Dri-Eaz DriTec® 4000i Desiccant Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
49-109J F533 20 Legend Brands, Inc.
Guide dutilisation
Déshumidificateur déshydratant DriTec
4000i
Modèle F533
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road
Burlington, WA 98233 É.-U.
Téléphone : 800-932-3030 Télécopie : 360-757-7950 www.LegendBrandsRestoration.com
Le déshumidificateur déshydratant DriTec 4000i de Legend Brands réduit l’humidité dans les structures
fermées en éliminant la vapeur d’eau de l’air. Le 4000i est idéal pour la réfection (dégâts causés par
l’eau), le séchage des structures, et pour les chantiers de construction. Il convient particulièrement pour
éliminer l’humidité des matériaux et contenus structuraux dans des environnements à basse tempéra-
ture, où le taux d’humidité est faible à moyen et les déshumidificateurs à frigorigène sont moins effi-
caces.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le unit. Utiliser
seulement des pièces de rechange autorisées par
Legend Brands, Inc. Toute modification ou l’utilisa-
tion de pièces non approuvées peut constituer un
danger et annulera votre garantie. Contactez
votre distributeur autorisé Dri-Eaz pour obtenir
de l’aide.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge élec-
trique, ventilateur tournant et surfaces très
chaudes. Débrancher l’appareil avant d’ouvrir le
couvercle pour le nettoyage ou l’entretien. L’ap-
pareil doit être mis à la terre.
Vérifier l’état du cordon d’alimentation avant
utilisation. Ne pas l’utiliser si le cordon est en-
dommagé. Pour débrancher, toujours saisir la
prise (et non le cordon).
Enfoncer les trois fiches de la prise du cordon
dans une prise de courant mise à la terre. Ne
pas utiliser d’adaptateur. Ne jamais sectionner
la troisième fiche. Ne pas utiliser de rallonge.
L’appareil doit fonctionner sur un circuit de
115V/60 Hz protégé par un disjoncteur de fuite
à la terre.
Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque de
l’eau stagne en surface. Le moteur et le câ-
blage doivent rester secs.
Garantie
Conservez votre facture ou preuve d’achat dans l’éven-
tualité d’une réparation de votre appareil pendant la pé-
riode de garantie. Si une réparation est nécessaire, as-
surez-vous d’avoir en main le modèle de votre équipe-
ment, le numéro de série et la preuve d’achat originale,
puis appelez votre distributeur local Dri-Eaz pour obtenir
une autorisation de retour de matériel(ARM).
PRÉLIMINAIRES
Enregistrement pour la garantie
Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour en-
registrer votre achat. L’enregistrement nous permettra
AVERTISSEMENT
COMMENT BIEN ENLEVER LE COR-
DON ÉLECTRIQUE
Saisir la prise IEC et tirer en la tenant droite
IMPORTANT : Les dommages occasionnés au
récipient ou au déshumidificateur IEC en raison
d’un retrait incorrect du cordon électrique ne
sont pas couverts par la garantie. Le cordon
électrique IEC étant une pièce d’usure, il n’est
pas couvert par la garantie.
49-109J F533 21 Legend Brands, Inc.
de mieux vous aider en ce qui concerne l’utilisation, l’en-
tretien ou la réparation de votre équipement, et nous
pourrons ainsi vous communiquer des renseignements
éventuels importants en matière de sécurité sur votre
produit Dri-Eaz. Si une réparation est nécessaire, assu-
rez-vous d’avoir en main le modèle de votre équipement,
le numéro de série et la preuve d’achat originale, puis
appelez votre distributeur pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour (RMA).
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Les fiches de cet appareil doivent être branchées uni-
quement sur une prise adéquatement installée et mise à
la terre conformément aux codes et aux règlements de
votre localité.
AVERTISSEMENT! Une connexion inadéquate du fil
de mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien ou un dépanneur
qualifié si vous n’avez pas la certitude que la prise
possède un contact de mise à la terre approprié.
Veillez à ne pas modifier les fiches fournies avec cet
appareil. Si vous ne pouvez pas les insérer dans une
prise, faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
Cet équipement est destiné à des circuits dont la tension
nominale est au maximum 120 V.
Manipuler l’appareil avec soin
Toujours utiliser l’appareil sur une surface stable et hori-
zontale. Ne pas lancer ni faire tomber l’appareil, ni le
placer à un endroit où il pourrait basculer. Un traitement
brutal de l’appareil risque de l’endommager et de créer
une condition dangereuse, ou encore d’annuler la garan-
tie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique, ainsi
qu’à un usage commercial.
AVANT L’UTILISATION INITIALE
Cet appareil est livré avec deux colliers de gaine et un
adaptateur emballés dans le compartiment de range-
ment. Une clé Allen 3 mm est nécessaire pour mettre en
place ces composants.
Obligatoire : Poser le collier de gaine sur la sortie de
l’air de réactivation
Poser le collier de la gaine de réactivation (20 pi par 6
po de diam.) avec la bride fournie, puis acheminer la
gaine vers l’extérieur. Voir Fig. B.
Facultatif : Poser le collier de la prise d’air
Visser au besoin le collier de la gaine de prise d’air
(quatre vis fournies). Voir Fig. B.
Facultatif : Poser les vis sortantes de la sortie de
l’air de traitement
Poser au besoin l’adaptateur à la sortie de l’air de traite-
ment avec les vis sortantes fournies. Voir Fig. B.
Fig. A: Identification des pièces
Filtre à air
Panneau de
commande
Sortie d’air de
traitement
(Jeu fourni
pour raccor-
dement de
gaine faculta-
tif).
Prises dans le com-
partiment. Range-
ment des cordons,
de la gaine de l’air
de réactivation.
Collier de
sortie d’air
de réactiva-
tion (pose
obligatoire).
Entrée d’air
49-109J F533 22 Legend Brands, Inc.
COMMANDES ET MODE D’EMPLOI
Mise en place du déshumidificateur
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le déshumidi-
ficateur dans une pièce close. Fermer les portes et les
fenêtres qui s’ouvrent vers l’extérieur, afin d’optimiser
l’élimination de l’eau. Placer le déshumidificateur loin
des obstacles qui pourraient bloquer l’écoulement de
l’air vers l’appareil et hors de celui-ci. Acheminer la sor-
tie de l’air de réactivation vers l’extérieur, par un adapta-
teur de fenêtre ou un évent de sécheuse.
Branchement des cordons
AVIS : Les cordons électriques du DriTec doivent être
branchés sur des prises distinctes, protégées par un dis-
joncteur de fuite de terre, de 120 V et d’une intensité no-
minale d’au moins 15 A. Toujours insérer d’abord ferme-
ment les fiches de cordons dans les prise du comparti-
ment supérieur.
PANNEAU DE COMMANDE
Appuyer sur Marche-Arrêt pour allumer l’appareil.
MARCHE-ARRET
Lorsqu’on allume l’appareil, l’écran affiche normalement PATIENTER, RÉCHAUF-
FAGE. Au terme du réchauffage, l’écran affiche XXX HRS EN MARCHE et alterne
entre ENTRÉE XX °C (ou °F) et ENTRÉE XX %.
MENU D’AFFICHAGE
Défilement d’autres conditions du déshumidificateur et des paramètres utilisateur. Ap-
puyer une fois sur la touche Marche-Arrêt pour revenir au menu principal.
SÉLECTION DE MENU /
TOUCHE +
Pour modifier les paramètres du système. La touche de SÉLECTION DE MENU sert
également de touche « + » pour faire défiler les points de consigne.
EXTRACTION D’EAU
Appuyer et relâcher pour afficher une quantité calculée d’extraction d’eau en chopines
par jour. L’appareil affichera EXTRACTION D’EAU XXX CHOPINES/24H après 5 mi-
nutes de temps de marche. L’écran revient automatiquement à l’affichage « En
marche » après quelques secondes.
1. Collier de la
gaine de sortie
d’air de réactiva-
tion. POSE OB-
LIGATOIRE
2. Gaine d’entrée
d’air de traite-
ment (facultatif)
Fig. B: Raccordement initial
1. Visser 4 vis
sortantes tel qu’illustré
Grille de sor-
tie d’air de
traitement
2. Rentrer la gaine
sans armature
(achetée séparé-
ment) dans le
support, puis re-
plier hors du sup-
port.
3. Accrocher le support grillagé aux vis sortantes, puis l’en-
clencher. (Laisser le support accroché ou le ranger dans le
compartiment de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé.)
Support carré
grillagé de gaine
49-109J F533 23 Legend Brands, Inc.
AVIS : Brancher UNIQUEMENT sur deux circuits dis-
tincts de 15 A. Un voyant vert signale que les branche-
ments sont corrects. Le voyant reste éteint lorsque l’on
utilise un seul cordon ou si les deux cordons d' alimenta-
tion sont branchés dans le circuit de source d'alimenta-
tion même.
Pour des performances optimales, utilisez deux cir-
cuits et assurez-vous que le voyant vert est allumé.
Si un deuxième circuit n'est pas disponible, l'appa-
reil peut être utilisé avec un seul cordon d'alimenta-
tion. Branchez le circuit 1. Notez que l'appareil fonc-
tionnera à 50% des performances nominales si vous
utilisez un seul cordon d'alimentation.
Affichage au démarrage et modes d’affichage nor-
mal. Lors du premier branchement de l’appareil sur une
prise secteur, l’écran du panneau de commande passe
brièvement par une série d’affichages. Ceci fait partie de
la procédure d’autodiagnostic de l’appareil; l’utilisateur
n’a pas besoin d’intervenir.
Raccordement des gaines
AVIS : Pour utilisation à l’intérieur seulement. Ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à la neige. Si les
composants électriques deviennent mouillés, laisser
l’appareil sécher intégralement avant de le mettre en
marche.
Raccordement de la gaine de sortie de l’air de réacti-
vation Toujours acheminer l’air de réactivation vers l’ex-
térieur.
AVIS : La température dans la gaine de sortie de l’air
de réactivation peut atteindre 66 °C. Utiliser unique-
ment des gaines dont la capacité thermique nomi-
nale est appropriée.
Raccordement de la gaine de sortie de l’air de traite-
ment Raccorder une gaine de sortie d’air de traitement
lorsqu’un séchage plus concentré est requis. Utiliser uni-
quement avec une gaine sans armature.
Longueur maximale des gaines
Pour un rendement maximum, ne pas dépasser les lon-
gueurs de gaines suivantes :
Air de réactivation 20 pi | 6 m
Air de traitement 10 pi | 3 m
Arrivée d’air 30 pi | 9,1 m
Pour d’autres options de raccordement, voir Fig. C.
AVIS
Du condensat se dépose parfois, pendant le fonctionnement,
dans la gaine de l’air de réactivation. Ne pas laisser cette eau
revenir dans l’appareil (risque de choc électrique ou d’endom-
magement de l’appareil).
49-109J F533 24 Legend Brands, Inc.
PARAMÈTRES UTILISATEUR
Seuls les éléments de menu suivis du symbole supérieur (>) peuvent être ajustés. Dans les éléments de menu avec lecture de données (ENTRÉE,
SORTIE, RÉACTIVATION & COURANT RÉCHAUFFEUR 1), si aucune touche n'est sélectionnée pendant 5 minutes, l'affichage retournera au mode
d'affichage normal. Dans tous les autres éléments de menu, l'affichage retournera au mode d'affichage normal après 20 secondes. Les éléments sans
symbole (>) sont placés uniquement à titre informatif, par conséquent, ils ne peuvent pas être changés ou réinitialisés.
MENU PRINCIPAL :
APPUYER SUR
MENU D’AFFI-
CHAGE POUR PAS-
SER A L’ELEMENT
DE MENU SUI-
VANT.
SOUS-MENUS : APPUYER SUR MENU D’AFFICHAGE
POUR PASSER A L’ÉLÉMENT DE SOUS-MENU SUIVANT.
HEURES TRAVAIL
REMISE À 00? >
HEURES TRA-
VAIL
XX.X
APPUYER SUR POUR REMETTRE À 0.
ENTRÉE SORTIE
000° 00% 000°00%
À TITRE INDICATIF SEULEMENT.
RÉACTIV.
000° 00%
À TITRE INDICATIF SEULEMENT.
COURANT RÉCHAUF-
FEUR1
00 A
À TITRE INDICATIF SEULEMENT.
MODE HUMIDISTAT
ARRÊT >
MODE HUMIDISTAT
MARCHE >
APPUYER SUR POUR AFFICHER MARCHE OU ARRÊT. APPUYER
SUR POUR CONFIRMER.
POINT DE CON-
SIGNE
HUMIDISTAT 00% >
APPUYER SUR POUR FAIRE DÉFILER LES VALEURS CONSTANTES, DE 5 A 60 % (EN SÉQUENCES
DE + 5 %). APPUYER SUR POUR CONFIRMER.
POINT DE CON-
SIGNE HR MIN
00% >
APPUYER SUR POUR FAIRE DÉFILER L’HUMIDITÉ RELATIVE MINIMUM,, DE 0 A 30% (EN SE-
QUENCES DE + 5 %). APPUYER SUR POUR CONFIRMER.
LANGUE
ANGLAIS >
IDIOMA
ESPANOL >
SPRACHE
DEUTSCH >
LANGUE
FRANÇAIS >
APPUYER SUR POUR
AFFICHER LES OPTIONS
DE LANGUE. APPUYER
SUR POUR CONFIR-
MER.
UNITÉS DE TEMP.
°F >
UNITÉS DE
TEMP.
°C >
APPUYER SUR POUR AFFICHER °F OU °C. APPUYER
SUR POUR CONFIRMER.
HEURES TOTALES
00000 HRS
À TITRE INDICATIF SEULEMENT.
(RETOUR AU PRE-
MIER ÉLÉMENT
DU MENU.)
CETTE SECTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT SUR LES APPAREILS SANS FIL.
ID CAPTEUR
000000000 >
TYPE DE CAP-
TEUR
00000 >
RÉVISION CAP-
TEUR
00000 >
RÉV. CONF. CAP-
TEUR
00000 >
(RETOUR AU PRE-
MIER ÉLÉMENT
DU MENU.)
49-109J F533 26 Legend Brands, Inc.
TRANSPORT ET RANGEMENT
AVIS : Manipuler l’appareil avec soin. Un traitement
brutal de l’appareil risque de l’endommager et de
créer une condition dangereuse, ou encore d’annuler
la garantie.
Ne pas exposer le panneau de commande à l’hu-
midité, à la neige ou à la pluie.
Protéger l’appareil lors du rangement ou du
transport; éviter les chocs risquant d’endomma-
ger les pièces internes.
Arrimer l’appareil lors de son transport pour l’em-
pêcher de glisser et prévenir les blessures aux
occupants du véhicule.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE. Débrancher l’appareil avant le nettoyage
ou l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque d’exposition à la
poussière et aux polluants. Il est conseillé de por-
ter un masque respiratoire et des gants. Si l’appa-
reil a été exposé à des contaminants potentielle-
ment dangereux, nettoyer à fond et désinfecter
avant de les porter à nouveau.
Si besoin est (éléments extérieurs)
Inspecter le filtre. Remplacez le câble si une accu-
mulation de poussière et de débris est visible.
NOTICE : Remplacez les filtres usés seulement avec
un nouveau filtre Dri-Eaz nº F590 (boîte de 24). Les
autres types de filtre n’offrent pas une filtration ou un
flux d’air adéquat. Chaque filtre est emballé individu-
ellement pour préserver l’efficacité de la filtration. Re-
tirez l’emballage avant d’installer le filtre dans le dé-
shumidificateur.
Pour maintenir leur éclat, passer un chiffon humide
sur les surfaces intérieures et extérieures.
Vérifier l’état de la gaine de sortie de l’air de réactiva-
tion : fissures, fentes, ruptures. Remplacer au besoin
par une gaine appropriée résistante à la chaleur.
Si besoin est (éléments intérieurs) Voir Fig. D.
AVIS : Risque de choc électrique. Débrancher l’ap-
pareil avant de retirer les panneaux latéraux.
AVIS : L’appareil abrite des capteurs électroniques
de précision. Protéger contre tout dommage ces cap-
teurs et leurs fils; ne pas les exposer à l’eau ni à une
solution de nettoyage.
Les outils et les articles suivants sont obligatoires
pour faire l’entretien expliqué dans ce guide :
Clé Allen 3 mm ou foret et perceuse sans fil
Chiffons propres
Aspirateur avec suceur à brosse douce, ou buse
d’air comprimé haute pression
Tournevis Phillips
Fig. D : Vues intérieures
Ventilateur
Compartiment
de rangement.
Cordons à l’in-
térieur.
Roue déshy-
dratante
Sortie air
de réactiv.
Panneau sortie air réac-
tiv./entrée air traite-
ment. Déposer ce pan-
neau uniquement pour
l’examen et le nettoyage
périodiques.
IMPORTANT! Le câble
du capteur Temp./HR est
attaché à l’intérieur du
panneau! Déclipser, puis
glisser le câble hors de
l’attache avant de mettre
le panneau de côté.
Détacher le câble du
capteur avant de mettre
le panneau de côté.
Veiller à remettre le
câble lorsqu’on replace
le panneau.
Tendeur de
ceinture . Bras
de levage jus-
qu'à - service
pour libérer la
ceinture .
49-109J F533 27 Legend Brands, Inc.
Enlever le panneau latéral. Dévisser le panneau arrivée d’air de traitement/sortie d’air de réactivation. IMPORTANT : Le
câble du capteur température/HR est fixé à l’intérieur du panneau; il doit être détaché avant de mettre le panneau
de côté. Pour retirer le câble, déclipser d’abord la prise, puis glisser le câble vers le bas, hors de son attache. Une fois le
câble dégagé, mettre le panneau de côté.
Examiner et nettoyer le ventilateur.
Regarder si les pales tournent librement. Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon toutes les surfaces.
Examiner et nettoyer la roue déshydratante
S’assurer que la roue est libre de poussière et de débris. Nettoyer la roue à l’aspirateur ou à l’air comprimé.
Examiner la courroie de la roue.
Vérifiez fissures ou une usure excessive . Contactez votre distributeur local pour obtenir des instructions de remplace-
ment .
Passer l’aspirateur à l’intérieur pour enlever la poussière et les débris. Passer un chiffon sec et propre sur les parois;
ne pas utiliser de l’eau ou de solutions de nettoyage. Attention de ne pas endommager les capteurs électroniques et les
fils.
Revisser le panneau latéral. Rattacher d’abord le câble du capteur à l’intérieur du panneau; glisser le câble vers le haut
dans l’attache mono-usage, puis le brancher. Serrer ensuite les vis à la main seulement, depuis les vis supérieures
jusqu’aux vis inférieures. Après la bonne mise en place des vis à la main, les serrer à bloc avec un outil manuel. Ne pas
serrer outre mesure. Ne pas utiliser un outil électrique pour serrer les vis.
BOUTON DE PURGE DE LA POMPE
Le Panneau de commande affichera les messages suivants lorsque le Bouton de purge de la pompe sera appuyé.
M E S S A G E D U
P A N N E A U D E
C O M M A N D E
E X P L I C A T I O N
SVP ATTENDRE
CALCUL
L'unité calcule l’extraction d'eau.
ÉLIM. D'EAU
XXX L/24H
Indique l’extraction d'eau calculée en litres par jour.
MESSAGES DU SYSTÈME
Le Panneau de commande affichera les messages suivants en fonction de la performance du système et des conditions environne-
mentales. L'action de l'utilisateur, si requise, est indiquée dans la troisième colonne.
M E S S A G E D U
P A N N E A U D E
C O M M A N D E
E X P L I C A T I O N
A C T I O N D E L ' U L I -
T I S A T E U R
INITIALISER
L'unité est en cours d'alimentation.
Aucune
MICROLOGICIEL
VERSION XXX
Indique le numéro de la version de micrologiciel du
panneau de commande
Aucune
F533-XX
Numéro de modèle.
Aucune
ÉTEINT
L'unité a terminé l'alimentation et est en marche.
Aucune
SVP ATTENDRE, SE
RECHAUFFE
Le ventilateur ne fonctionne jusqu'à ce que l'unité at-
teint la température de fonctionnement correct , envi-
ron 10 secondes .
Aucune
XXXX HRS TRAVAIL
ENTRÉE XXX°C"
Première ligne : indique le nombre total d'heures de
fonctionnement.
Deuxième ligne: Alterne entre la température d'entrée
et l'HR d'entrée chaque 2 secondes.
Aucune
XXXX HRS TRAVAIL
ENTRÉE XX%"
Première ligne : indique que l'unité est en mode humi-
distat
Deuxième ligne: Alterne entre la température d'entrée
et l'HR d'entrée chaque 2 secondes.
Aucune
SVP ATTENDRE, SE RE-
FROIDI
Ventilateur fonctionne jusqu'à ce que l'unité refroi-
disse. Environ 30 secondes .
Aucune
XXXXX
PANNE COURANT >
Indique que l'alimentation a été interrompue pendant
le fonctionnement.
Appuyez sur la touche > pour réinitialiser
NETTOYER FILTRE >
XXXXX"
Demande de nettoyage ou de changement du filtre.
Changez ou nettoyez le filtre. Appuyez
sur la touche > pour réinitialiser
NETTOYER ROTOR >
XXXXX
Demande de nettoyage du rotor.
Nettoyez le rotor. Appuyez sur la touche
> pour réinitialiser
49-109J F533 28 Legend Brands, Inc.
MESSAGES DU SYSTÈME
Si le système de commande détecte une anomalie, il génère un message d’erreur (« ER »). Dans ce cas-là, débrancher
puis rebrancher l’appareil pour commencer. En général, l’électronique sera alors réinitialisée, et l’appareil fonctionnera de
nouveau normalement. Si un message d’erreur s’affiche à nouveau, se reporter alors aux explications et aux correctifs ci-
dessous. Si ces correctifs ne règlent pas le problème, faire appel à son centre de service autorisé local.
REMARQUE : Le message PANNE DE COURANT n’indique pas une erreur de système. Lorsque ce message ap-
paraît, il signale que le courant vers l’appareil a été coupé, puis rétabli. Pour effacer ce message, appuyez sur la
touche SÉLECTION DE MENU.
M E S S A G E D U
P A N N E A U D E
C O M M A N D E
E X P L I C A T I O N E T C O R R E C T I F
ER1 CONTACTER
CENTRE SERVICE
Indique une grave anomalie interne. Le panneau de commande électronique devra
peut-être être remplacé. Communiquer avec le service technique.
Point de consigne de la température d’entrée d’air pour enclencher le conditionneur
d’air à la température de contrôle.
Vérifier l’alimentation du secteur (basse tension?).
ER2 CONTACTER
CENTRE SERVICE
Erreur du panneau de commande électronique. Il faudra peut-être le remplacer. Si
l’anomalie persiste, communiquer avec le service technique.
ER3 VERIFIER
MOTEUR A ROTOR"
La différence, température air de réactivation moins température air d’entrée, est trop
grande : arrêt de la roue, causé par une anomalie du moteur d’entraînement ou de la
courroie. Vérifier la courroie (tension, rupture), les supports de roue et le fonctionne-
ment du moteur.
ER4 VERIFIER
MOUVEMENT D'AIR
L’intensité trop basse du réchauffeur indique une anomalie du ventilateur ou une arri-
vée d’air obstruée. Déboucher l’entrée d’air ou vérifier le fonctionnement du ventilateur.
ER5 CONNEXION
SONDE REACTI.
ou
ER5 CONNEXION
SONDE TRAITE
Le capteur de température est ouvert, manquant, ou court-circuité. Vérifier la bonne ins-
tallation du capteur au panneau de commande. Si l’erreur persiste, communiquer avec
le service technique.
ER6 CONNEXION
DU CAPTEUR
Le capteur de température d’entrée/HR est ouvert, manquant, ou court-circuité. Vérifier
la bonne installation du capteur de température d’entrée/HR au panneau de commande
et au carénage d’entrée. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service technique.
ER7 CONTACTER
CENTRE SERVICE
Défaillance du capteur de courant. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service
technique.
ER8 REGLAGE
INVALIDE
Réglage incorrect ou non pris en charge du commutateur DIP. Communiquer avec le
service technique de Dri-Eaz pour obtenir les bons paramètres DIP.
ER9 TOUCHES
COINCEE
Une touche est coincée - ou a été laissée enfoncée beaucoup trop longtemps. Commu-
niquer avec le service technique de Dri-Eaz pour un soutien technique/au titre de la ga-
rantie.
ER10 CONN SANS
FILS DU PANNEAU
La carte de réseau sans fil est tombée en panne, est manquante ou court-circuitée, ou
elle est tombée du panneau de commande. Réinstalller la carte de réseau sans fil pour
effacer l’erreur. Communiquer avec le service technique de Dri-Eaz pour un soutien
technique/au titre de la garantie.
49-109J F533 29 Legend Brands, Inc.
DÉPANNAGE
A N O M A L I E
C A U S E
C O R R E C T I F
Le voyant de cir-
cuits distincts ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas branché sur
deux circuits distincts.
Câblage incorrect dans le bâti-
ment.
Brancher l’appareil sur deux circuits distincts, chacun d’une
intensité nominale d’au moins 15 A.
Trouver un second circuit de 15 A dans le bâtiment.
Le disjoncteur
saute après
quelques minutes
de fonctionnement.
Sortie de l’air de réactivation non
raccordée à une gaine.
La gaine est pliée ou bouchée.
La gaine est beaucoup trop
longue.
La sortie de l’air de réactivation doit toujours être raccordée à
une gaine.
Redresser les gaines autant que possible; éliminer les obs-
tructions.
La longueur ne doit pas dépasser 20 pi.
L’appareil refuse de
fonctionner.
L’appareil n’est pas allumé.
Aucune alimentation.
Allumer l’appareil.
Vérifier le branchement des cordons électriques à la prise
murale et au compartiment supérieur de l’appareil. Vérifier
les disjoncteurs protégeant l’alimentation.
L’appareil fonc-
tionne, mais la
pièce ne sèche pas.
Temps de séchage insuffisant.
Déplacement d’air dans la pièce
insuffisant.
Infiltration excessive d’air humide.
Augmenter le temps de séchage.
Accroître l’évaporation au moyen d’appareils de ventilation.
Colmater la zone pour réduire l’infiltration.
L’appareil extrait
une quantité d’eau
insuffisante.
L’air de la pièce est sec.
L’air d’entrée est trop chaud.
L’air d’entrée est trop humide.
Le filtre est bouché.
Vérifier l’humidité avec un hygromètre.
Diminuer la température de l’air d’arrivée.
Diminuer l’humidité de l’air d’arrivée.
Vérifier le filtre. Nettoyer ou remplacer s’il y a lieu.
Si l’anomalie rencontrée n’est pas listée ici, joindre son distributeur local ou communiquer avec notre
service technique au numéro sans frais 800-932-3030 pour obtenir une aide supplémentaire.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation
115 V / 60 Hz
Intensité (max.)
24
Intensité (à 80 °F/60 %
HR)
Circuit 1: 10.7 A
Circuit 2 : 10.8 A
Air de traitement
395 pi
3
/min
Air de réactivation
65 pi
3
/min
Extraction d’eau
(à 80 °F/60 % HR)
118 chopines/jour | 55,8 L par jour
Poids
95 lb | 43,1 kg
Dimensions (L × H × D)
21,14 × 33,13 × 20,25 po
(avec poignée à la verticale = 42,250 po)
53,7 × 84,15 × 51,4 cm
(avec poignée à la verticale = 107,3 cm.)
Filtre à air
F590 (boîte de 24)
Sécurité
Certifié ETL pour la conformité aux
normes CSA pour déshumidificateurs
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous expo-
ser à des produits chimiques, dont le plomb et
les phtalates, reconnus par l’État de la Californie comme
étant des substances pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur. Pour de plus amples renseignements, visi-
tez P65Warnings.ca.gov
PIÈCES INCLUSES
Collier adaptateur pour la gaine de sortie de l’air de
réactivation
Gaine résistante à la chaleur de 20 pi × 6 po pour la
sortie de l’air de réactivation
Bride de gaine 6 po
Collier adaptateur de la gaine d’arrivée d’air (faculta-
tif, pose requise)
Ensemble adaptateur pour gaine sans armature de la
sortie de l’air de traitement (facultatif, pose requise)
Deux cordons électriques, 25 pi chacun
EN OPTION
Gaine sans armature pour sortie d’air de traitement
(F536)
DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LE PRO-
DUIT et la documentation courante sont disponibles à
www.LegendBrandsRestoration.com.
POUR LES PIÈCES ET UN SERVICE APRÈS-VENTE,
APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL ou Dri Eaz
au 800 932 3030. www.LegendBrandsRestoration.com
Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com et enre-
gistrez votre achat pour vous assurer de recevoir les
communiqués importants sur le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Dri-Eaz DriTec® 4000i Desiccant Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur