Windsor Zephyr Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English 3
Français 12
Español 21
Zephyr
5.962-179 03/07
12 Français
1. Mise en service
Français 13
1. Mise en service
1.2 Montage des accessoires
Reliez le bloc connecteur avec l’appareil. Les
saillies du bloc connecteur doivent encocher
contre le couvercle de la prise du Vaporapid.
Montez l’accessoire désiré contre la poignée
(buse de sol, buse manuelle ou buse à jet crayon).
Pour ce faire, emboîtez les pièces les unes dans
les autres jusqu’à ce que le cran de verrouillage
situé contre la poignée encoche.
Utilisez si nécessaire les tuyaux-rallonges. Pour
ce faire, emmanchez les pièces les unes dans
les autres jusqu’à ce que la touche corres-
pondante encoche.
• Pour déboîter les accessoires, appuyez sur la
touche de déverrouillage.
1.3 Remplissage de l’eau
Dévissez la fermeture de sécurité de l’appareil.
Avec l’entonnoir, versez au maximum 0.5 gal (2
litres) d’eau du robinet dans la chaudière. De l’eau
chaude raccourcit le délai de chauffage.
Remarque: chaudière à l’horizontale, l’eau peut
arriver dedans 0.75 in (2 cm) en-dessous du bord
de l’orifice de remplissage.
N’utilisez pas de détergent.
Revissez bien fermement la fermeture de sécurité
sur l’appareil.
Réservoir supplémentaire
Pour obtenir une plus longue autonomie de travail,
vous pouvez également remplir le réservoir
supplémentaire.
Dévissez le couvercle obturant le réservoir
supplémentaire.
Avec l’entonnoir, versez au maximum 0.5 gal (2
litres) d’eau du robinet dans ce réservoir.
Revissez le couvercle sur le réservoir supplé-
mentaire.
1 Pistolet à vapeur
2 Manette de régulation du débit de vapeur
3 Touche de déverrouillage
4 Verrouillage (sécurité-enfants)
5 Commutateur de vapeur
6 Bloc connecteur
7 Bouton-poussoir à réarmement: détartrage
8 Bouton rotatif de régulation VAPOHYDRO
9 Thermomètre
10 Bouton rotatif régulant le débit de vapeur
11 Témoin de contrôle – Détartrage (blanc)
12 Témoin de contrôle (rouge) de manque d’eau dans
le réservoir supplémentaire
13 Témoin de contrôle (jaune) du chauffage
14 Commutateur de chauffage (Marche/Arrêt)
15 Commutateur d’alimentation en vapeur
16 Témoin de contrôle (rouge) de manque d’eau dans
la chaudière à vapeur
17 Bouchon de sécurité
18 Bouchon du réservoir
19 Entonnoir de remplissage
20 Tuyau-rallonge
21 Buse à jet crayon
22 Brosse ronde
23 Rallonge
24 Buse de puissance (rouge)
25 Buse manuelle
26 Revêtement en tissu éponge
27 Buse pour fenêtre*
28 Buse de sol
29 Grand chiffon de nettoyage
30 Fer à repasser *
31 Thermostat
32 Commutateur de repassage à la vapeur
33 Témoin de contrôle de chauffage du fer
34 Support
35 Adaptateur pour buse sols
* Accessoires en option
1.1 Déballage de l’appareil
Si lors du déballage vous constatez des dégâts
dus au transport, veuillez en informer votre
transporteur par lettre recommandée avec
accusé de réception dans les 3 jours. Faites les
réserves nécessaires sur le bon de livraison
(article 105 du Code de Commerce).
Après le déballage, ne jetez pas l’emballage tout
simplement dans la poubelle à déchets domes-
tiques. En vue de leur recyclage, rapportez les
éléments constitutifs de l’emballage à un point de
collecte approprié.
14 Français
1. Mise en service
1.4 Mise en service de l’appareil
Branchez la fiche mâle dans une prise de courant
et enclenchez l’appareil par le commutateur
d’alimentation en vapeur et par le commutateur
de chauffage. Les témoins de contrôle doivent
s’allumer.
Remarque: la puissance totale de chauffage n’est
disponible que si le bloc connecteur est branché
sur l’appareil pendant la phase d’échauffement.
Une fois que le témoin de contrôle du chauffage
s’éteint, l’appareil est prêt à fonctionner.
Remarque: appareil enclenché, ne le posez ja-
mais à la verticale. Le chauffage s’éteint sinon
automatiquement au bout d’un temps bref et le
témoin de contrôle rouge s’allume.
Pour transporter l’appareil, éteignez le chauffage
par le commutateur.
Lorsque vous actionnez le commutateur de
vapeur, cette dernière jaillit. Commencez toujours
par diriger le pistolet à vapeur sur un chiffon
jusqu’à ce que le jet de vapeur devienne régulier.
Pendant l’utilisation, le chauffage se rallume
périodiquement (le témoin de contrôle s’allume)
pour maintenir la chaudière sous pression.
Si vous avez allumé l’appareil alors qu’il ne
contenait plus d’eau, le témoin de contrôle du
chauffage s’allume le premier jusqu’à ce que le
thermostat de sécurité coupe le chauffage.
Ensuite s’allume le témoin de contrôle de manque
d’eau.
1.5 Rajouter de l’eau
Remarque: une fois l’eau consommée dans le
réservoir supplémentaire, un signal sonore retentit
et le témoin de contrôle de manque d’eau dans le
réservoir supplémentaire s’allume.
Avec l’entonnoir, versez au maximum 0.5 gal (2
litres) d’eau du robinet dans le réservoir
supplémentaire.
L’appareil est prêt à fonctionner dès que le témoin
de contrôle du chauffage s’éteint.
Remarque: si la pompe ne refoule pas l’eau bien que
le réservoir supplémentaire soit plein, c’est le signe
qu’il faut détartrer la chaudière. Voir à la section 3.1
intitulée «Détartrage de la chaudière».
1.6 Arrêt de l’appareil
Eteignez l’appareil par les commutateurs.
Débranchez le bloc connecteur de l’appareil. Pour
ce faire, soulevez le couvercle de la prise femelle
de l’appareil.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
L’eau non utilisée peut rester dans l’appareil.
1.7 Déplacement de l’appareil
L’appareil est très facile à déplacer si vous vous
en servez avec les tuyaux-rallonges et la buse
de sol.
Pour ce faire, éteignez le chauffage par le
commutateur, posez l’appareil à la verticale puis
emboîtez le tuyau-rallonge dans son support sous
l’appareil.
1.8 Rangement de l’appareil
Rangez la buse manuelle, la buse à jet crayon et
la quincaillerie dans le casier à accessoires.
Enroulez le câble autour de son logement situé
sous l’appareil. Adaptez la buse de sol à un des
tuyaux puis faites encocher les tuyaux dans les
évidements ménagés contre le fond de l’appareil.
Laissez toujours refroidir les soies des brosses
de sorte qu’elles ne puissent pas se déformer.
Français 15
2. Conseils d’utilisation
2.1 Consignes fondamentales
L’opération la plus importante dans le nettoyage à la
vapeur, c’est un prénettoyage à fond. Explication: là
où l’on a nettoyé pendant des années avec des
détergents, il s’est formé une couche qu’il faudra
décoller au cours d’un nettoyage de base. Pendant
le nettoyage au nettoyeur à vapeur, ce dernier,
suivant la description ci-dessous, décolle les
souillures qui viennent adhérer à la toile. Suivant le
degré d’encrassement, ces souillures disparaissent
complètement au bout de 1 à 2 nettoyages. Le
résultat: un sol exempt de stries. Même chose pour
le nettoyage des fenêtres. Le nettoyeur ne peut pas
décoller directement les dépôts de tartre épais. A la
rubrique sur le nettoyage des sanitaires, nous avons
décrit comment nettoyer efficacement ces derniers.
2.2 Consignes particulières
Nettoyage des textiles
Avant de traiter les textiles, effectuez toujours
d’abord un essai à un endroit occulté. Pour ce faire,
passez la surface intensément au jet de vapeur puis
laissez-la sécher pour vérifier si des modifications
de couleur ou de forme se sont produites.
Nettoyage de surfaces à revêtement ou peintes
Si vous voulez nettoyer à la vapeur du mobilier de
cuisine ou de séjour, des portes, surfaces peintes
ou recouvertes d’un revêtement en plastique,
rappelez-vous que, sous l’effet prolongé de la
vapeur, la cire, le brillant pour meuble, le revêtement
plastique ou la peinture peuvent se décoller. Pour
cette raison, ne passez la vapeur que brièvement
dessus ou nettoyez avec un chiffon préalablement
échauffé à la vapeur.
Nettoyage des vitres
Des surfaces vitrées inégalement chauffées
peuvent se rompre. Surtout lorsqu’il fait assez froid
dehors, passez légèrement d’abord toute la surface
vitrée à la vapeur pour compenser les différences
de température, et pour éviter l’apparition de
tensions mécaniques à la surface de la vitre. Ne
dirigez pas le jet de vapeur directement sur les
parties scellées de la fenêtre.
2.3 Régulation du débit de vapeur par le
bouton rotatif situé sur l’appareil
Si vous travaillez avec des accessoires standard
ou avec le fer à repasser, vous pouvez réguler le
débit de vapeur par le biais du bouton rotatif
équipant le nettoyeur.
2.4 Régulation du débit de vapeur par la
manette située sur le pistolet à vapeur
Si vous travaillez avec les accessoires standard,
vous pourrez réguler le débit de vapeur au moyen
de la manette sur le pistolet à vapeur. Dans ce
cas, le bouton rotatif de l’appareil est inactivé.
Remarque:
Lorsque la manette est réglée sur un petit débit de
vapeur, de la vapeur peut continuer de sortir
brièvement après que vous avez relâché le
commutateur de vapeur, ceci jusqu’à ce que la
pression de la vapeur dans le flexible soit
redescendue à la pression atmosphérique. Vous
pouvez faire redescendre la pression encore plus
rapidement en sélectionnant pendant quelques
instants un débit de vapeur élevé.
2.5 Régulation VAPOHYDRO par le bouton
rotatif
Dans les locaux humides, au lieu d’enlever les
souillures avec un chiffon, vous pouvez les enlever
à la vapeur saturée d’eau. Pour ce faire, réglez
l’humidité de la vapeur par le bouton rotatif situé
sur l’appareil. Plus la vapeur est humide, plus la
quantité d’eau dans le jet de vapeur est importante
et plus le nettoyage est efficace. Lorsque vous
tournez le bouton rotatif complètement sur «+», un
jet d’eau chaude jaillit. C’est sur cette position que
l’effet nettoyant est maximal.
Pour nettoyer la salle de bains, utilisez la
VAPOHYDRO avec par ex. la buse à jet crayon.
Si vous utilisez des textiles (buse de sol, buse
manuelle), amenez le bouton rotatif de régulation
VAPOHYDRO sur «–» afin que le jet de vapeur
contienne le moins d’humidité possible. Vous
améliorez de cette façon le pouvoir nettoyant de
la vapeur.
Remarque: Si vous positionnez le bouton rotatif de
régulation VAPOHYDRO sur «+», la chaudière se
vide plus vite.
16 Français
2.6 Indicateur de température
Il indique si vous travaillez dans la bonne plage
de températures (zone verte).
2.7 Le pistolet à vapeur
Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans
accessoire pour
– Supprimer les mauvaises odeurs des vêtements
et les déplisser;
Dépoussiérer les plantes (distance entre la
buse et la plante: 12 in (30 cm) env.);
Essuyer la poussière par voie humide. Pour ce
faire, passez un jet de vapeur léger puis
essuyez et séchez avec un chiffon propre.
2.8 Buse à jet crayon
Suivant besoins, vous pouvez poser la buse à jet
crayon directement sur le pistolet à vapeur ou
intercaler entre eux les tuyaux-rallonge.
Plus la buse est proche de l’objet à nettoyer et
plus l’effet nettoyant est puissant étant donné que
la pression et la chaleur de la vapeur sont
maximum au sortir de la buse.
La buse à jet crayon équipée des divers
accessoires vous permet de nettoyer
Les endroits difficilement accessibles comme
par ex. les recoins, les joints, etc.
Les persiennes, chauffages centraux.
Les WC.
L’acier inoxydable, les fenêtres et miroirs.
Les robinetteries.
Les surfaces à revêtement et les surfaces
émaillées.
Et de décoller les taches.
Utilisez la rallonge pour nettoyer les rainures et
joints difficilement accessibles, etc.
La buse de puissance hausse la vitesse de
jaillissement de la vapeur. Pour cette raison, elle
convient bien par ex. pour nettoyer
Les souillures particulièrement rebelles
Les recoins, les joints, etc.
Remarque: la brosse ronde ne convient pas pour
nettoyer les surfaces sensibles.
2. Conseils d’utilisation
2.9 Buse de sol
Utilisez la buse de sol avec les tuyaux-rallonges
si nécessaire. Utilisez cette buse sur tous les
grands revêtements muraux et de sol lavables.
Posez la buse de sol sur le grand chiffon plié et
tirez-le latéralement sous les agrafes.
Si vous retournez régulièrement le chiffon et le
changez, ceci améliore l’absorption des souil-
lures.
Nettoyez les surfaces fortement encrassées en
travaillant plus lentement. Ceci permet à la vapeur
d’agir plus longtemps.
Si des résidus de détergent se trouvent encore
sur le sol à nettoyer, des stries risquent de se
former. Elles disparaissent en général après
plusieurs passages au nettoyeur à vapeur.
2.10 Buse manuelle
Utilisez la buse manuelle avec les tuyaux-
rallonges si nécessaire.
Vous pouvez combiner la buse manuelle et le
chiffon de nettoyage par ex. pour nettoyer:
Les petites surfaces lavables
Les étoffes décoratives sur meubles
Les surfaces sensibles.
2.11 Accessoires spéciaux
N’utilisez que des accessoires autorisés par le
fabricant.
Fer à repasser (N° de réf. 6.959-262)
Accessoire spécial en vente dans le commerce.
Repassage à la vapeur
A l’aide du bouton rotatif, réglez le système
VAPOHYDRO entièrement sur la position «–».
Tournez le thermostat jusqu’au degré
...
quel
que soit le tissu à repasser. La vapeur
jaillissante empêche le tissu de surchauffer.
Plus la température sélectionnée est élevée,
plus la vapeur est sèche et transparente, la
quantité de vapeur expulsée restant inchangée.
Le fer est prêt à servir une fois que la lampe du
fer s’éteint.
Lorsque vous actionnez le commutateur, une
Français 17
électrovanne s’ouvre dans l’appareil et la
vapeur afflue vers la semelle du fer. Si vous
poussez le commutateur vers l’avant, la vapeur
s’échappe en permanence. Si vous poussez le
commutateur vers l’arrière, vous donnez un
coup de vapeur.
Dirigez d’abord la vapeur sur un chiffon jusqu’à
ce qu’il ne sorte plus d’eau avec la vapeur.
– Tournez le bouton régulateur de débit de vapeur
sur le débit désiré.
Vous pouvez également utiliser le fer
verticalement pour passer les rideaux, les
vêtements, etc., à la vapeur.
Repassage à sec
Si vous voulez repasser sans vapeur,
enclenchez le commutateur d’arrivée de vapeur
et éteignez le commutateur de chauffage.
– Sur le fer à repasser, réglez le thermostat sur le
type de tissu désiré.
Fibre synthétique Laine Lin
Buse pour fenêtre (N° de réf. 4.130-145)
Utilisez la buse pour fenêtre directement avec le
pistolet à vapeur. Si nécessaire, utilisez les tuyaux
rallonges.
Pulvérisez la vapeur uniformément sur les vitres
à une distance de 8 in (20 cm) environ. Ensuite,
coupez l’arrivée de la vapeur et passez la vitre à
la râclette en caoutchouc en décrivant des laies
régulières de haut en bas. Au bas de chaque laie,
essuyez et séchez la raclette ainsi que le bas de
la fenêtre.
2. Conseils d’utilisation
Décolleur de tapisserie (N° de réf. 2.863-076)
Le décolleur de tapisserie vous permet d’utiliser le
nettoyeur à vapeur pour enlever les vieilles
tapisseries.
Procédure:
– Appliquez le décolleur de tapisserie sur toute sa
surface au bord d’une laie de tapisserie et
laissez agir la vapeur jusqu’à ce que la
tapisserie soit complètement ramollie
(10 secondes env.).
– Déplacez le décolleur de tapisserie sans couper
l’alimentation en vapeur. Avec une spatule,
soulevez la surface de tapisserie décollée et
arrachez-la du mur.
– Si les tapisseries Ingrain ont été recouvertes de
plusieurs couches de peinture, la vapeur risque
de ne pas atteindre le support-papier. Dans ce
cas, nous recommandons de passer pré-
alablement un rouleau à aiguilles sur la
tapisserie.
Chariot «Caddy» 6.962-239
Kit de brosses rondes
à crins en laiton 2.863-075
Kit de brosses rondes 2.863-077
Chiffon en microfibres 6.905-921
18 Français
3. Nettoyage, entretien, dérangements et remèdes
3.1 Nettoyage de la chaudière
Rinçage de la chaudière
Pour nettoyer la chaudière, nous recommandons
de la remplir d’eau et ensuite de la secouer
vigoureusement. Ceci décolle les résidus de
calcaire qui se sont déposés au fond de la
chaudière. Ensuite, videz de nouveau l’eau. Les
résidus de calcaire sont emportés par l’eau (voir
la figure).
Si l’eau de votre région n’est pas dure (jusqu’à
10 °dH), rincez la chaudière tous les 15 pleins de
chaudière. Si sa dureté dépasse 15 °dH, rincez-
la tous les 5 pleins.
Détartrage de la chaudière
Nous vous recommandons de détartrer l’appareil dès
que le témoin de contrôle «Détartrage» s’allume.
Pour enlever les résidus de calcaire tenaces qui se
sont déposés sur les parois de la chaudière, nous
recommandons de la nettoyer avec le détartrant.
Pour effectuer le détartrage de votre nettoyeur à
vapeur, utilisez exclusivement des produits Windsor
autorisés afin de ne pas endommager l’appareil.
Procédure:
Débranchez le nettoyeur à vapeur de la prise de
courant.
Videz complètement l’eau non inutilisée se
trouvant encore dans la chaudière.
Dans 0.5 gal (2 litre) d’eau chaude, dissolvez
entièrement le contenu du sachet en remuant
continuellement.
Versez la solution dans la chaudière et laissez-la
agir 8 heures env.
Pendant la procédure de détartrage, la
fermeture de sécurité ne doit pas être
vissée. Assurez-vous que personne
n’utilise l’appareil tant que la solution
détartrante se trouve dans la
chaudière.
Videz la chaudière comme indiqué sur la figure
puis rincez-la au moins deux fois à l’eau froide
pour vous assurer qu’aucun résidu de calcaire ne
soit resté dans l’appareil.
Mettez l’appareil en service.
Appuyez sur le bouton-poussoir à réarmement
jusqu’à ce que le témoin de contrôle «Détartrage»
s’éteigne.
Maintenant, votre nettoyeur à vapeur est prêt à
servir. Au bout de 50 heures de service environ,
le témoin de contrôle «Détartrage» s’allume pour
signaler qu’il faut détartrer l’appareil.
Remarque: aucun détartrage nécessaire si
l’appareil fonctionne exclusivement à l’eau
déminéralisée (eau de batterie).
Lorsque le témoin de contrôle «Détartrage»
s’allume, appuyez seulement sur le bouton-
poussoir à réarmement jusqu’à ce que le témoin de
contrôle s’éteigne.
Changement de filtre
Si vous utilisez de l’eau salie, le filtre risque de se
boucher. Vous vous en rendrez compte par un
allongement inhabituel de la durée de marche de
la pompe ou par une panne de fonctionnement
complète. Dans ce cas, changez le filtre.
3.2 Que faire en cas de dérangement?
Si le témoin de contrôle de manque d’eau s’allume
parce que vous avez placé l’appareil à la verticale
pendant le service, procédez comme l’indique la
section «Rajouter de l’eau».
En présence de dérangements d’une autre nature,
ne confiez la réparation qu’au service après-vente
(SAV) agréé.
Français 19
4. Eléments de sécurité
4.3 Thermostat de sécurité
Si le thermostat de manque d’eau tombe en panne
et que l’appareil surchauffe, le thermostat de
sécurité éteint l’appareil. Pour réarmer le thermostat
de sécurité, adressez-vous au SAV Windsor
compétent.
4.4 Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité verrouille la chaudière afin
de contenir la pression de la vapeur restante. Si le
régulateur de pression tombe en panne et que la
pression à l’intérieur de la chaudière dépasse
5,5 bars, une vanne de surpression s’ouvre dans
la fermeture de sécurité et la vapeur s’échappe par
la fermeture. Adressez-vous au SAV Windsor com-
pétent avant de remettre l’appareil en service.
Ce nettoyeur à vapeur est équipé de plusieurs
dispositifs de sécurité et donc protégé de plusieurs
façons. Les sections suivantes indiquent les
éléments de sécurité les plus importants.
4.1 Régulateur de pression
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le
régulateur de pression maintient dans la chaudière
une pression aussi constante que possible. Le
chauffage s’éteint lorsque la pression de service
maximale dépasse 3,2 bars dans la chaudière. Il
se remet en marche lorsque la consommation de
vapeur a provoqué une chute de la pression.
4.2 Thermostat de manque d’eau
Lorsque très peu d’eau reste dans la chaudière, la
chaleur produite par le chauffage augmente. Le
thermostat de manque d’eau coupe le chauffage et
le témoin rouge de manque d’eau s’allume. Le
chauffage se remet en marche lorsque la chaudière
a refroidi ou après l’avoir à nouveau remplie.
20 Français
5. Données techniques
Schéma des circuits électriques 0.087-983
S1 Commutateur du chauffage
S2 Commutateur d’alimentation en vapeur
S3 Pressostat
S4 Thermostat de sécurité
S5 Thermostat de manque d’eau
S6 Bouton-poussoir à réarmement: détartrage
S7 Commutateur de vapeur sur la poignée
S8 Commutateur de vapeur sur le fer à repasser
H1 Témoin de contrôle du chauffage
H2 Témoin de contrôle du manque d’eau
H3 Témoin de contrôle du réservoir d’eau propre
H4 Témoin de contrôle – Détartrage
H5 Générateur de signaux
E1 Chauffage, 1500 W
E2 Chauffage, 750 W
E3 Chauffage du fer à repasser, 750 W
MV1 Electrovanne
M1 Pompe
N1 Carte électronique
T1 Transformateur
F1 Fusible
C1, C2 Condensateur
X1 Connecteur
X2 Connecteur de raccordement
X3 Connecteur de la conduite de vapeur
euqirtcelétnemehcnarB
noisneT 021V
tnaruocedepyT 06zH
eéngiopalsnadnoisneT 42V
.féred°n,ruetcesuatnemehcnarbednodroC 197-746.6
secnamrofreP
effuahcedecnassiuP 0081W
epmoP 05W
.ixamecivresednoisserP )23.0(64)aPM(isp
elbissimdaecivresednoisserP )5.0(27)a
PM(isp
egaffuahcedeéruD )5.5(12.acuae'd)L/nim(lag/nim
.ixamruepavedétitnauQ )57(6.2)nim/g(nim/zo
snoisnemiD
seriosseccaselsnassdioP )0.8(0.81)gk(sbl
elbassilpmeruaedétitnauQ )0.4(0.1)L(lag
riovresérudecnanetnoC )0.2
(05.0)L(lag
erèiduahcaledecnanetnoC )4.2(56.0)L(lag
ruegraL )503(21)mm(ni
rueugnoL )084(91)mm(ni
ruetuaH )562(5.0
1)mm(ni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Windsor Zephyr Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues