DE FONCTIONNEMENT
INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT AUTO (CCA)
INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT MOTO (CCA)
DURÉE D’ANALYSE BATTERIE
ESPACE MÉMOIRE INTERNE
TEMPÉRATURE D’UTILISATION
DIMENSIONS
LONGUEUR CÂBLE PINCES
POIDS
12V
9V ~ 36V DC (max)
100A ÷ 2000A
40A ÷ 600A
Moins de 8 secondes
Mémoriser jusqu’à 70 résultats de test
0 °C ÷ +50 °C
180x135x45 mm
1,6 m
0,74 kg
FIXATION DE L’IMPRIMANTE (EN OPTION)
L’unité peut être équipée de l’imprimante (accessoire séparé) pour imprimer les résultats immédiatement
après chaque test. Pour introduire l’imprimante mobile, il est nécessaire d'ôter la cover située à l’arrière
du testeur. Introduire l’imprimante en la faisant glisser jusqu’à son point de xation. Ouvrir le clapet du
ticket et xer l’imprimante à l’aide de la vis fournie. Introduire le ticket avec le bord nal tourné vers le
haut. S’assurer que le papier dépasse d’au moins 2 cm avant de refermer le clapet.
CONFIGURATION DU TESTEUR
Pour congurer le testeur, il faut accéder au “Menu Conguration”, dans la présente section, il est possible de
programmer les données suivantes : “Langue”, “Retro éclairage”, “La date et l’heure”, “Nom de la Société” et
“Effacer la mémoire” (cette dernière fonction effacera tous les tests mémorisés). Utiliser les touches ▼▲
pour sélectionner la fonction à programmer et appuyer sur “Envoi” pour entrer dans chaque section. Utiliser
les touches ▼▲ ◄ ► pour saisir les données et appuyer sur “Enter” pour conrmer.
NOUVEAU TEST - CONTINUER LE TEST - MÉMOIRE INTERNE
Chaque fois que l’on souhaite commencer un nouveau test, se positionner à l’aide des touches ▼▲ sur la
fonction “Nouveau Test” et appuyer sur “Enter”. À ce point, il sera possible de commencer une nouvelle
série de tests sur le véhicule (batterie, masse, démarrage ou alternateur). Dès qu’un test est complété (par
exemple le test batterie), il est possible de passer aux autres tests ou de retourner au menu initial ; en
retournant au menu initial, mais si l’on souhaite poursuivre le test commencé précédemment, sélectionner à
l’aide des touches ▼▲ la fonction “Continuer le Test…” puis appuyer sur “Enter”. Le testeur retournera
automatiquement à l’écran qui permet la sélection du type de test et il sera ainsi possible de poursuivre un
autre type de test sur le véhicule sans perdre les données préalablement sauvées. Le testeur est doté d’une
mémoire interne “Résultats Enregistrés”, en mesure d’enregistrer les données des tests pour pouvoir les
saisir dans un second temps sur l’ordinateur ou les consulter sans être obligés de refaire le test.
MODE D’EMPLOI
FR
1498TB_12_24.indd 24 10/05/18 17:16
25
3. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner un “Nouveau Test” ou
“Continuer le Test…”. Appuyer sur la touche “Enter” pour continuer.
Nouveau test
Continuer le Test…
4. En sélectionnant “Nouveau Test”, il est possible d’introduire le “Code à
barres” de la batterie par le biais du lecteur prévu à cet effet* (accessoire
séparé) et les “Détails” (par ex. le nom du client). *La lecture du code est
conrmée par un “bip”. Appuyer sur la touche “Enter” pour continuer.
Code à barres:
Détails:
5. Sélectionner le type de véhicule “Automobile” ou “Motocyclette”
Appuyer sur la touche “Enter” pour continuer.
En sélectionnant “Motocyclette”, il est possible d’effectuer uniquement
le Test Batterie.
Automobile
Motocyclette
6. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner “Test de Batterie”.
Appuyer sur la touche “Enter” pour conrmer.
ATTENTION : En cas de présence de charge supercielle dans
la batterie, le testeur procèdera à son élimination. Si la charge
supercielle est trop élevée pour être éliminée, le testeur
préconisera l’allumage des phares pour ce faire.
Choisir Menu▲▼
Test de Batterie
Test de Masse
Test de Démarrage
Test Alternateur
7. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner le type de batterie:
a. SLI [Type humide]
b. AGM-Plaque Plane
c. AGM-Spirale (tubulaire)
d. Gel Cellulaire
e. EFB (Commence/Arrêtez)
Appuyer sur la touche “Enter” pour conrmer le choix.
Type de batterie :
SLI [Type humide]
AGM-Plaque Plane
AGM-Spirale
Gel Cellulaire
EFB (Commence/Arrêtez)
8. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner les standards d’essai
de la batterie CCA/SAE, DIN, JIS, IEC, EN1, EN2, CA/MCA, Inconnu.
Appuyer sur la touche “Enter” pour conrmer le choix.
Selezionare norma▼▲
CCA – SAE – DIN
JIS – IEC – EN1 – EN2 –
CA/MCA – Sconosciuto
9. Appuyer sur la touche ◄ ► (step de 100) ▼▲(step de 5) pour
introduire le courant de décollage de la batterie.
Appuyer sur “Enter” pour commencer le test.
Valeur Batterie
Augmenter/diminuer :
▲Chiffre Simple▼
◄Centième►
xxx EN1
10. Le test durera quelques secondes.
Analyse en course...
Veuillez patienter !.
IMPRIMER LES RÉSULTATS DES TESTS
Une fois que le test est effectué, si le testeur est doté d’une imprimante, il est possible d’imprimer les
résultats des tests en appuyant sur la touche reportant le symbole de l’imprimante. Si le testeur n’est
pas équipé d’une imprimante, suivre les instructions contenues dans le dernier paragraphe.
OPÉRATIONS ET UTILISATION DU TEST BATTERIE 12V
1. Avant de tester une batterie dans un véhicule, arrêter le véhicule, tous les accessoires et les charges.
Fermer toutes les portières et la porte du coffre du véhicule.
ATTENTION: Après avoir arrêté le moteur du véhicule, allumer les phares pendant environ 30
secondes de sorte à évacuer la charge supercielle de la batterie.
ATTENTION: sur les installations à 24V, tester les batteries à 12V une par une.
Note: l’écran n’afchera rien tant que le testeur ne sera pas branché à la batterie du véhicule.
2. S’assurer que les terminaux des batteries soient propres. Les nettoyer avec une brosse métallique
prévue à cet effet, si nécessaire. Fixer le terminal à pince noire au terminal négatif de la batterie du
véhicule. Fixer le terminal à pince rouge au terminal positif de la batterie du véhicule.
S’assurer qu’il y ait un bon contact entre les pinces du testeur et les pôles de la batterie an
d’effectuer un test correct.
MODE D’EMPLOI
FR
1498TB_12_24.indd 25 10/05/18 17:16
26
MODE D’EMPLOI
FR
Batterie : Bonne :
La batterie est bonne et en mesure de tenir la charge.
Batterie : Bonne
Note: xxxA EN1
Mesuré : xxxA EN1
Volts :
Int. R : x.xx mΩ
État : xx%
Batterie : Recharge
La batterie est déchargée, les conditions de la batterie ne peuvent pas
être déterminées de manière correcte tant qu’elle n’est pas complètement
rechargée. Recharger et tester à nouveau la batterie.
Batterie : Recharge
Note : xxxA EN1
Mesuré : xxxA EN1
Volts : xx.xx V
Int. R : xx.xx mΩ
État : xx%
Batterie : À remplacer
La batterie ne tient pas la charge. Elle doit immédiatement être remplacée.
Batterie : À remplacer
Note : xxxA EN1
Mesuré : xxxA EN1
Volts : xx.xx V
Int. R : xx.xx mΩ
État : xx%
11. Lorsque le test sera complété, l’écran afchera le courant de décollage programmé, le courant de
décollage mesuré, la tension, la résistance interne et la “état” de la batterie. Un des résultats
suivants s’afchera:
12. Appuyer sur “EXIT” pour retourner à la phase 3 ou ôter les pinces de test des pôles de la
batterie pour terminer le test.
TEST DE L’INSTALLATION DE MISE À LA TERRE - “TEST DE MASSE”
1. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner le test de l’installation
de mise à la terre “Test de Masse”. Appuyer sur la touche “Enter” pour
conrmer.
Choisir Menu▲▼
Test de Batterie
Test de Masse
Test de Démarrage
Test Alternateur
2. L’écran afchera les indications suivantes :
Brancher la pince noire sur le corps du moteur ou sur le châssis et la
pince rouge à la batterie pôle [+]
Puis appuyer sur “Enter”.
Brancher la pince noire sur
le corps du moteur ou sur le
châssis et la pince rouge au
pôle batterie positif
3. Le test durera quelques secondes.
Analyse en course...
Veuillez patienter !
4. Au terme de l’analyse, déplacer la pince noire du moteur ou du
châssis du véhicule sur le pôle négatif de la batterie [-]. Accomplir cette
procédure en moins de 15 secondes pour ne pas perdre les données
enregistrées (autrement, refaire le test).
À présent, transférer la
pince noire sur le pôle batterie
négatif.
5. Une fois que la pince noire est branchée au pôle négatif de la
batterie [-], l’écran afchera les indications suivantes : Appuyer sur la
touche “Enter” pour continuer.
[Envoi] pour continuer
6. Le test durera quelques secondes.
Analyse en cours...
Veuillez patienter !
7. Si la résistance mesurée se situe dans les limites, l’écran afchera les
indications suivantes :
Résultat : OK
Xx,xx mOhm
8. Si la résistance mesurée se situe au-dessus des limites, l’écran
afchera les indications suivantes :
Résultat : Rés. Élevée
Xx,xx mOhm
9. Si une procédure n’a pas été correctement suivie pendant le test,
l’écran afchera les indications suivantes :
Résultat : non relevé
Procédures erronées.
Essayer à nouveau en suivant à
la lettre les instructions fournies.
1498TB_12_24.indd 26 10/05/18 17:16
27
MODE D’EMPLOI
FR
Résultat : OK
Le système afche une Tension de Démarrage normale. Appuyer sur “EXIT” et sur
“Test Alternateur” pour effectuer le test du dispositif de recharge du système.
Résultat : OK
Min. Volts : xx.xx V
Chute Volts : Normale
Résultat : Brusque Chute de Tension
Le voltage de démarrage est inférieur aux limites normales, localiser le
problème du démarreur en suivant les procédures préconisées par le
fabricant.
Résultat : Chute importante V
Min. Volts : xx.xx V
Chute Volts : Élevée
Contrôler le démarreur et les
terminaux de la batterie ou l’âge de
la batterie.
Résultat : Non relevé
Le voltage de mise en marche n’a pas été relevé.
Résultat : Non relevé
Aucune variation dans la chute de
tension. Vérier le branchement
batterie à tester à nouveau.
1. Si le voltage de mise en marche est normal, appuyer sur “EXIT” et sur
“Test Alternateur” pour effectuer le test du dispositif de recharge du système.
Sélectionner le type d’alternateur “Normal” ou “Intelligent” (Smart). Arrêter
tous les accessoires du véhicule testé tels que les lumières, la climatisation, la
radio etc. avant de mettre le moteur en marche.
Choisir Menu▲▼
Test de Batterie
Test de Masse
Test de Démarrage
Test Alternateur
2. Appuyer sur la touche “Enter”, l’écran suivant s’ouvrira :
Démarrer le moteur et le laisser en marche.
Appuyer sur “Envoi” pour continuer.
Démarrer le moteur et le laisser en
marche.
[Enter] pour continuer
3. L’écran suivant s’ouvrira :
Continuer en appuyant sur “Enter”. Faire tourner le moteur à 3.000 tours
pendant 10 secondes, puis appuyer à nouveau sur “Enter” pour afcher les
résultats.
Vérier que toutes les charges
électriques soient désactivées.
Amener le moteur à 3.000 rpm
Appuyer sur [Enyrt].
Maintenir le moteur à 3.000 rpm
pendant 10 secondes puis relâcher
la pédale.
4. L’écran suivant s’ouvrira :
À 3.000 rpm :
Tension moyenne : xx,xV
Max. < xx,xV: xx,xV
Min. > xx,xV: xx,xV
2. Appuyer sur la touche ▼▲ pour sélectionner le test “Test de démarrage”.
Appuyer sur la touche “Enter” pour conrmer.
Choisir Menu▲▼
Test de Batterie
Test de Masse
Test de Démarrage
Test Alternateur
3. L’écran suivant s’afchera :
Batterie : xxxV
Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. Appuyer sur la touche “Enter”
pour continuer.
Batterie : xx.xxV
Faire tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il démarre.
10. Appuyer sur “EXIT” pour retourner à la phase 3 ou ôter les pinces de test des pôles de la batterie
pour terminer le test.
TEST DU SYSTÈME DE DÉMARRAGE - “TEST DE DÉMARRAGE”
1. Fixer le terminal à pince noire au terminal négatif de batterie du véhicule. Fixer le terminal à pince
rouge au terminal positif de la batterie du véhicule.
4. Lorsque le moteur est en marche, l’un des trois résultats s’afchera ainsi que la lecture de tension mesurée.
“TEST ALTERNATEUR” AVEC CHARGES ÉLECTRIQUES DÉSACTIVÉES
1498TB_12_24.indd 27 10/05/18 17:16
28
MODE D’EMPLOI
FR
Résultat : Bon Aucun problème détecté, le système fonctionne correctement.
Appuyer sur “Enter” pour continuer le test sous charge :
Résultat : Bon
À 3.000 rpm,
Test sans charge :
Tension de charge moyenne
Volt : xx,xV
Résultat: Charge élevée La tension en sortie de l’alternateur vers la batterie
est supérieure aux limites correctes de fonctionnement. S’assurer de l’absence
de connexions lentes et de l’efcacité de la mise à la terre. Si toutes les
connexions sont effectuées dans les règles de l’art, remplacer le régulateur.
Habituellement, le régulateur est incorporé dans l’alternateur, par conséquent
procéder au remplacement de l’alternateur. La limite normale de tension d’un
régulateur automobile est de 14,6 volts +/- 0,05. Contrôler les spécications
déclarées par le fabricant pour vérier la limite correcte de fonctionnement.
Résultat : Charge élevée
À 3.000 rpm,
Test sans charge :
Max. < xx,xV: xx,xV
Contrôler l’alternateur et le
régulateur.
Résultat : Charge Basse L’alternateur ne fournit pas une tension sufsante à
la batterie. Contrôler les courroies pour s’assurer que l’alternateur tourne lors
du fonctionnement du moteur. Si les courroies glissent ou sont cassées, les
remplacer et refaire le test. Contrôler les connexions entre l’alternateur et la
batterie. Si la connexion est lente ou corrodée, nettoyer ou remplacer le câble
et refaire le test. Si les courroies et les connexions sont en bon état, remplacer
l’alternateur.
Résultat : Charge faible à 3.000
rpm.
Test sans charge :
Min > xx,xV : xx,xV
Contrôler l’éventuelle courroie
desserrée et l’alternateur.
Résultat : Bon Aucun problème détecté, le système fonctionne correctement.
Résultat : Bon
À 2.000 rpm :
Test avec charge :
Charge moyenne
Voltage : xx,xV
Résultat : Charge élevée La tension en sortie de l’alternateur vers la batterie
est supérieure aux limites correctes de fonctionnement. S’assurer de l’absence
de connexions lentes et de l’efcacité de la mise à la terre. Si toutes les
connexions sont effectuées dans les règles de l’art, remplacer le régulateur.
Habituellement, le régulateur est incorporé dans l’alternateur, par conséquent
procéder au remplacement de l’alternateur. Contrôler les spécications
déclarées par le fabricant pour vérier la limite correcte de fonctionnement.
Résultat : Charge élevée
À 2.000 rpm,
Test avec charge :
Max. < xx,xV: xx,xV
Contrôler l’éventuelle courroie
desserrée et l’alternateur.
Résultat : Charge faible L’alternateur ne fournit pas la tension sufsante au
système électrique et à la charge de la batterie. Contrôler les courroies pour
s’assurer que l’alternateur tourne lors du fonctionnement du moteur. Si les
courroies glissent ou sont cassées, les remplacer et refaire le test. Contrôler
les connexions entre l’alternateur et la batterie. Si la connexion est lente ou
lourdement corrodée, nettoyer ou remplacer le câble et refaire le test. Si les
courroies et les connexions sont en bon état, remplacer l’alternateur.
Résultat : Charge faible
À 2.000 rpm,
Test avec charge :
Min > xx,xV : xx,xV
Contrôler l’éventuelle courroie
desserrée et l’alternateur.
2. L’écran suivant s’ouvrira :
Continuer en appuyant sur “Enter”. Faire tourner le moteur à 2.000 tours
pendant 10 secondes, puis appuyer à nouveau sur “Enter” pour afcher les
résultats.
Activer toutes les charges
électriques.
Amener le moteur à 2.000 rpm.
Appuyer sur [Enter].
Maintenir 2.000 rpm pendant 10
secondes, puis relâcher la pédale.
3. L’écran suivant s’ouvrira:
À 2.000 rpm :
Tension moyenne : xx,xV
Max. < xx,xV: xx,xV
Min. > xx,xV: xx,xV
5. Appuyer à nouveau sur la touche “Enter”, un des trois résultats s’afchera avec la lecture actuelle mesurée.
4. Appuyer sur la touche “Enter” pour continuer le test de l’installation avec les accessoires en charge. Un des
trois résultats suivants s’afchera comme ci-après avec le mesurage de test actuel.
“TEST ALTERNATEUR” AVEC CHARGES ÉLECTRIQUES ACTIVÉES
1. Appuyer sur “Enter” pour effectuer le TEST de l’alternateur sous charge : mettre en marche la
climatisation, les feux de route et le dégivrage arrière. Ne pas utiliser de charges cycliques comme la
climatisation ou les essuie-glaces.
1498TB_12_24.indd 28 10/05/18 17:16
29
MODE D’EMPLOI
FR
2. L’écran suivant s’ouvrira :
Garder le moteur en marche au minimum. Activer toutes les charges
électriques. Appuyer sur [Enter]
Garder le moteur en marche au
minimum.
Activer toutes les charges
électriques.
Appuyer sur [Enter]
3. L’écran suivant s’ouvrira :
Test Ripple Diodes
au minimum
Analyse en cours...
Veuillez patienter !
Résultat : Ripple OK. Les diodes fonctionnent correctement.
Résultat : OK
Test Ripple AC
Au minimum :
Max. <x.xV: x,xxV
Ripple OK
[Exit] retour et alternateur.
Résultat : Ripple Haut Une ou plusieurs diodes dans l’alternateur ne
fonctionne pas ou le stator est endommagé. Contrôler pour s’assurer que
l'alternateur monté soit stable et que les courroies soient en bon état et
fonctionnent correctement.
Résultat : Ripple Haut
Test Ripple AC
Au minimum :
Max. <x.xV: x,xxV
Ripple Haut
Contrôler les diodes
TEST “RIPPLE” DIODES
1. Appuyer sur “Enter” pour effectuer le test ripple diodes sous charge : maintenir le moteur au minimum et
mettre les charges en fonction. (Ce test détermine l’ampleur de l’ondulation “ripple” du système de charge à
la batterie).
4. L’un des résultats suivants s’afchera de la façon suivante avec la mesure de test actuelle.
INSTALLATION DRIVER
IMPORTANT !
Avant de procéder à l’installation des driver, ne pas brancher le testeur à l’ordinateur par le port USB,
autrement l’installation échouera et il ne sera pas possible de lire les résultats du testeur lorsqu’il
sera branché.
Si cette erreur a été commise et si les driver ont été installés dans un second temps après le
branchement du testeur à l’ordinateur, il faudra désinstaller les driver et les réinstaller en s’assurant
de ne pas avoir à nouveau laissé le testeur branché par le port USB.
Les driver sont installés par le CD présent dans le coffret du testeur.
Suivre les phases d’installation et une fois complétées, il sera possible de lancer le programme.
Avant de lancer le logiciel, brancher le testeur au port USB de l’ordinateur.
Après quoi, double-cliquer sur l'icône du programme pour l’ouvrir.
À ce point, sélectionner le test mémorisé à télécharger :
- Sélectionner les “Résultats Enregistrés” sur le menu du testeur ;
- Choisir le test ;
- Appuyer sur “Enter“. Attention : ne pas appuyer à nouveau sur “Enter” autrement il ne sera pas
possible d’afcher le résultat du test sur l’ordinateur mais uniquement sur le testeur.
Il est à présent possible de télécharger les données souhaitées en cliquant sur la fonction “Obtenir
les données de l’analyseur”.
Toutes les données relatives au test sélectionné s’afcheront et il sera possible de saisir d’autres
données, de sauver ou d’imprimer le test .
1498TB_12_24.indd 29 10/05/18 17:16
30
Note: Le programme de Test Report est habilité pour les ordinateurs pourvus de système opérationnel
Windows XP, Vista, 7, 8, 9.1 ou 10. Pour que la fonction “Enregistrer sous” fonctionne correctement,
l’ordinateur sur lequel est installé le programme doit être pourvu de la version complète de Microsoft Word
2003 ou subséquente.
MAINTENANCE
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être placé dans un milieu sec en évitant l’humidité. Pour nettoyer la
partie externe, débrancher l’appareil et utiliser un chiffon souple.
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour
ces interventions, s’adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.P.A.
INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
BATTERIES AU GEL
Les batteries au gel sont des batteries au Plomb-Calcium où les plaques positives et négatives sont
plongées dans une solution gélatineuse. Ce sont des batteries hermétiques scellées qui n’ont pas besoin de
maintenance. Elles sont habituellement adoptées pour les utilisations intenses de la batterie. Leur robustesse
les rend particulièrement adaptées pour les motos, tout-terrain, engins de travail et embarcations.
BATTERIES AU LIQUIDE STANDARD/WET
Il s’agit de batteries au Plomb dont les plaques positives et négatives sont plongées dans une solution
aqueuse d’acide sulfurique. Elles peuvent être hermétiques ou dotées de bouchons pour la maintenance. Ce
type de batterie est le plus utilisé dans le secteur automobile.
BATTERIES EFB (également connues comme AFB ou ECM)
Ce sont des batteries avancées au Plomb dont les plaques positives et négatives sont plongées dans
une solution aqueuse d’acide sulfurique avec ajout d'additifs spéciaux (ex. carbone) avec séparateurs à
enveloppe. Ce sont habituellement des batteries hermétiques. Ce type de batterie est le plus utilisé dans le
secteur automobile pour les systèmes Start & Stop d’entrée de gamme.
Par rapport aux batteries traditionnelles à acide libre, elles sont en mesure de supporter un nombre de cycles
de charge/décharge supérieur.
BATTERIES AGM SPIRALE
Les batteries à recombinaison de gaz (AGM) sont des batteries à bande continue où la même plaque, la solution
électrolytique et les séparateurs en bres polymères et silicium sont enroulés en spirale. Ce sont des batteries
qui n’ont pas besoin de maintenance, à décollage élevé au démarrage, expressément étudiées pour l’utilisation
dans des situations extrêmes et risquées. Elles résistent à des cycles de charge et décharge intenses.
MODE D’EMPLOI
FR
1498TB_12_24.indd 30 10/05/18 17:17
31
BATTERIES AGM PLAQUE PLANE
Les batteries à recombinaison de gaz (AGM) à plaque plane sont des batteries scellées avec système de
contrôle–pression VRLA. Dans ce cas, la solution électrolytique est retenue par des séparateurs généralement
en laine de verre placés entre les plaques. Ce sont des batteries qui n’ont pas besoin de maintenance, idéales
pour les situations de cycles intenses, avec une haute acceptation de charge et capacité d’intervenir en état
de charge partiel. Ces batteries sont destinées aux systèmes Start & Stop de dernière génération.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa durée
de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut :
- le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ;
- le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent ;
- en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une procédure
pour l'écoulement correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et évite
les dommages à l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets dangereux
et comporte l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cet appareil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté
Européenne et est couvert par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois
pour une utilisation non professionnelle. Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront
réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la
date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné
ou incorrect de l’appareil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes.
La garantie déchoit en cas de modications apportées, d'interventions sur l'instrument, d'envoi à l'assistance
de l'instrument démonté. Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects
et de quelque genre ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions
pertinentes aux Directives :
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques
et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
MODE D’EMPLOI
FR
1498TB_12_24.indd 31 10/05/18 17:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Beta 1498TB/12-24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi