Molotow LIQUID CHROME™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
HIGH GLOSS
MIRROR EFFECT
LIQUID CHROMETM
EFFECT PUMP MARKER
USER GUIDE
1
HIGH GLOSS
MIRROR EFFECT
EFFECT PUMP MARKER
USER GUIDE
EFFECT PUMP MARKER
INTRODUCTION
CHARACTERISTICS
MARKER TECHNOLOGY
ACTIVATE THE MARKER
REFILL AND EXCHANGE
REFILL EXTENSIONS AND
EXCHANGE TIPS
APPLICATION TOOLS
SURFACES
EMPTY MARKER SYSTEM
–
–
–
–
–
–
–
–
–
4
HIGH GLOSS
LIMITED SCRATCH- AND ABRASION-PROOF
ART, HOBBY, D.I.Y.
1mm
703.101 | 1 mm Pump Marker
2mm
703.102 | 2 mm Pump Marker
5mm
703.104 | 5 mm Pump Marker
4mm
703.103 | 4 mm Pump Marker
699.080 | 30 ml Refill
30ml
703.106 | 3 mm Calligraphy Pump Marker
Calligraphy
3 mm
703.107 | 1.5 - 4  mm Pump Marker
1.5mm
4mm
5
LIQUID CHROMETM
MIRROR EFFECT
PUMP MARKER
Einzigartig und bislang unerreicht: die Spezialtinte des
LIQUID CHROME™ glänzt durch ihren hochkarätigen
Spiegeleekt und ihre nahezu kratz- und abriebfesten
Eigenschaften für dekorative Anwendungen. Es empfiehlt
sich den zu bemalenden Untergrund vor Anwendung an
einer unauälligen Stelle auf Eignung zu testen.
Unique and unreached: the special ink of LIQUID CHROME
shines by its top-class mirror eect and its almost
scratch- and abrasion-proof characteristics for decorative
applications. It is recommended to check the surface before
application on a hidden spot.
Unique et jusqu’ici inégalée: l’encre spéciale
LIQUID CHROME™ brille par son eet miroir de haute
qualité. Le LIQUID CHROME™ est assez résistante aux
rayures et à l’abrasion pour les applications décoratives.
Il est conseillé de tester la surface à peindre pour savoir
si elle est appropriée dans un endroit discret avant
utilisation.
Único e inalcanzable: la tinta especial de LIQUID CHROME
brilla por su efecto espejo de primera clase y sus
características a prueba de casi todo tipo de arañazos y
abrasión lo hacen idóneo para aplicaciones decorativas.
Antes de aplicar se recomienda revisar la superficie y
probar el producto en un lugar oculto.
6
7
. base alcool
chrome liquide ultra brillant
très opaque
permanent
bonne résistance aux UV
résistance limitée aux frottements
et abrasions
quasi tous supports
rechargeable
mines échangeables
Made in Germany
Alkoholbasis
hochglänzendes, flüssiges Chrom
hochdeckend
permanent
gute UV-Beständigkeit
∙ bedingt kratz- und abriebfest
∙ für fast alle Untergründe
∙ wiederbefüllbar
∙ austauschbare Spitzen
Made in Germany
alcohol-based
high-gloss liquid chrome
highly opaque
permanent
good UV resistance
limited scratch- and abrasion-proof
for nearly all surfaces
∙ refillable
∙ exchangeable tips
Made in Germany
base alcohol
cromado liquido ultra brillante
ultra opaco
permanente
buena resistencia UV
resistencia limitada a roces y ralladuras
para casi todas las superficies
recargable
puntas intercambiables
∙ Made in Germany
CHARACTERISTICS
Egal ob breite Striche, Drips oder filigrane
Linien: die Marker funktionieren auf fast allen,
nicht-saugenden Untergründen.
Whether thick lines or fine strokes: the
markers work on nearly all non-absorbent
surfaces.
Qu’il s’agisse d’une large surface, d’une
coulure ou d’un trait fin, ces marqueurs
sont écaces sur quasiment toutes les
surfaces non-absorbantes.
Ya sean líneas gruesas o trazos finos: los
rotuladores funcionan en casi todas las
superficies, no absorbentes.
8
9
10
SUSTAINABLE MARKER
TECHNOLOGY
LIQUID CHROME™ Pumpmarker sind keine Wegwerf pro-
dukte, denn jeder Marker lässt sich wiederbefüllen.
Das Kapillar system sorgt außerdem für einen langfristigen
Spitzenwechsel und eine optimale Tintenverteilung.
LIQUID CHROME™ Pumpmarkers are no disposable
products, as each marker can be refilled. The capillary
system also enables a long-term tip exchange and an
optimal ink distribution.
Tous les marqueurs LIQUID CHROME™ sont équipés d’un
système capillaire breveté qui permet un débit constant de
l’encre. Le système capillaire permet également de rallonger
la durée de vie de la mine.
LIQUID CHROME™ no son rotuladores de usar y tirar, como
todos nuestros rotuladores pueden ser recargados. El
sistema capilar ofrece un flujo controlado de la tinta que
permite optimizar su aplicación.
11
austauschbare Spitzen exchangeable tips
mines échangeables puntas intercambiables
patentierte Kapillar-Technik patented capillary technology ∙
système capillaire breveté sistema capilar patentado
VARI-VALVE™-Ventil für aktive Tintenfluss kontrolle
VARI-VALVE™ for active ink flow control
VARI-VALVE™ pour le contrôle actif du flux de l’encre
VARI-VALVE™ para un alto control de flujo de tinta
wiederbefüllbarer Tank refillable tank
corps du marqueur rechargeable · rotuladores recargables
REFILL EXTENSION: eine schnelle und saubere Nachfüllhilfe
REFILL EXTENSION: a fast and clean refill helper
REFILL EXTENSION : une aide rapide et propre au rechargement
REFILL EXTENSION: ayuda para recargar del forma fácil y limpia
ALKOHOLBASIS
ALCOHOL-BASED · BASE ALCOOL · BASE ALCOHOL
ECHTES CHROM
REAL CHROME · CHROME PUR · CROMADO PURO
12
DR. MOLOTOW KNOWS BEST!
ACTIVATE
THE MARKER
LIQUID CHROME™ Spezialtinte ist hochpigmentiert. Darum ist
be son ders wichtig: vor Gebrauch gut schüt teln.
The special ink of LIQUID CHROME™ is highly pigmented. Due to
that, it is extremely important to shake the markers well before use.
L’encre spéciale LIQUID CHROME™ est hautement
pigmentée. Pour cette raison, il est extrêmement
important de bien secouer les marqueurs avant
utilisation.
La tinta especial de LIQUID CHROME™ es
altamente pigmentada. Por lo tanto, es
extremadamente importante agitar mucho los
rotuladores antes de su uso.
13
Vor Gebrauch gut schütteln · shake well before use · agitez bien avant utilisation · bien agitar antes de aplicar
Aktivieren des Farbflusses durch Pumpen · activate the paint-flow by pumping · activez le flux de l’encre en pompant ·
bombear para poder activar el flujo de la tinta
DR. MOLOTOW KNOWS BEST!
14
LIQUID CHROME™ Pump marker sind problemlos und mind.
50 mal wiederbefüllbar. Da freut sich nicht nur der Geldbeutel,
sondern auch die Umwelt!
LIQUID CHROME™ pumpmarkers are easily refillable for a
minimum of 50 times. Nice for your wallet, and also for the
environment.
Les marqueurs LIQUID CHROME™ peuvent être rechargés au
minimum 50 fois.
Los rotuladores LIQUID CHROME™ se pueden recargar un
mínimo de 50 veces. Son económicos e ecológicos.
REFILL
15
Der einfache Spitzenwechsel und zahlreiche Austauschspitzen
sorgen für grenzenlose Flexibilität. Um eine mögliche Chrom-
Eektminderung vorzubeugen, sollte die Spitze des verwende-
ten Markers nach einem Jahr vorsorglich ausgetauscht werden.
The easy tip exchange and numerous exchange tips enable an
endless flexibility. To avoid a possible reduction of the chrome
eect, it is recommended to change the tip of the used marker
after one year precautionarily.
Le large choix de mines compatibles ore une grande variété de
possibilités artistiques. Pour éviter la réduction de l’eet chrome
et par précaution, il est recommandé de changer la mine du
marqueur au bout d’un an.
El cambio fácil de la punta garantiza una flexibilidad ilimitada,
las numerosas y diferentes puntas que ofrecemos permiten
más posibilidades artísticas. Para evitar de reducir el efecto
cromado y por mayor precaución, se recomienda cambiar la
punta del rotulador después de un año.
EXCHANGE
16
Eine smarte Nach füllhilfe, die man zwischen Ventil und
Farbtank schraubt, damit man beim Wiederbefüllen keine
schmutzigen Finger bekommt.
A smart refill helper, can be assembled between pump
valve and paint tanks in order to prevent dirty fingers.
Le système intelligent REFILL EXTENSION se monte
entre la valve et le corps du marqueur. Il permet une
recharge propre et facile.
Una forma inteligente de recargar vuestros rotuladores
sera de utilizar la REFILL EXTENSION, se puede enroscar
entre el cuerpo del rotulador y la válvula así se evitara
tener los dedos sucios.
Ø12 mm
693.501
A
Ø22 mm
693.504
C
Ø16 mm
693.502
B
REFILL EXTENSIONS
17
EXCHANGE TIPS
Zahlreiche Austauschspitzen in unterschiedlichen Styles,
sorgen für viel Kreativität und vermeiden unnötigen
Plastikmüll.
Several exchange tips in dierent styles cater for a lot of
creativity and avoid unnecessary plastic waste.
R éduisez les déchets: échangez vos mines au lieu de jeter
vos marqueurs.
Los diferentes tamaños de puntas permiten de evitar
desechos inútiles de platico.
1 mm
Specialtech
699.508
1.5 mm
Round
699.538
(Twin Pump only)
4 – 8 mm
Chisel High Flow
699.541
1.5 mm
Crossover
699.530
1 mm
Crossover
699.533
2–5 mm
Calligraphy
699.510
5 mm
Round
699.546
2 mm
Round
699.509
4 mm
Round
699.512
4 mm
Round High Flow
699.511
3 mm
Calligraphy
699.548
18
DR. MOLOTOW KNOWS BEST!
LIQUID CHROME™ Marker lassen sich leichter auf drehen, wenn
man Schutzhandschuhe trägt.
LIQUID CHROME™ markers are easier to unscrew, when
wearing protective gloves.
Les marqueurs LIQUID CHROME sont plus facile-
ment dévissables avec des gants de protection.
Los rotuladores LIQUID CHROME™ son mas fá-
ciles de abrir usando guantes protectores.
REFILL EXTENSION
STEP-BY-STEP ASSEMBLY
19
Ventil einsetzen · insert valve · insérez la valve · insertar la
válvula
REFILL EXTENSION festschrauben · screw on REFILL
EXTENSION · vissez la REFILL EXTENSION · enroscar sobre le
REFILL EXTENSION
DR. MOLOTOW KNOWS BEST!
Markerkopf abschrauben · screw o the marker head
·
dévissez la tête du marqueur · denroscar el cabezal del
rotulador
Ventil lockern · loosen the valve · soulevez la valve ·
levantar la válvula
Ventil entnehmen · remove valve · retirez la valve · quitar
la válvula
Markerkopf wieder aufschrauben · screw on marker head ·
revissez la tête du marqueur · enroscar el cabezal del rotulador
20
FOR NEARLY ALL
APPLICATION TOOLS
DR. MOLOTOW KNOWS BEST!
LIQUID CHROME™ Tinte eignet sich auch als Airbrush farbe. Die
feinen Pigmente gehen auch unverdünnt durch die Airbrush-Pistole.
LIQUID CHROME™ ink is also suitable as airbrush
paint. The fine pigments can be sprayed through
airbrush guns.
L’encre LIQUID CHROME™ est parfaite et prête
à l’emploi pour une application à l’aérographe.
La tinta LIQUID CHROME™ es perfecta y lista
para ser aplicada con aerógrafo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Molotow LIQUID CHROME™ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi