DirekTronik 20104344 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EN Part functions: (See fi gure A.)
1 Keyboard lock
2 Quick disconnect cable: Keyboard cable can be removed from the
USB extension cable port to disconnect the keyboard.
Installation: (See fi gure B.)
No software required for installation. Quick disconnect cable can be
positioned in 4 directions (left, right, back and hang straight down).
(See fi gure C.) Optional extension cable included.
Cleaning Instructions
Lock keyboard. Hold down F11 key for 3 seconds to lock (2). Clean
keyboard with approved cleaning method and approved disinfectant
or soap and water. To unlock keyboard, repeat procedure.
Approved cleaning methods keyboard
You can wipe the product with a soft cloth that is non-abrasive like a
microfi ber cloth, a disinfecting wipe, a soft brush similar to a paint
brush in bristle stiffness or a sponge, but not a scourer of any sort.
You can spray the product with water and soap or an approved
disinfectant.
You can rinse the product with water and soap or an approved
disinfectant. Before rinsing, remove cable (2) from port (1) and
cover port (1) with cover (3). Make sure cover (3) is fully inserted
(See fi gure C).
Approved cleaning methods drape
You can wipe, spray or rinse the product as described under
“Approved cleaning methods keyboard“
You can immerse the product in water and soap or an approved
disinfectant
You can expose the product to Hydrogen Peroxide Vapour (HPV)
You can sterilize the product in an autoclave or thermo disinfector
(up to 134 ºC, tested 200 cycles)
Approved disinfectants
Chlorine based, up to 100,000 ppm (10%) bleach content
Alcohol based
Glutaraldehyde based
Phenol based
Formaldehyde based, up to 370,000 ppm (37%) formaldehyde content
Oxidizing, such as Hydrogen Peroxide, up to 30,000 (3%) ppm content
Quaternary Ammonium, up to 20,000 ppm (2%) content.
Restrictions
Only clean using the cleaning methods and disinfectants described
under cleaning instructions in this manual.
Please note that the product must not be immersed in liquid and
the USB connector must not be exposed to any liquid.
Always follow the instructions provided by the cleaning product
manufacturer.
Do not use petroleum based cleaning fl uids, Acetone or abrasive
cleaning aids and products.
Do not use temperature or pressure sterilization.
.................................................................................
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Istruzioni d’uso
Gebruikshandleiding
Installation
PS/2
USB
B A
Very Cool Flat
(Replacement drapes sold separately)
Very Cool FlatVery Cool
Very Cool
2
C C C
1 2
DE Funktionsbeschreibung: (Siehe Abbildung A.)
1 Tastensperre
2 Quick-Disconnect-Kabel: Das Tastaturkabel kann aus dem USB
Anschluss des Verlängerungskabels gezogen werden.
Installation: (Siehe Abbildung B.)
Keine Softwareinstallation erforderlich. Kabelverlängerung in
4 Richtungen zu führen (Siehe Abbildung C).
Reinigungs- und Desinfektionshinweise
Sperren Sie die Tastatur. Halten Sie die F11 -Taste(2) drei Sekunden
lang gedrückt um die Tastatur zu sperren. Reinigen Sie die Tastatur
mit anwendbaren Reinigungsmethoden und Desinfektionsmitteln, oder
Wasser und Seife. Entsperren Sie die Tastatur wie Sie die gesperrt
haben.
Anwendbare Reinigungsmethoden Tastatur
Sie können das Produkt mit Hilfe eines weichen, nicht scheuernden
Tuchs (z.B. Mikrofaser), einer sehr weichen Bürste, oder eines sehr
weichen Schwamms, in Kombination mit Wasser und Seife, bzw. eines
geeigneten Desinfektionsmittels vollständig abwischen.
Sie können das Produkt mit Wasser und Seife, bzw. einem geeigneten
Desinfektionsmittel ein- und absprühen.
Sie können das Produkt mit Wasser und Seife, bzw. einem geeigneten
Desinfektionsmittel abspülen.Bitte vorher Kabel (2) aus Anschluss (1)
ziehen und Anschluss (1) mit Verschlusskappe (3) versiegeln. Stellen
Sie sicher, dass Verschlusskappe vollständig eingedrückt ist. (Siehe
Abbildung C.)
Anwendbare Reinigungsmethoden
Silikonschutzbezug
Sie dürfen das Produkt abwischen, ein- und absprühen oder abspülen
wie erklärt unter “Reinigungsanleitung”
Sie können das Produkt in Wasser und Seife, bzw. ein geeignetes
Desinfektionsmittel eintauchen.
Sie können das Produkt Wasserstoffperoxiddampf aussetzen.
Sie können das Produkt im Autoklav oder Thermo-Desinfektor
sterilisieren (bis zu 134 ºC, getestet 200 Zyklen)
Anwendbare Desinfektionsmittel
Auf Chlorbasis; bis zu 100.000 ppm (10%) Bleichmittelgehalt
Auf Alkoholbasis
Auf Glutaraldehydbasis
Auf Phenolbasis
Auf Formaldehydbasis; bis zu 370.000 ppm (37%)
Oxidationsmittel wie Wasserstoffperoxid; bis zu 30.000 ppm (3%)
Quartär-Ammonium; bis zu 20.000ppm (2%)
Einschränkungen
Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich die in dieser
Betriebsanleitung aufgelisteten anwendbaren Reinigungsmethoden
und -Desinfektionsmittel.
Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht untergetaucht werden darf.
Folgen Sie stets den Anweisungen des jeweiligen
Reinigungsmittelherstellers.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel auf Erdölbasis (z.B. Aceton),
oder raue, grobe, bzw. scheuernde Reinigungsprodukte.
Setzen Sie Ihr Man & Machine Produkt nicht Temperaturen unter 0 °C
oder über 70 °C aus.
Verwenden Sie keine Heißluft-Sterilisation oder Dampfsterilisation.
.................................................................................
FR Fonctionnement des pièces: (cf. Figure A)
1 Verrouillage clavier
2 Câble déconnectable: Le câble peut être déconnecté du port USB du
Cable d’extensionpour enlever le clavier.
Installation: (Voyez la fi gure B.)
Sans aucun logiciel à installer. Cable d’extension dirigeable dans
4 directions (Voyez la fi gure C.)
Instructions de nettoyage et désinfection
Maintenez enfoncée le touche F11 pendant 3 secondes pour verrouiller
(2). Nettoyez en utilisant une des méthodes de nettoyage autorisées
et avec un des désinfectants autorisés, ou avec de l’eau et du savon.
Pour le déverrouillage, répétez la procédure.
Méthodes de nettoyage autorisées pour clavier
Vous pouvez essuyer le produit avec un chiffon doux non-abrasif, par
exemple en microfi bre, des lingettes imprégnées, une brosse souple
dont les poils ont une rigidité semblable à un pinceau ou une éponge,
mais n’utilisez aucune sorte de grattoir
Vous pouvez vaporiser le produit au spray, avec de l’eau et du savon
ou un désinfectant approuvé.
Vous pouvez rincer le produit avec de l’eau et du savon ou un
désinfectant approuvé. Avant de rincer, sortir le cable (2) du port (1) et
fermer le port (1) avec son couvercle (3). Assurez vous que le port soit
entièrement fermé par le couvercle (3) (cf. Figure C.)
Méthodes de nettoyage autorisées
pour couverture en silicone
Vous pouvez essuyer, vaporiser, ou rincer le produit comme expliqué
sous “Méthodes de nettoyage autorisées”
Vous pouvez submerger le produit dans l’eau et du savon ou un
désinfectant
Le produit peut être exposé aux vapeurs d’hydrogène peroxydé (HPV)
Le produit résiste à la stérilisation en autoclave ou thermo-désinfecteur
(jusqu’à 134 ºC, testé 200 cycles)
Désinfectants autorisés
A base de javel, jusqu’à 100.000 ppm (10%)
A base d’alcool
A base de glutaraldéhyde
A base de phénol
A base de formol, jusqu’à 370.000 ppm (37%)
Oxydants comme l’hydrogène peroxydé, jusqu’à 30.000 ppm (3%)
Ammonium quaternaire, jusqu’à 20.000 ppm (2%)
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Istruzioni d’uso
Gebruikshandleiding
Installation
Restrictions d’usage
Nettoyer uniquement en utilisant les méthodes de nettoyage et
de désinfection recommandées décrites sous les instructions de
nettoyage dans ce manuel.
Merci de prendre en compte que le produit ne doit JAMAIS être
immergé.
Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant de vos produits
nettoyants.
NE PAS UTILISER de produits nettoyants à base de pétrole, tels que
l’acétone, ou des solutions abrasives.
Ne pas exposer à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures
à 70 °C.
Ne pas stériliser à la chaleur ou par pression.
.................................................................................
ES Función de las partes: (Ver la fi gura A)
1 Bloqueo del teclado
2 Cable desconectable: Es posible quitar el cable del puerto USB del
cable de extensión para deconectar el teclado.
Instalacion: (Ver la fi gura B.)
Sin necesidad de instalar software. Cable de extensión orientable de
4 vías (Ver la fi gura C.)
Instrucciones de limpieza y desinfección
Mantenga pulsada la tecla de bloqueo F11 (2) durante 3 segundos para
bloquear. Limpia el teclado con uno de los métodos de limpieza
autorizados, utilizando agua y jabón o uno de las desinfectantes
autorizados. Para desbloquear, repita el procedimiento.
Instrucciones de limpieza para teclado
Puede limpiar el producto con un paño suave sin abrasivos, por
ejemplo con un paño de microfi bras, una toallita impregnada, un cepillo
suave con pelos que tengan una rigidez similar a un pincel o una
esponja, pero no utilice ninguna especie de estropajo.
Puede vaporizar el producto con agua y jabón o un desinfectante
aprobado.
Puede lavar el producto con agua y jabón o con un desinfectante
aprobado. Antes de lavar, quitar el cable (2) de su puerto (1) y tapar el
puerto (1) con su tapa (3). Aprobar que la tapa (3) este completamente
puesto (Ver la fi gura C.)
Instrucciones de limpieza para cubierta en silicon
Puede pulir, vaporizar o lavar el producto como se describe bajo
“Instrucciones de limpieza para teclado“.
Puede sumergir el producto en agua y jabón o en un desinfectante
aprobado.
Puede exponer el producto a vapores de peróxido de hidrogeno (VPH).
Puede esterilizar el producto al autoclave o en un lavadora
desinfectadora (hasta 134 ºC, probado 200 ciclos)
Desinfectantes autorizados
A base de lejía, hasta 100.000 ppm
A base de alcohol
A base de glutaraldehído
A base de fenol
A base de formol, hasta 370.000 ppm
Oxidantes, tales como el hidrógeno peróxido, hasta 30.000 ppm
Amonio cuaternario, hasta 20.000 ppm.
Restricciones de uso
Limpiar sólo utilizando los métodos de limpieza y desinfección
recomendados descritos en las instrucciones de limpieza en este manual.
Tenga en cuenta que el producto nunca debe ser sumergidos.
Seguir siempre las instrucciones dadas por el fabricante de sus
productos de limpieza.
No use productos de limpieza a base de petróleo, tales como la
acetona, o soluciones abrasivas.
No exponer a temperaturas inferiores a 0 °C superiores a 70°C.
No esterilizar al calor o a presión.
.................................................................................
PT Papel dos partidos: (Veja a fi gura A)
1 Bloqueio de teclado
2 Cabo de separação: É possível extrair o cabo do porta USB do cabo
de extensão para deconectar o teclado.
Instalação: (Veja a Figura B.)
Sin necesidad de instalar software. Cabo de extensão orientável de
4 vias (Veja a Figura C.)
Instruções para limpeza e desinfecção
Pressione e segure a tecla de bloqueio F11 (2) durante 3 segundos
para bloquear. Limpar o teclado com um dos métodos de limpeza
autorizados, utilizando água e sabão ou um dos desinfetantes
aprovados. Para desbloquear, repita o procedimento.
Instruções de limpeza teclado
Você pode limpar o equipamento com um pano macio sem produtos
abrasivos, por exemplo um pano de microfi bra, um pano impregnado
com uma escova macia que têm uma rigidez semelhante a uma escova
ou uma esponja, mas não use qualquer tipo de esfregão.
Você pode vaporizar o produto com água e sabão ou com um
desinfectante aprovado.
Você pode lavar o produto com água e sabão ou com um desinfectante
aprovado. Antes de lavar, removar o cabo (2) do porto (1) e tampar
a porto (1) com a respectiva tampa (3). Aprovar que a tampa (3) este
completamente post (Veja a fi gura C.)
Instruções de limpeza cobertura
Pode limpar, vaporizar ou lavar o producto como descrito no
“Instruções de limpeza teclado”
Pode imergir o produto com água e sabão ou um produto desinfetante
aprovado.
Pode expor el o produto para o vapor peróxido de hidrogénio (VPH)
Pode esterilizar o produto em autoclave ou lavadora-desinfectadora
(até á 134 ºC, ensaio por 200 ciclos).
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Istruzioni d’uso
Gebruikshandleiding
Installation
Desinfetantes aprovados
Na base de lixívia, até 100.000 ppm (10%)
A base de álcool
Baseada em glutaraldehído
À base de fenol
Formol-baseada, até 370.000 ppm (37%)
Oxidantes, tais como peróxido de hidrogênio, até 30.000 ppm (3%)
Amônia quaternária, até 20.000 ppm (2%)
Restrições de uso
Limpe usando unicamente os métodos de limpeza e desinfecção
recomendados descrito nas instruções de limpeza neste manual.
Note-se que o produto nunca deve ser submersa.
Siga sempre as instruções dadas pelo fabricante do seu produtos de
limpeza.
Não use produtos de limpeza com base no petróleo, como acetona,
ou produtos abrasivos.
Não se expor a temperaturas inferior a 0ºC ou acima de 70 °C.
Não esterilize a calor ou pressão.
.................................................................................
IT Funzione dei componenti: (Figura A.)
1 Blocco tastiera
2 Quick disconnect cavo: Ilo cavo della tastiera che può essere rimosso e
collegato al portale USB dello cavo di prolunga della tastiera.
Installazione: (Veja a Figura B.)
Non è richiesto alcun software per l’installzione. Prolunga orientabile
a 4 vie (Fig. C)
Istruzioni per la pulizia
Bloccare la tastiera. Tenere premuti il tasto F11 per 3 secondi per
bloccare (2). Pulire la tastiera secondo i metodi e disinfettanti
consigliati. Oppure lavare con acqua e sapone. Per riattivare la
tastiera ripetere la procedura.
Metodi di pulizia autorizzati per la tastiera
Pulire il prodotto con l’aiuto di un panno morbido non abrasivo,
per esempio uno in microfi bra, una spazzolina soffi ce, salviettine
disinfettanti, oppure una spugna non abrasiva.
Spruzzare il prodotto con acqua e sapone oppure un disinfettante
autorizzato
Lavare il prodotto con acqua e sapone o un disinfettante adatto. Prima
del lavaggio: rimuovere il cavo (2) dal portale USB, sigillare il portale
(1) con il tappetto in silicone (3). Assicurarsi che il tappetto sia inserito
completamente (fi g. C).
I metodi di pulizia approvati per il cover in silicone
È possibile pulire, spruzzare o sciacquare il prodotto come descritto in
“Metodi di pulizia approvati per la tastiera”
Si può immergere il cover in acqua e sapone o un disinfettante
approvato
È possibile esporre il prodotto a vapori di perossido di idrogeno (HPV)
È possibile sterilizzare il prodotto in autoclave o termodisinfettatrice
(fi no a 134 ºC, testato 200 cicli).
Disinfettanti autorizzati
A base di cloro. Fino a 100.000 ppm
A base di alcol
A base di glutaraldeide
A base di fenolo
A base di formaldeide, fi no a 370.000 ppm
A base di perossido di idrogeno, fi no a 30.000 ppm
A base di ammonio quaternario, solo fi no a 20.000 ppm.
Restrizioni
Pulire seguendo esclusivamente i metodi e disinfettanti indicati nelle
“istruzioni per la pulizia”.
Attenzione il prodotto non è idoneo a immersione in liquidi.
Seguire sempre le istruizioni fornite dal fabbricante dei prodotti
detergenti.
Non utilizzare mai detergenti a base di petroleum o acetone, oppure
detergenti abrasivi seppure in minime percentuali.
Non esporre il prodotto Man&Machine a temperature al di sotto dei
0 ºC e al di sopra dei 70 °C.
Non utilizzare sterilizzatori a vapore o a pressione.
.................................................................................
NL Functie van onderdelen: (Zie afbeelding A)
1 Blokkeer toetsenbord.
2 Afneembare kabel: U kunt de kabel loskoppelen van de USB-
aansluiting van de verlengkabel van het toetsenbord.
Installatie: (Zie afbeelding B.)
Geen software nodig om te installeren. Verlengkabel kan in 4 richtingen
geleid worden (Zie afbeelding C.)
Reinigings- en desinfectievoorschriften
Druk de F11 toets (2) 3 seconden in en u schakelt het toetsenbord
uit. Maak het toetsenbord schoon met één van de toegestane
reinigingsmethodes en gebruikmakend van water en zeep of één van
de toegestane desinfectiemiddelen. U activeert het toetsenbord weer
door de procedure te herhalen.
Reinigingsmethodes die u mag gebruiken voor het
toetsenbord
U mag het product afnemen met een zachte doek, zoals een
microvezeldoek of wegwerpdoekje, met een zachte borstel (met de
zachtheid van een verfkwast), of met een spons. Gebruik beslist géén
schuursponsjes of ander ruw materiaal.
U mag een spray gebruiken op het product.
U mag het product afspoelen. Voordat u het product afspoelt, de kabel
(2)verwijderen uit de poort (1) en de poort (1) afdekken met het kapje
(3). Zorg ervoor dat u het kapje (3) er volledig in drukt (zie fi guur C.)
Reinigingsmethodes die u mag gebruiken voor
de hoes
U mag het product afnemen, met een spray behandelen en afspoelen
zoals beschreven onder “Reinigingsmethodes die u mag gebruiken voor
het toetsenbord”
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Istruzioni d’uso
Gebruikshandleiding
Installation
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Istruzioni d’uso
Gebruikshandleiding
Installation
U mag de hoes onderdompelen in water en zeep of een toegestane
desinfectant
U mag de hoes blootstellen aan waterstofperoxidedamp (HPV)
U mag de hoes steriliseren in een autoclaaf of thermo-desinfector (tot
134 ºC, getest voor 200 cycli)
Desinfectiemiddelen die u kunt gebruiken
Op chloorbasis, niet meer dan 100.000 ppm (10%) chloor
Op alcoholbasis
Op glutaraldehydebasis
Op phenolbasis
Op formaldehydebasis, niet meer dan 370.000 ppm (37%)
Oxidanten, zoals waterstofperoxide, niet meer dan 30.000 ppm (3%)
Quaternair Ammonium, niet meer dan 20.000 ppm (2%)
Restricties
Volg altijd de Reinigings- en desinfectievoorschriften zoals deze in
deze handleiding te vinden zijn.
Het product mag niet worden ondergedompeld.
Volg altijd de instructies van de leverancier van uw reinigings- of
desinfectieproduct.
Gebruik geen middelen op basis van petroleum, zoals aceton
Gebruik ook geen schurende reinigingsmaterialen, zoals
schuursponsjes en dergelijke.
Stel het product niet bloot aan temperaturen onder de 0 ºC of boven de
70 °C
Stel het product niet bloot aan hittesterilisatie of druksterilisatie.
.................................................................................
SV Funktionsbeskrivning: (Se fi gur A)
1 Låsa Tangentbordet.
2 Anslutningskabeln: Kan kopplas bort från USB kontakten på
förlängningskabel på tangentbord för att bryta anslutningen
Installation: (Se fi gur B.)
Ingen programvara krävs för installation. 4-vägs styrbar
förlängningskabel (Se fi gur C.)
Rengöringsanvisningar
Tryck på F11-tangenten (2) i 3 sekunder och stäng av tangentbordet.
Rengör tangentbordet med godkänd rengöringsmetod och med
godkänt desinfektionsmedel eller tvål och vatten. För att låsa upp,
upprepa proceduren.
Rengöringsmetoder du kan använda för
tangentbordet
Du kan torka av produkten med en mjuk trasa som inte är slipande, som
t.ex. en mikrofi berduk, en våt trasa, en mjuk borste liknande en pensel i
borst och stelhet, eller en svamp, men utan slip-verkan av något slag.
Du kan spraya den med vatten och tvållösning eller med ett godkänt
desinfektionsmedel.
Du kan skölja av produkten med vatten och tvål eller med ett godkänt
desinfektionsmedel. Innan sköljning, ta bort kabeln (2) från porten (1)
och stäng till porten (1) med anslutningsskyddet (3). Se till att skyddet
(3) är ordentligt isatt. (Se fi gur C.)
Rengöringsmetoder du kan använda för dekslet
Du kan torka, spraya eller skölja produkten enligt beskrivningen nedan
“Rengöringsmetoder du kan använda för tangentbordet”
Du kan fördjupa produkten i vatten och tvål eller en godkänd
desinfektionsmedel
Du kan utsätta produkten för väteperoxidånga i ångfasen (HPV)
Du kan sterilisera produkten i en autoklav eller termodisinfektör (upp
till 134 ºC, testade 200 cykler)
Desinfektionsmedel som du kan använda
Klorbaserade, som innehåller upp till 100.000 ppm (10%) blekmedel
Alkoholbaserade
Glutaraldehydbaserade
Fenolbaserade
Formaldehydbaserade, som innehåller upp till 370.000 (37%) ppm
formaldehyd
Oxiderande, såsom väteperoxid, som innehåller upp till 30.000 ppm (3%)
Kvartära Ammoniumföreningar, som innehåller upp till 20.000 ppm (2%)
Begränsningar
Rengör endast med hjälp av rengöringsmetoder och desinfektionsmedel
som beskrivs under rengöringsinstruktioner i denna manual.
Observera att produkten inte får sänkas ner i vätska/rengöringsmedel.
Följ alltid instruktionerna från tillverkaren av rengöringsprodukten.
Använd inte petroleumbaserade rengöringsvätskor, såsom aceton,
bensin eller produkter för skurning, slipning eller liknande.
Utsätt inte produkten för temperaturer under 0 °C eller över 70 °C.
Använd inte temperatur- eller- trycksterilisering.
.................................................................................
Man & Machine, Inc. (“Manufacturer”) warrants to the original
purchaser (the “Customer”) that the products it manufactures
(“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship
at the time of shipment. Manufacturer’s sole obligation under this
Warranty shall be limited to repairing or replacing with the same or
comparable item, at its option, free of charge, any product returned to
Manufacturer freight prepaid that is deemed to have failed under
Manufacturer’s warranty. Manufacturer shall have no obligation under
this Warranty or otherwise if (1) the Product has been damaged by
abuse, negligence, accident, mishandling, lightning or fl ood, or other
natural disasters, (2) the Product has been affected by normal wear
and tear, (3) the Product has not been operated in accordance with
its operating instructions, (4) the Product has been altered or repaired
by anyone outside Manufacturer (5) adaptations or accessories have
been made or attached to the Product which, in Manufacturer’s sole
determination, have adversely affected its performance, safety or
reliability. If a Product should malfunction or fail during the warranty
period, contact the original place of purchase for return options.
If purchased directly from Man & Machine, Inc., please submit a
Return Material Authorization (RMA). This form can be located on our
website at http://www.man-machine.com/returnsreplacements/.
Please complete requested information and provide a detailed
description of the problem. Returned Products must include the RMA
number clearly marked on the outside of the package. Manufacturer
will not be responsible for any unnecessary items included with any
returned Product.
.................................................................................
This warranty is the exclusive warranty for any product. Manufacturer
specifi cally disclaims any and all other warranties of any kind, express
or implied, including any warranties of fi tness for a particular purpose or
of merchantability. Manufacturer shall not be liable in tort, including
negligence or strict liability, and shall have no liability at all for injury
to persons or property. Manufacturer’s liability for failure to fulfi ll its
obligation under this limited warranty or any other liability in connection
with a product shall be limited to the amount of the purchase price received
by manufacturer for the product. The remedies stated in this limited
warranty are the customer’s exclusive remedies against manufacturer
regarding any product. Under no circumstances shall manufacturer be
liable for any indirect, incidental, special or consequential damages,
including lost profi ts and revenues, inconvenience or interruptions in
operations, or any other commercial or economic losses of any kind.
These limitations and disclaimers are not made by manufacturer where
prohibited by law. Some states prohibit limitations of warranties and the
customer may have additional rights in those states.
.................................................................................
All items returned for warranty repair/replacement must be sent
freight prepaid and insured to either the original place of purchase
or to the Manufacturer, referencing a valid RMA number:
USA & OTHER COUNTRIES EUROPE
Man & Machine, Inc. Man & Machine Europe
3706 West Street Tappersweg 10c
Landover, MD 20785 2031 ET Haarlem
All warranty repairs or replacements will be returned freight prepaid by
ground service to any destination within the Continental United States
and Europe. Charges for repairs/replacements shipped back outside
this region are the responsibility of the end user.
Products must be cleaned/sanitized before returning.
Returns will not
be accepted that have not been disinfected.
USA & OTHER COUNTRIES EUROPE
1 Year limited warranty 1 Year limited warranty
For current warranty information, visit our website at
http://www.man-machine.com/warranty-statement/
• Product warranty statement
USA:
+1 301 341 4900
Europe:
+31 (0) 23 5450185
UK:
+44 (0) 1937 830680
www.man-machine.com
The Windows logo is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Copyright Man & Machine, Inc. 2018
rev. 1.1
inf[email protected] +46-852400700
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DirekTronik 20104344 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire