Basic procedures for use
Prepare the unit
1. Open the microSD slot cover and insert
a microSD Card (sold separately) into the
slot in the direction of the arrow as shown
in the following illustration until it clicks
into place.
2. Open the battery compartment cover on
the front of the unit.
While gently pressing the battery
compartment cover, slide it and lift it
slowly to open the compartment.
3. Install 2 AAA batteries (sold separately)
with their ¥ and ^ marks as shown in
the battery compartment.
¥
^
^
4. Connect the plug of the included lavalier
(pin) mic to the input jack on the unit.
Format (initialize) the microSD card
A microSD card must be formatted by this unit
to make it usable.
CAUTION
Formatting will erase all data on a microSD
card. Back up to a computer, for example
before formatting a card.
If “Format Error” is shown
1. Press the 7’9 [ENTER] button.
2. When “Format Card?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
3. When “Are You Sure?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
This will start formatting.
If “File Not Found” is shown
1. Press the 7’9 [ENTER] button.
2. When “Make System File?” is shown, press
the 7’9 [ENTER] button.
3. When “Are You Sure?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
This will start formatting.
After formatting completes, the Home
Screen will appear.
NOTE
To prevent formatting, remove the
microSD card while the confirmation
message is open. The Home Screen will
appear.
Specifications
Ratings
Recording media
microSD cards (64 MB – 2 GB)
microSDHC cards (4 GB − 32 GB)
microSDXC cards (64 GB – 512 GB)
Recording/playback formats
WAV: 44.1/48kHz, 16/24-bit, mono/poly (BWF
format), 32-bit float
MP3: 44.1/48kHz, 128/192kbps (recording),
32–320 kbps (playback)
Audio performance
From input to recorded data on SD card
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz +0/−1 dB
Distortion:
0.01% or less (1 kHz, Input at −21 dBV)
Dynamic range: 105 dB or more
General
Power
2 AAA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion
rechargeable) (sold separately)
USB bus power from a computer
Power consumption
0.3 W (maximum)
Current consumption (USB bus power)
0.1 A (maximum)
Battery operation time (continuous
recording time)
Alkaline batteries: 16.5 hours
o Using lavalier mic (TM-10L)
o At 32-bit float/48kHz resolution
o Measurement conditions conform to JEITA
CP-2905
Dimensions
53 × 50.7 × 21.4 mm (W × H × D, excluding
protrusions)
Weight
65/43 g (with/without batteries)
Operating temperature range
0 – 40ºC
Turn the unit on
1. Slide and hold the ¤?o−0REC
switch toward ¤.
After holding it for about one second,
the unit will start up and “TASCAM”
(the startup screen) will appear on the
display.
Set the date and time
The date and time setting screen will open the
first time the power is turned on.
YY-MM-DD hh:mm
YY: (year), MM: (month), DD: (day), hh:
(hour) mm: (minute)
1. Use the . [j] and / [k] buttons to
change the numbers and use the 7’9
[ENTER] button to move the cursor.
2. When at the rightmost mm, press the
7’9 [ENTER] button to confirm the date
and time.
Start and stop recording
1. When the unit is on, slide the
¤?o−0REC switch toward 0REC.
Recording will start after about one
second.
Home Screen
(when recording)
2. When recording, slide the
¤?o−0REC switch toward 0REC.
Recording will stop after about one
second.
Home Screen
(when stopped)
1 Level meter
2 Power status
3 Recorder operation status
4 Elapsed time
5 File name
Front
1 Display
2 Battery compartment and cover
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid
damaging the items.
Keep the packing materials for transportation
in the future.
Please contact the store where you purchased
this unit if any of these items are missing or
have been damaged during transportation.
pMain unit .......................................................... × 1
pBelt clip .............................................................× 1
pUSB cable (Type-A – Type-C) ....................× 1
pLavalier (pin) mic ........................................... × 1
pMic clip ..............................................................× 1
pWindscreen .....................................................× 1
pSafety guide .................................................... × 1
pStart-up Guide (this document) including
warranty ........................................................... × 1
piZotope RX Elements download card
........ × 1
pTASCAM ID registration guide .................. × 1
Introduction
This Start-up Guide explains the default settings of the unit and basic recording procedures.
Please see the Owner’s Manual for information about all the unit's functions. The Owner’s Manual
can be downloaded from the TASCAM website.
Names of Parts
Mic clip
Windscreen
Lavalier microphone
Installation guide
Belt clip
Main unit
Installation guide
Items included with this product
Accessories sold separately
The following items are necessary to use
(record with) this product. Please purchase
them separately.
pmicroSD card*
p2 AAA batteries
* A list of microSD cards that have been
confirmed for use with this unit can be found
on the TASCAM website. You can also contact
TASCAM customer support for information.
Optional accessories (sold
separately)
pAK-BT1 Bluetooth adapter
Installing an AK-BT1 in this unit enables
timecode synchronization with products
made by Atomos as well as wireless remote
control using smartphones and tablets.
Please purchase it separately if needed.
See the Owner’s Manual for instructions
about installing and using an AK-BT1
Bluetooth adapter.
o Illustrations in this document might
differ in part from the actual product.
o Specifications and external appearance
might be changed without notification to
improve the product.
Sides
8 USB Type-C port
9 microSD card slot
0 Belt clip attachment points
q ¤?o–0REC switch
w Headphone jack (stereo
1/8”
(3.5mm)
mini, dual mono output)
Bottom
3 MENU button
4 . [j] button
5 / [k] button
6 7’9 [ENTER] button
7
PHONES +/– buttons
About TASCAM customer
support service
TASCAM products are supported and
warrantied only in their country/region of
purchase.
To receive support after purchase, on the
TASCAM Distributors list page of the TEAC
Global Site (https://teac-global.com/), search
for the local company or representative for the
region where you purchased the product and
contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of
the shop or web shop where it was purchased
and the purchase date are required. Moreover,
the warranty card and proof of purchase might
also be necessary.
Procédures de base pour
l'utilisation
Préparer l'unité
1. Ouvrez le volet du lecteur de carte microSD
et insérez une carte microSD (vendue
séparément) dans le lecteur jusqu'à ce
qu'elle clique en place, dans le sens de la
flèche de l'illustration suivante.
2. Ouvrez le compartiment des piles sur le
dessus de l'unité.
Tout en appuyant délicatement sur le
couvercle du compartiment des piles,
faites-le glisser et soulevez-le lentement
pour ouvrir le compartiment.
3. Installez 2pilesAAA (vendues séparément)
avec leurs repères ¥ et ^ orientés
comme indiqué dans le compartiment.
¥
^
^
4. Branchez la fiche du micro-cravate fourni à
la prise d'entrée de cette unité.
Formater (initialiser) la carte microSD
Une carte micro SD doit être formatée par cette
unité pour pouvoir être utilisée.
ATTENTION
Le formatage effacera toutes les données
de la carte microSD. Faites une sauvegarde,
par exemple sur un ordinateur, avant de
formater une carte.
Si «Format Error» (erreur de format)
s'affiche
1. Pressez la touche 7’9 [ENTER].
2. Si «Format Card?» (formater la carte?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
3. Quand «Are You Sure?» (êtes-vous sûr?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
Cela lancera le formatage.
Si «File Not Found» (fichier non trouvé)
s'affiche
1. Pressez la touche 7’9 [ENTER].
2. Quand «Make System File?» (créer un
fichier système?) s'affiche, pressez la
touche 7’9 [ENTER].
3. Quand «Are You Sure?» (êtes-vous sûr?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
Cela lancera le formatage.
Une fois le formatage terminé, l'écran
d'accueil réapparaît.
NOTE
Pour ne pas formater, retirez la carte
microSD tant que le message de
confirmation est affiché. L'écran d'accueil
apparaîtra.
Caractéristiques techniques
Données
Supports d'enregistrement
Cartes microSD (64 Mo – 2 Go)
Cartes microSDHC (4 Go – 32 Go)
Cartes microSDXC (64 Go – 512 Go)
Formats d'enregistrement/lecture
WAV: mono/poly 44,1/48kHz, 16/24bit
(format BWF), 32bit à virgule flottante
MP3: 44,1/48kHz, 128/192kbit/s
(enregistrement), 32–320kbit/s (lecture)
Performances audio
De l'entrée aux données enregistrées sur
carteSD
Réponse en fréquence: 20Hz – 20kHz, +0/−1dB
Distorsion: 0,01% ou moins (1kHz, entrée à
−21 dBV)
Plage dynamique: 105dB ou plus
Caractéristiques générales
Alimentation
2piles ou batteries AAA (alcalines, NiMH ou
lithium-ion rechargeables) (vendues séparément)
Alimentation par le bus USB d'un ordinateur
Consommation électrique
0,3W (maximum)
Consommation électrique (par bus USB)
0,1A (maximum)
Autonomie sur piles/batteries
(en enregistrement continu)
Piles alcalines: 16,5heures
o Utilisation d'un micro-cravate (TM-10L)
o En 32bit à virgule flottante/48kHz
o Conditions de mesure conformes à la norme
JEITA CP-2905
Dimensions
53 x 50,7 x 21,4 mm (L x H x P, sans parties
saillantes)
Poids
65/43g (avec/sans piles)
Plage de température de fonctionnement
0 – 40°C
Allumer l'unité
1. Faites coulisser le commutateur
¤?o−0REC vers ¤ et maintenez-
le dans cette position.
Après l'avoir maintenu pendant environ
une seconde, l'unité démarrera et
«TASCAM» (l'écran de démarrage)
apparaîtra à l'écran.
Régler la date et l'heure
L'écran de réglage de la date et de l'heure
s'ouvre à la première mise sous tension.
AA-MM-JJ hh:mm
AA: (année), MM: (mois), JJ: (jour),
hh: (heures), mm: (minutes)
1. Utilisez les touches . [j] et / [k]
pour changer les chiffres et la touche
7’9 [ENTER] pour déplacer le curseur.
2. Lorsque vous êtes au chiffre le plus à
droite des minutes (mm), pressez la touche
7’9 [ENTER] pour valider la date et
l'heure.
Lancer et arrêter l'enregistrement
1. L'unité étant allumée, faites glisser le
commutateur ¤?o−0REC vers la
position 0REC.
L'enregistrement commencera après
environ une seconde.
Écran d'accueil
(enregistrement)
2. En cours d'enregistrement, faites glisser
le commutateur ¤?o−0REC vers la
position 0REC.
L'enregistrement s'arrêtera après
environ une seconde.
Écran d'accueil
(à l'arrêt)
1 Indicateur de niveau
2 Niveau de charge
3 Mode de fonctionnement de
l'enregistreur
4 Temps écoulé
5 Nom du fichier
Face avant
1 Écran
2 Compartiment des piles et
couvercle
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas
les endommager. Conservez les matériaux
d'emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a
été endommagé durant le transport, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité.
pUnité principale .............................................× 1
pPince de ceinture...........................................× 1
pCâble USB (Type-A – Type-C) .................... × 1
pMicro-cravate .................................................× 1
pPince de micro ................................................× 1
pBonnette ..........................................................× 1
pGuide de sécurité .......................................... × 1
pGuide de prise en main (ce document)
avec garantie ..................................................× 1
pCarte de téléchargement iZotope RX
Elements
............................................................× 1
pGuide d'enregistrement à TASCAM ID ... × 1
Introduction
Ce guide de prise en main explique les réglages par défaut de l'unité et ses procédures
d'enregistrement de base.
Veuillez consulter le mode d'emploi pour des informations sur toutes les fonctions de l'unité. Ce
mode d'emploi peut être téléchargé depuis le site web de TASCAM.
Nom des parties
Pince de micro
Bonnette antivent
Micro-cravate
Guide d'installation
Pince de
ceinture
Unité
principale
Guide d'installation
Éléments fournis avec ce produit
Accessoires vendus séparément
Les éléments suivants sont nécessaires pour
utiliser ce produit et enregistrer avec. Veuillez
les acquérir séparément.
pCarte microSD*
p2pilesAAA
* Vous trouverez une liste des cartes microSD
dont l'utilisation a été testée avec cette unité
sur le site web de TASCAM. Vous pouvez aussi
contacter l'assistance clientèle TASCAM pour
plus d'informations.
Accessoires optionnels
(vendus séparément)
pAdaptateur Bluetooth AK-BT1
L'installation d'un AK-BT1 sur cette unité
permet la synchronisation du timecode
avec les produits fabriqués par Atomos
ainsi que la télécommande sans fil depuis
un smartphone ou une tablette. Veuillez
l'acquérir séparément en cas de besoin.
Voir le mode d'emploi pour les instructions
relatives à l'installation et à l'utilisation d'un
adaptateur Bluetooth AK-BT1.
o Les illustrations de ce document peuvent
partiellement différer du produit réel.
o Caractéristiques et aspect externe
peuvent être changés sans préavis en vue
d'améliorer le produit.
Côtés
8 Port USB Type-C
9 Lecteur de carte microSD
0 Points de fixation de la pince de
ceinture
q Commutateur ¤?o–0REC
w Prise casque (mini-jack stéréo
de
3,5mm
, double sortie mono)
Face inférieure
3 Touche MENU
4 Touche . [j]
5 Touche / [k]
6 Touche 7’9 [ENTER]
7
Touches PHONES +/–
À propos du service
d'assistance clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une
assistance et d’une garantie que dans leur
pays/région d'achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l'achat,
recherchez dans la liste des distributeurs
TASCAM fournie sur le site mondial TEAC
(https:// teac-global.com/) la société ou le
représentant local pour la région dans laquelle
vous avez acheté le produit et contactez cette
organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique du
magasin ou URL du site marchand chez qui a
été effectué l’achat ainsi que la date d’achat
sont requises. De plus, la carte de garantie et
une preuve d'achat peuvent également être
nécessaires.
Guide de prise en main
Face supérieure
e
Prise d'entrée (mini-jack TRS de
3,5mm (avec verrouillage à vis))
r Connecteur pour adaptateur
Bluetooth (avec cache de
connecteur et verrouillage de
cache)
Cache de connecteur
Verrouillage de cache
Guía de puesta en marcha
Procesos básicos de uso
Preparativos
1. Abra la tapa de la ranura de microSD e
introduzca una tarjeta microSD (opcional)
en la ranura en la dirección de la flecha
hasta que haga clic, tal como puede ver en
la ilustración siguiente.
2. Abra la tapa del compartimento de las
pilas de la parte frontal de la unidad.
Mientras pulsa suavemente la tapa del
compartimento, deslícela y sepárela
para abrir el compartimento.
3. Introduzca en el compartimento 2 pilas
AAA (opcionales) con sus polos ¥ y ^ tal
como le mostramos abajo.
¥
^
^
4. Conecte la clavija del micro lavalier (tipo
pin) incluido en la toma de entrada de la
unidad.
Formateo (inicialización) de la
tarjeta microSD
Debe formatear una tarjeta microSD en esta
unidad para poder usarla en ella.
CUIDADO
El formateo borrará todos los datos que
contenga la tarjeta microSD. Antes de
formatearla, haga una copia de seguridad
de sus datos en un ordenador, por
ejemplo.
Si aparece en pantalla “Format Error”
1. Pulse el botón 7’9 [ENTER].
2. Cuando aparezca “Format Card?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
3. Cuando aparezca “Are You Sure?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
Esto hará que comience el formateo.
Si aparece “File Not Found”
1. Pulse el botón 7’9 [ENTER].
2. Cuando aparezca “Make System File?”,
pulse el botón 7’9 [ENTER].
3. Cuando aparezca “Are You Sure?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
Esto hará que comience el formateo.
Una vez que termine el formateo,
aparecerá la pantalla inicial.
NOTA
Para evitar el formateo, extraiga la tarjeta
microSD mientras aparece el mensaje de
confirmación. Aparecerá la pantalla inicial.
Especificaciones técnicas
Valores medios
Soporte de grabación
Tarjetas microSD (64 MB – 2 GB)
Tarjetas microSDHC (4 GB − 32 GB)
Tarjetas microSDXC (64 GB – 512 GB)
Formatos de grabación/reproducción
WAV: 44.1/48 kHz, 16/24 bits, mono/poly
(formato BWF), 32 bits flotantes
MP3: 44.1/48 kHz, 128/192 kbps (grabación),
32–320 kbps (reproducción)
Rendimiento audio
Entrada a datos grabados en tarjeta SD
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
+0/−1 dB
Distorsión: 0.01% o inferior (1 kHz, Entrada a
−21 dBV)
Rango dinámico: 105 dB o superior
General
Alimentación
2 pilas AAA (alcalinas, NiMH o recargables de
litio) (opcionales)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Consumo
0.3 W (máximo)
Consumo (alimentación por bus USB)
0.1 A (máximo)
Tiempo de funcionamiento a pilas
(tiempo de grabación continuo)
Pilas alcalinas: 16.5 horas
o Usando micro lavalier (TM-10L)
o Con resolución de 32 bits flotantes/48 kHz
o Condiciones de medición de acuerdo a JEITA
CP-2905
Dimensiones
53 × 50.7 × 21.4 mm (L × A × P, excluyendo
salientes)
Peso
65/43 g (sin/con pilas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0 – 40ºC
Encendido de la unidad
1. Mantenga el interruptor ¤?o−0REC
en la posición ¤.
Después de un segundo, la unidad
arrancará y en la pantalla aparecerá la
indicación “TASCAM” (la pantalla de
arranque).
Ajuste de la fecha y la hora
La primera vez que ponga en marcha la unidad
aparecerá la pantalla de ajuste de fecha y hora.
YY-MM-DD hh:mm
YY: (año), MM: (mes), DD: (día), hh: (hora)
mm: (minuto)
1. Use los botones . [j] y / [k] para
cambiar los valores y use el botón 7’9
[ENTER] para desplazar el cursor.
2. Una vez que haya introducido el valor
para el campo mm de la derecha, pulse el
botón 7’9 [ENTER] para confirmar la
fecha y hora ajustadas.
Inicio y parada de la grabación
1. Con la unidad encendida, deslice el
interruptor ¤?o−0REC hacia 0REC.
La grabación empezará un segundo
después.
Pantalla inicial
(en grabación)
2. Durante la grabación, deslice el interruptor
¤?o−0REC hacia 0REC.
La grabación se detendrá un segundo
después.
Pantalla inicial
(en parada)
1 Medidor de nivel
2 Estado de alimentación
3 Estado operativo de la grabadora
4 Tiempo transcurrido
5 Nombre del fichero
Panel frontal
1 Pantalla
2 Tapa y compartimento de las
pilas
Dentro del embalaje encontrará los siguientes
elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos
al abrir el embalaje. Conserve la caja y las
protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si
echa en falta alguno de estos elementos o
si observa que alguno de ellos ha resultado
dañado durante el transporte.
pUnidad principal ............................................ × 1
pPinza para cinturón ......................................× 1
pCable USB (tipo A – tipo C) ........................× 1
pMicro lavalier (tipo pin) ............................... × 1
pPinza para el micro .......................................× 1
pCortavientos ...................................................× 1
pGuía de seguridad.........................................× 1
pGuía de puerta en marcha (este
documento) incluyendo garantía ...........× 1
pTarjeta de descarga iZotope RX Elements ................× 1
pTarjeta de registro ID TASCAM ..................× 1
Introducción
Esta Guía de puesta en marcha le explica los ajustes por defecto de la unidad y los pasos básicos
de grabación.
Consulte en el Manual de instrucciones completo todas las funciones de esta unidad. Puede
descargarse este Manual de instrucciones desde la web de TASCAM.
Pinza de micro
Cortavientos
Micrófono lavalier
Guía de instalación
Pinza de
cinturón
Unidad
principal
Guía de instalación
Elementos incluidos
Accesorios opcionales
Los siguientes elementos son necesarios
para usar (grabar con) este aparato. Deberá
comprarlos por separado.
pTarjeta microSD*
p2 pilas AAA
* En la web de TASCAM encontrará un listado
de tarjetas SD cuyo funcionamiento con
esta unidad ha sido confirmado. También
puede solicitar información sobre ello al
departamento de soporte técnico de TASCAM.
Accesorios opcionales (no
obligatorios)
pAdaptador Bluetooth AK-BT1
La instalación en esta unidad de un AK-BT1
permite la sincronización de código de
tiempo con productos fabricados por
Atomos, así como el control remoto
inalámbrico desde smartphones y tablets.
Cómprelo de forma opcional si lo necesita.
Vea en el Manual de instrucciones la
información acerca de la instalación y uso
del adaptador Bluetooth AK-BT1.
o Las ilustraciones y otras imágenes
mostradas aquí pueden variar con
respecto a las del aparato real.
o De cara a mejoras en el producto, tanto
las especificaciones como el aspecto
exterior están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Paneles laterales
8 Puerto USB tipo C
9 Ranura de tarjeta microSD
0 Puntos de fijación de clip de
cinturón
q Interruptor ¤?o–0REC
w Toma de auriculares (stereo
1/8”
(3.5mm)
mini, salida mono dual)
Panel inferior
3 Botón MENU
4 Botón . [j]
5 Botón / [k]
6 Botón 7’9 [ENTER]
7 Botones
PHONES +/–
Acerca del servicio de soporte
técnico de TASCAM
Todos los productos TASCAM disponen
de soporte técnico y están garantizados
únicamente en el país/zona donde hayan sido
adquiridos.
Para solicitar cualquier tipo de soporte técnico
después de adquirirlo, en la página del listado
de distribuidores TASCAM que encontrará en la
web global de TEAC (https://teac-global.com/),
localice la empresa local o el representante
correspondiente al país en el que haya
adquirido este aparato y póngase en contacto
con esa empresa.
A la hora de realizar cualquier consulta, deberá
aportar la dirección (URL) del comercio físico
o web en el que haya adquirido el aparato, así
como la fecha de compra. Además, es posible
que también necesite la tarjeta de garantía y
una prueba de la compra.
Panel superior
e
Toma de entrada (1/8” (3.5mm)
mini TRS (con tuerca de fijación)
r Conector de adaptador
Bluetooth (con tapa de conector
y seguro de tapa)
Tapa conector
Seguro de tapa
Nombre de las partes
Top
e
Input jack (1/8” (3.5mm) mini TRS
(with screw lock)
r Bluetooth adapter connector
(with connector cover and cover
lock)
Connector cover
Cover lock
Start-up Guide
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート 〒206-8530
東京都多摩市落合1-47
p 電話
携帯電話・PHS・IP電話から 042-356-9137
p ナビダイヤル
一般電話から 0570-000-809
p FAX 042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック 修 理 セ ンタ ー
〒358-0026
埼玉県入間市小谷田858
p 電話
携帯電話・PHS・IP電話から 04-2901-1033
p ナビダイヤル
一般電話から 0570-000-501
p FAX 04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
Owner’s name / Nom du propriétaire
Name des Eigentümers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / 顾客姓名 / お名前
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Dirección / 顾客地址 / ご住所
Model / Modèle /
Modell / Modello
Modelo / 型号 / 型名
DR-10L Pro
Serial No. / N° de série /
Seriennummer / Numero di serie /
Número de serie / 序列号 / 機番
Memo / 修理メモ
Dealer’s name / Nom du revendeur
Name des Händlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销售店名 / 販売店
Dealer’s address / Adresse du revendeur
Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante
Dirección del establecimiento / 销售店地址 / 住所
Date of purchase / Date de l’achat /
Datum des Kaufs /
Data dell’acquisto /
Fecha de compra / 购买日期 / お買い上げ日
WARRANTY / 保証書
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530
Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303
https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205
https://www.tascam.eu/en/
Luminous House, 300 South Row, Milton
Keynes, Buckinghamshire, MK9 2FR,
United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580
https://www.tascam.eu/de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-
Erbenheim, Germany
TEAC SALES &
TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
https://tascam.cn/cn/
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine
Road West, Shennan Road, Futian District,
Shenzhen, Guangdong Province 518040,
China
Trademarks
o TASCAM is a registered trademark of TEAC
Corporation.
o microSDXC Logo is a trademark of SD-3C
LLC.
o The Bluetooth® word mark and logo are the
property of Bluetooth SIG, Inc. and are used
by TEAC Corporation with permission.
o Other company names, product names and
logos in this document are the trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
DR-10L Pro
32-Bit Float Field Recorder
and Lavalier Mic
TASCAM website
OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI / MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI / 取扱説明書
DR-10L Pro
https://tascam.jp/int/product/dr-10l_pro/docs
0623.MA-3610B
D01414200B
Printed in China