TurboChef ECO ST Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Accelerating the World of CookingTM
Manuel du propriétaire du C3
       
800.90TURBO / +1 214-379-6000
Numéro de référence : TC3-0209 / Révision F / Mai 2013

  
 
  
/    SAV
Pour un SAV ou des informations, appelez le :
Service clientèle au 800.90 ou au + --
Ventes et marketing au 866.90
Accelerating the World of CookingTM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les informations figurant dans ce manuel sont importantes pour l’installation, l’utilisation et la maintenance correctes
de ce four. Le respect de ces procédures et instructions est important pour des résultats de cuisson satisfaisants et un
service impeccable à long terme. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieure-
ment. Les erreurs - descriptives, typographiques ou graphiques - sont sujettes à correction. Les caractéristiques tech-
niques sont sujettes à modification sans préavis.
AVERTISSEMENT : Une installation, un ajustement, une altération, une réparation ou une maintenance
incorrects peuvent causer des dégâts matériels, des blessures voire la mort. Lisez attentivement toutes les
instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou de réparer cet appareil.
o
x
NE PAS stocker ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Table des matières
Introduction
Consignes de sécurité importantes 2
Précautions à prendre pour éviter tout risque
d’exposition à une énergie micro-onde excessive 3
Instructions de mise à la terre 3
Considérations liées aux interférences RF 3
Description et caractéristiques techniques du four 4
Installation
Exigences de ventilation 5
Livraison et emplacement 5
Assemblage du four C3 6
Mode d’emploi
Glossaire 9
Panneau de commande 10
Mise sous tension 11
Instructions de cuisson 11
Mise hors tension du four 12
Modification d’un article de menu 13
Activation/désactivation du mode Edit (Édition) 14
Options de cuisson - Start (Démarrer) et Done (Cuit) 14
Compatibilité des cartes de menus 14
Astuces d’utilisation 16
Astuces de manipulation 16
Maintenance
Nettoyage 17
Dépannage 18
Convertisseur catalytique 21
Garantie limitée - Amérique du Nord 22
Garantie limitée - International 24
2INTRODUCTION
Introduction
F  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez suivre à la lettre les consignes de sécurité de base suivantes pour
réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de blessure ou d’exposition à une énergie micro-onde excessive :
o Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
o Lire et suivre les précautions spécifiques POUR ÉVITER LES RISQUES D’EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
MICROONDE EXCESSIVE, à la page 3.
o Cet appareil doit être mis à la terre. Le brancher uniquement sur une prise correctement mise à la terre. Se reporter aux
instructions de mise à la terre, page 3.
o L’installation et l’emplacement de l’appareil doivent se conformer aux instructions d’installation fournies.
o Certains produits tels que les œufs entiers et les boîtes fermées (bocaux fermés, par ex.) risquent d’exploser et
NE DOIVENT PAS ÊTRE CHAUFFÉS DANS CE FOUR.
oUtiliser cet appareil uniquement pour l’usage indiqué décrit dans ce manuel.
o La maintenance de cet appareil doit être confiée à un personnel de maintenance qualifié. Contacter le centre de SAV
le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
oTenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
o
x
NE PAS laisser les enfants utiliser cet appareil.
o
x
NE PAS utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu
pour faire chaufffer, cuire ou sécher les aliments. Il n’est pas prévu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
o
x
NE PAS utiliser cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il a été
endommagé ou est tombé par terre. Voir les instructions de remplacement du cordon d’alimentation, à la page 3.
o
x
NE PAS couvrir ni bloquer les ouvertures de cet appareil.
o
x
NE PAS stocker cet appareil à l’extérieur.
o
x
NE PAS utiliser cet appareil près d’un point d’eau - évier, sous-sol mouillé ou piscine.
o
x
NE PAS plonger le cordon ou la fiche dans l’eau.
o
x
NE PAS laisser le cordon pendre pardessus le bord d’une table ou d’un comptoir.
o
x
NE PAS utiliser de jet d’eau pour nettoyer. Pour les instructions correctes de nettoyage, voir la section Maintenance,
à la page 17 de ce manuel.
Pour réduire le risque d’incendie dans le compartiment du four :
o Retirer les attaches du sac en papier ou en plastique dans le four.
o Si des matières s’enflamment à l’intérieur du four, garder la porte du four fermée, éteindre le four et débrancher le cor-
don d’alimentation ou couper l’alimentation au niveau de la boîte à fusible ou du tableau des disjoncteurs.
o
Si de la fumée apparaît, éteindre ou débrancher l’appareil et garder la porte du four fermée pour étouffer les flammes.
o
x
NE PAS utiliser le compartiment comme lieu de stockage.
o
x
NE PAS trop faire cuire les aliments. Surveiller de près l’appareil si du papier, du plastique ou d’autres matières combus-
tibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
o
x
NE PAS laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou d’aliments dans le compartiment lorsque le four n’est
pas utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPOSITION À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
Pour réduire le risque d’exposition à une énergie micro-onde excessive :
o
x
NE PAS essayer d’utiliser ce four avec la porte ouverte dans la mesure où l’utilisation du four porte ouverte risque d’engendrer
une exposition nocive à une énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ni altérer les interverrouillages de sécurité.
o
x
NE PAS placer d’objets entre l’avant du four et la porte et ne pas laisser de salissures ou de résidus de nettoyant
s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
o
x
NE PAS utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement
et qu’aucun élément du four ne soit endommagé (porte déformée, charnières et loquets desserrés ou cassés, joints de
porte et surfaces d’étanchéité).
o
x
NE PAS faire régler ou réparer le four par quelqu’un d’autre qu’un agent de maintenance agréé.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution
en fournissant un fil de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un fil de terre et d’une fiche de
terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre. Consulter un électricien ou un réparateur
qualifié en cas de doute sur le respect des instructions de mise à la terre ou sur la mise à la terre correcte de l’appareil.
o
x
NE PAS utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court, demander à un électricien ou à un
réparateur qualifié d’installer une prise électrique près de l’appareil.
Remplacement du cordon d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il DOIT ÊTRE remplacé par le fabricant, un de ses agents techniques ou
autre personne qualifiée similaire pour éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte risque d’engendrer une électrocution.
CONSIDÉRATIONS LIÉES AUX INTERFÉRENCES RF
Le four C3 émet des signaux de radiofréquence. Suite à des essais, cet appareil a été déterminé comme étant conforme aux
sections applicables des exigences de la FCC (partie 18) et aux exigences de protection de la Directive du conseil 89/336/EEC
sur le rapprochement des législations des États-membres en matière de compatibilité électromagnétique au moment de la fab-
ricant. Toutefois, certains appareils sensibles aux signaux inférieurs à ces limites risquent de subir des interférences.
Si un appareil subit des interférences,
o
Éloigner l’appareil sensible du four.
o
Si l’appareil sensible peut être mis à la terre, le mettre à la terre en suivant les pratiques acceptées.
o
Si des microphones alimentés par batterie sont affectés, s’assurer que les piles sont chargées à fond.
o
Conserver l’appareil sensible sur des circuits électriques séparés si possible.
o
x
NE PAS acheminer les fils d’interphone, fils de microphone ou câbles de haut-parleur près du four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4INTRODUCTION
DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU FOUR
Le C3 fait rôtir, dorer et griller une grande variété d’aliments jusqu’à 10 fois plus vite et avec des résultats égaux ou supérieurs aux
méthodes traditionnelles de cuisson. L’énergie micro-onde intense se conjugue à l’air chaud en circulation rapide pour faire
cuire plus vite les aliments que les fours conventionnels sans compromettre la qualité du produit. Ce circuit d’air fermé
contient un convertisseur catalytique qui élimine le transfert d’arômes entre les aliments et réduit la graisse en suspension
dans le four. Les éléments chauffants à réponse rapide chauffent vite pour réguler la température et l’humidité des produits.
Le four C3 est fiable, facile à utiliser et écoénergétique, réduisant la consommation d’énergie et émettant un minimum de
chaleur dans l’air ambiant.
Caractéristiques techniques
 : Hauteur (simple) 25,5 po (648 mm)
Hauteur (empilés) 43 po (1 092 mm)
Largeur 29 po (737 mm)
Profondeur 29,5 po (749 mm)
Profondeur (avec la poignée) 32,25 po (819 mm)
Poids (simple) 255 lbs. (116 kg)
 ’  : 7,4 kW
 :   208 V ~, 60 Hz, 1 phase, 35 A, 3 fils, y compris fil de terre
Tous les modèle 

  
 
 
 
 
 
  
   : Haut 4 po (102 mm)
Côtés 2 po (51 mm)

- : 2,45 GHz

    : La boîte à prises, la prise et la plaquette murale doivent être fournies par l’installateur. L’appareil est
fourni avec un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8 m) qui comprend :
États-Unis (monophasée) : NEMA 6-50P
Europe (monophasée) : fiche 32 A IEC 60309
Europe (triphasée) : fiche à broches 32 A IEC 5
 
’ : Éléments chauffants à convection 5,4 kW
Système à micro-ondes 2 kW
5
INSTALLATION
INSTALLATION
Le four TurboChef C3 est fabriqué conformément aux normes
CE, NSF, UL, cUL, FDA et FCC applicables. Tous les équi-
pements sont conçus et certifiés pour un fonctionnement sûr
lorsqu’ils sont installés conformément aux codes locaux et/ou
nationaux. Il existe de nombreux codes locaux et il incombe
au propriétaire et à l’installateur de s’y conformer.
Installez ce four conformément aux politiques et aux procédures
décrites ci-dessous et à tout au long de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Risque de décès, blessures et
dégâts matériels suite à l’installation incorrecte du four
ou de l’installation d’un appareil endommagé en cours
d’expédition ou de stockage.
o
x
NE PAS installer un four suspecté d’être endommagé.
REMARQUE : L’installation incorrecte ou l’installation d’un
appareil endommagé en cours d’expédition ou de stockage risque
d’annuler la garantie.
EXIGENCES DE VENTILATION
Le four Turbochef C3 a été approuvé par les « Underwriter’s
Laboratory » pour fonctionner sans extraction (UL liste KNLZ)
pour tout type de nourriture à l’exception des produits de type
contenant des protéines crues et graisseuses. Cela inclus le poulet
avec os et peau, steaks crus, bacon cru, saucisses crues, etc... Si
vous cuisez ce type d’aliments il vous faut consulter les autorités
et les réglementations sanitaires locales pour vous assurer de
respecter les spécifications en matière d’extraction.
Pour vous assurer de rester conforme avec toutes les réglementa-
tions concernant la santé, la construction et la sécurité incendie,
vous devez maintenir un environnement propre et sain autour de
votre four en permanence.
NOTE : En aucun cas le fabriquant n’assumera les conséquences
de dommages ou blessures résultant d’installations qui ne sont
pas conformes avec les instructions et réglementations citées
précédemment. Tout manquement de conformité à ces instruc-
tions pourra résulter en l’émission d’une ordonnance temporaire
de fermeture de la part des autorités sanitaires locales jusqu’à ce
que les problèmes d’environnement soient réglés.
LIVRAISON ET EMPLACEMENT
Livraison - Inspection initiale
Tous les fours TurboChef C3 sont expédiés de sorte à éviter
les dégâts. À la livraison de votre four neuf :
o
Inspectez le carton d’expédition pour vous assurer qu’il n’a
pas été endommagé. Toute preuve d’endommagement doit
être notée sur le reçu de livraison qui doit être signé par le
chauffeur.
o
Sortez le four de sa caisse et vérifiez s’il est intact à l’intérieur.
Les transporteurs accepteront les réclamations pour vice caché
s’ils sont avisés dans les 15 jours qui suivent la livraison et si
le carton d’expédition est conservé pour inspection.
TurboChef Technologies Inc. n’endosse aucune responsabilité
en cas de perte ou de dommages subis en cours de transport. Le
transporteur endosse la pleine responsabilité d’une livraison en
bon état à l’acceptation de la cargaison. TurboChef Technologies
Inc. pourra vous aider à porter plainte en cas de besoin.
Emplacement du four
La mise en place correcte et bien planifiée de votre four améliorera
sa commodité à long terme pour l’opérateur et sa performance.
Veillez à placer le four à un endroit accessible pour permettre son
utilisation et sa maintenance correctes.
Le comptoir ou plan de travail doit être capable de suppor-ter
255 livres (116 kg) et mesurer 30 po (76 cm) de profondeur
minimum. Pour les installations empilées, le comptoir ou plan
de travail doit être capable de supporter 510 livres (231 kg).
Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable de dom-
mages ou de blessures résultant de l’installation incorrecte de
l’appareil, y compris des postes de travail temporaires ou des
plans de travail instables.
Il doit y avoir 4 po (102 mm) entre le haut de l’appareil et toute
étagère ou autre surface.
Le four doit être installé à niveau de l’avant à l’arrière et sur la
largeur. Les pieds du four pourront être boulonnés au comptoir
au besoin.
Installation
   
Suivez les instructions détaillées de cette section concernant l’assemblage et l’installation de votre four C3 pour augmenter la
sécurité et la fonctionnalité optimale du four.
6INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Risque de décès, blessures et
dégâts matériels en cas de positionnement impropre.
Il incombe à l’opérateur de s’assurer que le four est cor-
rectement placé chaque jour sur le comptoir. TurboChef ne
pourra pas être tenu pour responsable de dégâts ou blessures
suite à la chute des fours des comptoirs en raison d’un posi-
tionnement incorrect.
ASSEMBLAGE DU FOUR C3
Fours empilables (deux)
Figure 1
1. Assurez-vous que la surface sur laquelle seront posés les fours
empilés peut supporter leur poids total - 510 lbs. (231 kg).
2. Attendez que chaque four dispose d’un temps de refroid-
issement adéquat, puis débranchez-les.
REMARQUE : Si vous empilez les fours sur un chariot
pour fours TurboChef, assurez-vous que le four du bas est
boulonné au chariot et que les roues sont bloquées.
3. Attachez le support d’empilage (TC3-0323) à l’arrière du
four du bas :
a. Retirez les vis indiquées par une flèche grise (Figure 1).
b. Alignez les trous du support d’empilage sur ceux du
four et réinstallez les vis.
c. Veillez à orienter le support comme indiqué à la figure 1.
4. Retirez les pieds du four qui doit être placé en haut. Cette
opération exige au moins deux personnes—une pour sou-
lever, l’autre pour dévisser les pieds.
5. Retirez les vis du four qui doit être placé en haut,
comme indiqué par les flèches noires à la figure 1.
6. Placez le four du haut sur le dessus du four avec le support
d’empilage attaché.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de soulever le
four à moins de 2 personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous soulevez le four,
placez au moins une personne de chaque côté. Ne
soulevez pas le four par l’avant ou l’arrière. Ne sou-
levez pas le four par sa poignée.
7. Alignez les trous du support d’empilage sur ceux du four
du haut et réinstallez les vis.
AVERTISSEMENT : N’empilez pas plus de deux fours.
Assemblage du four et installation de la plaque en céramique
Figure 3
1. Retirez avec précaution le matériel d’emballage de la plaque
de cuisson en céramique et le bouchon du guide d’ondes.
2. Ouvrez la porte du four et remettez le bouchon sur le dessus
du guide d’ondes (au centre, au fond du compartiment).
3. Glissez la plaque de cuisson sur les rails latéraux du com-
partiment de cuisson (Reportez-vous à la mention Front
et Back sur la plaque).
 2 : Retrait des pieds du four
 1 : Fours empilables (deux)
 3 : Assemblage du four et installation de la plaque en céramique
Rebord sur l’avant
Support
d’empilage
ATTENTION : Risque d’endommagement en cas
d’installation impropre de la plaque en céramique.
Installez la plaque en céramique les bords arrondis vers
l’arrière du four (le rebord de la plaque doit se trouver
sur l’avant).
Si la porte ne se ferme pas une fois la plaque installée, 
  pour fermer la porte. Appelez TurboChef pour
assistance au 800.90TURBO ou au +1 2143796000.
Ventilateur
300 CFM (8,5 m3/min)
Circulation
d'air non obstruée
Circulation
d'air non obstruée
Décharge dans
milieu ambiant
1: Fourni par l’installateur
Remarque:
2.0" (51mm)
2.0" (51mm)
2.0" (51mm)
2.0" (51mm)
4.0"
(102mm)
 4 : Installation encastrée
7
INSTALLATION
Installation encastrée
Figure 4.
Les fours TurboChef sont conçus pour être installés
sur un comptoir, un plan de travail ou une table. Ils
ne sont pas prévus pour une installation encastrée.
Une « installation encastrée » revient à installer un
four dans une structure qui enserre le four sur cinq
côtés (dessus/arrière/panneaux latéraux et base).
Si le four doit être «encastré», l’opérateur doit
s’assurer des points suivants :
o
300 cfm (8,5 m3/min.) minimum de débit
d’appoint dans l’armoire.
o
Dégagement minimum de 2 po (51 mm) de
chaque côté et 4 po (102 mm) à l’arrière.
En outre, l’opérateur sera responsable de payer
tout temps supplémentaire requis pour le retrait du
produit pour maintenance.
Installation près d’une source de chaleur exposée
Figure 5, page 8.
Lorsque vous placez un four TurboChef près d’une
source chaleur exposée, respectez à la lettre ce qui
suit :
o
Assurez-vous que l’emplacement du four donne
un dégagement minimum de 6 po (152 mm) sur
le dessus et de 2 po (51 mm) de chaque côté.
o
Si le four est placé près d’un gril ou d’un poêle,
il devra y avoir une séparation entre le four et la
source de chaleur exposée, avec 6 po (152 mm)
minimum entre le four et la séparation.
o
Si le four est placé près d’une friteuse, il devra y
avoir une séparation entre le four et la friteuse,
avec 12 po (305 mm) minimum entre le four et la
séparation.
o
La hauteur de la séparation devra être supérieure
ou égale à la hauteur du four (23 po/584 mm).
SÉPARATION
AU-DESSUS DU COMPTOIR
25.5” (648 mm) SÉPARATION
FRITEUSE
COMPTOIR/TABLE
FOUR TURBOCHEF
MINIMUM
GRIL
6“ 12“
MINIMUM
(305 mm)
(152 mm)
AU-DESSUS DU COMPTOIR
25.5” (648 mm)
 5 : Installation près d’une source de chaleur exposée
8INSTALLATION
9
MODE D’EMPLOI
Mode d’emploi
       
Ce chapitre contient des informations détaillées sur la mise sous tension de votre four C3, les instructions de cuisson et de
programmation, et des astuces d’utilisation. Lisez attentivement ces informations et reportez-vous à celles-ci au besoin.
GLOSSAIRE
Composants d’utilisation du four
 Interface principale permettant de communiquer des messages à l’opérateur.
   Interface principale permettant à l’opérateur d’utiliser le four.
   Compartiment de cuisson des aliments.
Recettes
 Une recette est un programme qui comprend un temps de cuisson total, une heure d’événement, un
pourcentage de circulation d’air chaud (AIR) requis et un niveau de micro-onde (MW) requis.
   Mise en œuvre d’une recette.
   Segment d’une recette. Jusqu’à 6 événements peuvent être programmés par recette.
 ’ Heure d’un événement de cuisson unique, sous la forme d’un pourcentage du temps total de cuisson.
 Pourcentage du régime du moteur de convection durant un événement de cuisson (10 à 100 %).
Plus le régime moteur est élevé, plus la circulation d’air chaud est intense.
 Pourcentage de temps d’utilisation des micro-ondes (0 à 100 %). Par exemple, un réglage de 50 % sig-
nifie que des micro-ondes sont présentes toutes les 5 secondes sur 10 au sein d’un événement de cuisson.
   Température à laquelle les recettes cuisent et à laquelle le four est au ralenti entre deux cycles de cuisson.
  
Modes
 Environnement logiciel qui permet l’exécution de certaines opérations. Les principaux modes
du four C3 sont : Off (Arrêt), Warming Up (Préchauffage), Cooking (Cuisson), Cooling Down
(Refroidissement), Edit (Modification) et Test.
  () En mode , les principaux composants du four ne sont pas sous tension, sauf la commande du four.
   Mode durant lequel la température réelle du four est portée au point de consigne en préparation
() à la cuisson.
  () Mode durant lequel le four cuit un produit alimentaire.
   Identique au mode , à ceci près que le moteur de convection souffle de l’air frais dans le
() compartiment de cuisson.
  () Mode durant lequel les réglages de la recette peuvent être modifiés et testés.
  Mode durant lequel les divers tests diagnostiques peuvent être exécutés.
10 MODE D’EMPLOI
PANNEAU DE COMMANDE
Figure 6.
1. Fenêtre d’affichage
Affiche les informations d’utilisation et de programmation.
2. Touches de fonction
Huit touches permettant de sélectionner des options affi-
chées côte à côte sur l’écran.
3. Touches flèches
S’utilisent indépendamment pour naviguer d’un écran à
l’autre et au sein des écrans. Appuyez simultanément sur
ces touches pour accéder au mode  ()
(pour des informations, voir page 13).
4. Touche Stop
Appuyez sur cette touche pour arrêter les cycles de cuisson.
5. Pavé de touches
Permet d’entrer des données en mode de programmation
et d’entrer manuellement des temps de cuisson.
6. Touche Back
Appuyez sur cette touche pour retourner à un écran précé-
dent. Quand le four est au ralenti entre deux cycles de
cuisson, appuyez sur cette touche pour éteindre le four.
7. Touche Enter
Appuyez sur cette touche pour enregistrer des informa-
tions modifiées.
1
2
2
3
3
4
5
7
 6 : Panneau de commande
11
MISE SOUS TENSION
Mise sous tension initiale
À la mise sous tension initiale, l’écran de  du four
affiche la version du progiciel et le numéro de série du four
pendant 5 secondes (Figure 7). L’écran  () affiche
ensuite « Oven Off » (Four arrêté) en grand (Figure 8).
Si la température du compartiment du four dépasse 150 ºF
(65 ºC), l’écran affiche aussi « Cool Down » (Refroidissement)
et le moteur de la soufflerie commence à faire circuler l’air
frais. Une touche de fonction   (  )
s’affiche en bas à droite de l’écran.
REMARQUE : Après une heure en mode  (Arrêt),
l’affichage se tamise au maximum pour éviter les images
rémanentes.
Pour mettre le four sous tension
1. Si l’affichage est tamisé, appuyez sur une touche quel-
conque pour le rallumer. L’écran  () s’affiche
(Figure 8).
2. Appuyez sur la touche de fonction   (
 ) pour allumer le four et commencer le
préchauffage.
3. L’écran   () affiche « Warming
Up » (Préchauffage) [ou dans certains cas « Cooling
Down » (Refroidissement)], la température du compar-
timent de cuisson (CC) et la température de l’élément
chauffant (HX) (Figure 9).
4. Lorsque la température du compartiment de cuisson se
situe à ± 7 ºF (4,8 ºC) de son point de consigne de tem-
pérature, le four affiche «Ready to Cook» (Prêt à cuire)
et une alarme retentit. Une seconde après, l’écran 
  (Sélection d’un groupe de menus) s’affiche.
INSTRUCTIONS DE CUISSON
REMARQUE : Pour activer/désactiver les écrans 
(Démarrer) ou  (Cuit), voir la page 14.
REMARQUE : Appuyez sur la touche  à tout moment
pour retourner à l’écran précédent.
AVERTISSEMENT : Le compartiment du four et
l’intérieur de la porte sont BRÛLANTS ! Insérez et
retirez les aliments avec précaution.
1. Placez les aliments dans le compartiment du four.
L’écran    (Sélection d’un groupe de
menus) (Figure 10) affiche huit groupes de menus -
chacun est associé aux huit touches de fonction.
Appuyez sur la touche de fonction correspondant au
groupe de menus souhaité pour passer à l’écran 
  (Sélection d’un article de menu)
(Figure 11).
REMARQUE : Pour assigner de nouveaux noms aux
groupes de menus et aux articles, voir «Modification
d’un article de menu » (page 13).
V2C3_64 091505
S/N C3-XXXXX
MENU LOADING...
C3-XXXXX
COOLING DOWN
AC VOLTS 240
OVEN
ON
OVEN OFF
OO
WARMING UP
CC321 F HX335 F
 7 : Écran de démarrage  8 : Écran Off (Four arrêté)  9 : Écran Warming Up (Préchauffage)
MODE D’EMPLOI
2. L’écran    (Sélection d’un article de
menu) s’affiche avec huit articles de menu, chacun étant
associé aux huit touches de fonction. Appuyez sur la
touche de fonction correspondant à l’article de menu
souhaité (Figure 11).
3. Dans l’écran    (Sélection d’un article
de menu), appuyez sur la touche de fonction correspon-
dant à l’article souhaité pour lancer un cycle de cuisson.
REMARQUE : Si l’écran  (Démarrage) est activé, le
four affiche le temps de cuisson précédemment enregistré
(Figure 12). Au besoin, utilisez le pavé numérique pour
entrer un autre temps de cuisson et appuyez sur la touche de
fonction Start (Démarrer) pour lancer le cycle de cuisson.
4. Le four commence la cuisson. L’écran 
(Cuisson) affiche le groupe et le nom d’article du produit
en cours de cuisson, ainsi que le temps de cuisson restant.
REMARQUE : Pour arrêter immédiatement un cycle de
cuisson, appuyez sur la touche .
REMARQUE : Si un réglage de cuisson n’a pas été stocké
pour le groupe de menus et l’article sélectionnés, le four
affiche momentanément «No Cook Setting» (Pas de
réglage de cuisson) et repasse à l’écran   
(Sélection d’un groupe de menus).
5. Une fois le cycle de cuisson terminé, le four émet un
bip et affiche «Please Remove Food From Oven»
(Retirez les aliments du four). Ouvrez la porte du four
pour vérifier l’état du produit.
6. Si la fonction  (Cuit) est activée, l’affichage pro-
pose deux autres options (Figure 13) :
a. Save Time (Enregistrer temps) : Appuyez sur cette
touche de fonction pour enregistrer un temps de
cuisson modifié. Cette option s’affiche unique-
ment si l’écran  (Démarrage) est également
activé (page 14).
b. Cook More (Cuire plus) : Appuyez sur cette tou-
che de fonction pour des options de cuisson sup-
plémentaires (Figure 14) :
o Sélectionnez Cook More (Cuire plus) si le
produit n’est pas entièrement cuit à l’intérieur.
 o
Sélectionnez Brown More (Faire dorer plus)
pour faire dorer l’extérieur du produit.
 o
Sélectionnez Cook + Brown (Cuire + Dorer)
pour combiner les deux actions ci-dessus.
7. Une fois le produit cuit à souhait, retirez-le avec précau-
tion du compartiment de cuisson.
MISE HORS TENSION DU FOUR
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche  jusqu’à ce
que l’écran   (Four arrêté) s’affiche.
Si la température du compartiment du four est supérieure
à 150 ºF (65 ºC), le four passe en mode  
(Refroidissement). Quand le four passe à moins de 150 ºF
(65 ºC), le moteur de convection principal s’arrête.
REMARQUE : Si le four reste inactivé dans un mode
quelconque pendant plus d’une heure, l’affichage se tamise
au maximum. Une pression sur une touche quelconque fait
réapparaître l’écran à l’intensité normale.
GROUP
A
GROUP
B
GROUP
C
GROUP
D
GROUP
E
GROUP
F
GROUP
G
GROUP
H
1ST
ITEM
2ND
ITEM
3RD
ITEM
4TH
ITEM
5TH
ITEM
6TH
ITEM
7TH
ITEM
8TH
ITEM
GROUP A
ENTER COOK TIME
START
00:30
 10 :Écran de sélection de
groupes de menu
 11 :Écran de sélection d’articles
de menu
 12 :Écran Start (Démarrage)
12 MODE D’EMPLOI
MODIFICATION D’UN ARTICLE DE MENU
1. En mode   (Refroidissement) ou  (Arrêt),
appuyez simultanément sur les touches  et .
2. Entrez le code 9 et appuyez sur .
REMARQUE : Pour les instructions de modification du
  (Code de modification), contactez le service cli-
entèle au 800.90 ou +1 214-379-6000.
3. À l’aide des touches flèches  et , modifiez le
point de consigne de température du compartiment de
cuisson (au besoin). C’est la température à laquelle tous
les produits cuiront.
4. Appuyez sur .
5. Sélectionnez le groupe qui contient l’article de menu
que vous voulez modifier en appuyant sur la touche de
fonction adjacente.
6. Sélectionnez l’article de menu que vous voulez modifier
en appuyant sur la touche de fonction adjacente.
7. Ajustez les composants suivants d’un article de menu
(voir Figure 15 - pour naviguer d’un champ à l’autre,
appuyez sur la touche  ou ) :
a. Group Name (Nom de groupe) - Appuyez sur la touche
de fonction supérieure gauche ou droite pour passer d’un
caractère à l’autre dans le champ du nom de groupe.
Pour modifier un caractère, utilisez le pavé numérique
pour entrer une lettre ou un chiffre. Appuyez sur 1 pour
les marques de ponctuation. Appuyez une fois sur 0 pour
ajouter un espace ou deux fois pour taper 0.
b. Item Name (Nom d’article) - Identique à « Group
Name », ci-dessus.
c. Cook Time (Temps de cuisson) - Entrez le temps de
cuisson à l’aide du pavé numérique.
d. Events 1 - 6 (Événements 1 à 6) - Modifiez à l’aide du
pavé numérique :
o % Time (% temps) - Chaque événement est un pour-
centage (0 à 100 %) du temps de cuisson total. La
somme de tous les pourcentages d’événement doit
égaler 100 %.
o % Air - Pourcentage du régime du moteur de convec-
tion durant un événement de cuisson (10 à 100 %).
Plus le régime moteur est élevé, plus la circulation d’air
chaud est intense.
o % Microwave (WAV) (% micro-ondes) - Pourcentage
de temps d’utilisation des micro-ondes (0 à 100 %).
Par exemple, un réglage de 50 % signifie que les micro-
ondes sont présentes toutes les 5 secondes sur 10 au sein
d’un événement de cuisson.
8. Si vous devez tester les nouveaux réglages :
a. Attendez que disparaisse le message «Warming Up»
(Préchauffage) du bas de l’écran.
AVERTISSEMENT : L’intérieur du four est
BRÛLANT ! Insérez-y les aliments avec prudence.
b. Insérez l’article à cuire dans le compartiment de cuisson.
c. Fermez la porte du four et appuyez sur la touche de
fonction Test pour tester les nouveaux réglages.
d. Suivez les étapes 4 à 7 sous «Instructions de cuisson»
(page 12).
9. Appuyez sur la touche de fonction Save (Eneregistrer)
pour enregistrer les nouveaux réglages.
13
COOK
MORE
DONE
SAVE
TIME
 13 : Écran Done (Cuit) 1
00:10
COOK MORE
BROWN MORE
COOK + BROWN
 14 : Écran Done (Cuit) 2
< GROUP A >
1ST ITEM
COUNT 2
COOK TIME 00:30
%TIME %AIR %WAV
1 50 30 20
2 50 60 50
3 0 10 0
4 0 10 0
5 0 10 0
6 0 10 0
TEST SAVE
 15 : Écran de modification des
réglages de recettes
MODE D’EMPLOI
Vous remplacerez ainsi définitivement les anciens réglages.
10. Une fois la modification des recettes terminée, appuyez
sur la touche  jusqu’à ce que l’écran  
(Refroidissement) ou   (Four arrêté) réapparaisse.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODE EDIT (ÉDITION)
Le mode  (Édition) peut être désactivé pour empêcher la
modification non autorisée du point de consigne de tempéra-
ture des articles/du compartiment de cuisson.
Pour activer/désactiver le mode  (Édition) :
1. En mode   (Refroidissement) ou 
(Arrêt), appuyez simultanément, appuyez sur les touches
 et .
2. Entrez le code 8-4-3-3 (T-I-D-E) et appuyez sur 
(Figure 16).
3. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur 9 pour activer le
mode  (Édition). Appuyez sur toute autre touche
numérique pour désactiver le mode  (Édition).
OPTIONS DE CUISSON - ÉCRANS START (DÉMARRAGE) ET DONE (CUIT)
L’écran Start (Démarrage)
Pour plus d’informations sur l’écran  (Démarrage), voir
la page 12. Pour activer/désactiver l’écran  (Démarrage)
(Figure 17) :
1. En mode   (Refroidissement) ou  (Arrêt),
appuyez simultanément sur les touches  et  .
2. Entrez le code 8-4-6-3 (T-I-M-E) et appuyez sur .
3. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur 9 pour activer
le mode  (Démarrage).
Appuyez sur toute autre touche numérique pour désacti-
ver le mode  (Démarrage).
L’écran Done (Cuit)
Pour plus d’informations sur l’écran  (Cuit), voir la page
12. Pour activer/désactiver l’écran  (Cuit) (Figure 18) :
1. En mode   (Refroidissement) ou  (Arrêt),
appuyez simultanément sur les touches  et  .
2. Entrez le code 3-6-6-3 (D-O-N-E) et appuyez sur .
3. Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur 9 pour activer
le mode  (Cuit). Appuyez sur toute autre touche
numérique pour désactiver l’écran  (Cuit).
COMPATIBILITÉ DES CARTES DE MENUS
Certains modèles de four C3 contiennent un lecteur de cartes
de menu à l’intérieur. Pour ces fours, procédez comme indiqué
à la page 15 pour lire/enregistrer sur une carte de menu.
Si votre four ne contient pas de lecteur de cartes de menu et
que vous voulez charger des réglages à partir d’une carte de
menu, contactez TurboChef au 800.90TURBO ou au +1
214-379-6000 pour commander des équipements spéciaux et
des instructions.
ENTER PIN - - - - ENTER PIN XXXX
TIME SCREEN
9 = ON
OTHER = OFF
 16 : Écran Enter PIN (Entrer
code personnel)
 17 : Activation/désactivation de
l’écran Start (Démarrage)
ENTER PIN XXXX
DONE SCREEN
9 = ON
OTHER = OFF
 18 : Activation/désactivation de l’écran
Done (Cuit)
14 MODE D’EMPLOI
15
MODE D’EMPLOI
 19 : Insertion de la carte à puce
Chargement d’un menu à partir d’une carte à puce
Notez qu’une fois la procédure ci-dessous terminée, les
anciens réglages de menu seront perdus à tout jamais.
1. Assurez-vous que le four est en mode  /
 (Four arrêté/Refroidissement) (page 12).
2. Activez la fonction   (Charger menu) :
a. Appuyez simultanément sur les touches  et .
b. Entrez le code 6-3-6-8 (M-E-N-U) et appuyez sur
.
c. Appuyez sur 9 pour activer   (Charger
menu).
3. Retirez le panneau d’accès inférieur (Figure 19).
4. Insérez la carte dans le four (Figure 19).
5. Appuyez sur la touche de fonction inférieure gauche.
6. Sélectionnez     (Charger le menu à
partir de la carte). Le menu de la carte se charge dans le
four.
7. Une fois la procédure terminée, le four émet un bip.
Retirez la carte et rattachez le panneau d’accès inférieur.
Enregistrement d’un menu sur une carte à puce
À un moment donné, vous serez peut-être obligé
d’enregistrer vos réglages de menu existants sur une carte (par
exemple, si la carte de commande doit être remplacée). Notez
qu’une fois la procédure ci-dessous terminée, tous les réglages
de menu existantsqui figurent sur la carte seront définitive-
ment perdus.
1. Assurez-vous que le four est en mode  /
 (Four arrêté/Refroidissement) (page 12).
2. Activez la fonction   (Enregistrer menu) :
a. Appuyez simultanément sur les touches  et .
b. Entrez le code 6-3-6-8 (M-E-N-U) et appuyez sur
.
c. Appuyez sur 9 pour activer   (Charger
menu). Le four repasse à l’écran  /
 (Four arrêté/Refroidissement).
d. Appuyez simultanément sur les touches  et .
b. Entrez le code 7-2-8-3 (S-A-V-E) et appuyez sur
. Le four repasse à l’écran  /
 (Four arrêté/Refroidissement).
3. Retirez le panneau d’accès inférieur (Figure 19).
4. Insérez la carte dans le four (Figure 19).
5. Appuyez sur la touche de fonction inférieure gauche.
6. Sélectionnez     (Enregistrer le menu
sur la carte). Le menu du four se charge sur la carte.
7. Une fois la procédure terminée, le four émet un bip.
Retirez la carte et rattachez le panneau d’accès inférieur.
16 MODE D’EMPLOI
ASTUCES D’UTILISATION
Développement de réglages de cuisson
Les fours TurboChef utilisent de l’air chaud et de l’énergie
micro-onde pour faire cuire les aliments. Si vous avez déjà
utilisé un four à convection ou à micro-ondes, vous cons-
taterez des similitudes et de grandes différences. La clé de
bons réglages de cuisson pour vos aliments consiste à com-
prendre les concepts suivants :
o
Les fours TurboChef enveloppent les aliments d’air chaud
en mouvement. Ce principe permet de piéger l’humidité.
o  L’air chaud assure l’essentiel de la chauffe et de la color-
ation des aliments. Plus l’air chaud se déplace vite, plus
vite l’énergie thermique est transférée aux aliments.
o 
Les micro-ondes apportent de la chaleur au centre des ali-
ments.  d’effectuer toute la cuisson aux
micro-ondes.
o  Le poids des aliments détermine le temps total requis
pour la cuisson. Plus le poids est élevé, plus le temps de
cuisson requis est long. (La plupart des pizzas à pâte moy-
ennement épaisse cuisent en 100 secondes environ.)
o Il est possible que les aliments épais et denses doivent être
retournés à mi-cuisson.
o  Les micro-ondes semblent être les plus efficaces en tout
début de cuisson, suivies d’air chaud pour terminer la
cuisson.
o La couleur semble se développer principalement en fin de
cycle de cuisson. Plus l’air se déplace vite en fin de cuis-
son, plus les aliments seront colorés.
N’ayez pas peur d’expérimenter ! Notez vos réglages de cuis-
son actuels et commencez à expérimenter. Vous pourrez
toujours revenir aux anciens réglages de cuisson en quelques
secondes. Profitez de la puissance et de la flexibilité de votre
four TurboChef.
ASTUCES DE MANIPULATION
Conseillé :
o  S’assurer que le four est nettoyé tous les jours.
o Utiliser uniquement des ustensiles sans risque pour
les micro-ondes spécifiés pour le four C3 (contacter
800.90TURBO ou +1 214-379-6000 pour obtenir la
grille de tarifs des accessoires de four C3).
o S’assurer que les produits à cuire sortant du réfrigélateur
sont complètement dégelés.
o  S’assurer que les produits à cuire sortant du congélateur
sont cuits directement au sortir du congélateur.
o S’assurer que tous les produits cuits correspondent à leur
profil de cuisson.
o Faire preuve de prudence lors de la manipulation de bois-
sons chauffées par des micro-ondes, dans la mesure où
une ébullition éruptive est possible.
o Retirer les produits du four dès qu’ils sont cuits.
Déconseillé :
o
x
Soulever le four par sa poignée de porte.
o
x
Claquer ou maltraiter la porte du four.
o
x
Faire cuire des produits gras directement sur la plaque.
o
x
Placer du papier aluminium ou des objets métalliques de
toute sorte dans le four.
o
x
Faire marcher le four sans rien dans le compartiment de
cuisson.
o
x
Ouvrir et fermer souvent la porte pour vérifier le
produit.
o
x
Faire cuire des produits enveloppés dans du plastique ou
tout type de film transparent.
o
x
Placer des produits dans le four jusqu’à ce qu’ils soient
prêts à cuire.
o
x
Laisser les produits à température ambiante avant la cuis-
son, sauf indication contraire.
o
x
Faire cuire des produits dans de la chapelure fine.
o
x
Placer des bouteilles et des bocaux dans le four.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TurboChef ECO ST Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire