3) Si le voyant du haut-parleur mains libres est hors
fonction, appuyez sur Speaker.
Si vous ne mettez pas le premier appel en attente,
la ligne sera couppée dès que vous accéderez à
l’autre ligne.
Utiliser le haut-parleur mains libres
Vous devez avoir installé les piles pour utiliser le
haut-parleur mains libres.
• Pendant un appel normal, appuyez sur Speaker et
replacez le combiné sur le socle pour permuter au haut-
parleur mains libres.
• Le voyant Speaker s’allumera lorsque le haut-parleur mains
libres est en fonction.
• Pour cesser d’utiliser le haut-parleur mains libres,
soulevez simplement le combiné.
• Pour la plupart des fonctions spéciées dans ce guide,
vous pourrez appuyez sur Speaker pour utiliser le haut-
parleur mains libres lorsqu’on vous invite à soulever le
combiné.
Réglage du volume du haut-parleur mains libres
1) Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
Volume. SPK (mode haut-parleur mains libres) appaîtra à
l’achage.
2) Appuyez sur up pour augmenter ou sur Down pour
diminuer le volume. Le niveau de volume réglé sera
sauvegardé en mémoire.
Rappelez-vous en utilisant le haut-parleur mains
libres
• Le haut-parleur mains libres fonctionne de la même
manière qu’un émetteur-récepteur deux voies : vous
pouvez écouter ou parler, et non les deux à la fois.
• Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
placez-vous le plus près possible du téléphone an que
l’interlocuteur puisse bien vous entendre.
Pour une performance accrue du haut-parleur mains libres :
• Des endroits où les bruits de fonds sont excessifs. (Le
microphone pourrait emplier ces bruits et empêcher
le haut-parleur mains libres de retourner en mode de
réception après un appel.)
• Les surfaces aectées par la vibration.
• Les endroits en retraît tels ques les coins, sous l’armoire
ou près d’un cabinet qui génère un écho.
Fonctions supplémentaires
Recomposition
Vous pourez recomposer le dernière numéro en appuyant
sur reDial/pauSe après la tonalité.
La fonction de recomposition permet de conserver
le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chires) en
mémoire. Si vous avez appuyé sur un autre chire
après la composition d’un numéro de téléphone
(par exemple, lorsque vous accédez à un menu
vocal d’un système téléphonique), ces chires
seront également composés.
Si vous obtenez une tonalité occupée, appuyez à nouveau
sur reDial/pauSe sans raccrocher.
Attente
La fonction de mse en attente vous permet de suspendre
l’activité d’une ligne et de replacer le combiné sur le socle
sans raccrocher et de reprendre la conversation d’un autre
poste raccordé à la même ligne.
1) Appuyez sur HolD pour mettre un appel en attente (le
voyant de ligne sera rouge).
2) Appuyez sur line et soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker pour reprendre la conversation.
Conférence téléphonique
Vous pouvez utiliser la fonction de conférence
téléphonique lorsque vous avez des appels sur les deux
lignes et que vous désirez converser en mode trois voies.
Initier une conférence téléphonique :
1) Appelez le premier interlocuteur.
2) Appuyez sur HolD pour mettre le premier interlocuteur
en attente.
3) Permutez à l’autre ligne et appelez le second
interlocuteur (ou répondez à l’appel entrant).
4) Appuyez ConferenCe. Vous serez en conversation avec les
deux interlocuteurs.
Débrancher l’un des interlocuteurs
Appuyez sur la touche de ligne correspondant à
l’interlocuteur que vous désirez débrancher; le second
appelant demeurera en attente.
Débrancher les deux interlocuteurs
Raccrochez le combiné ou appuyez sur Speaker.
Terminer une conférence téléphonique sans
raccrocher aucun interlocuteur
1) Appuyez sur HolD pour mettre les deux interlocuteurs en
attente.
2) Pour converser en privé avec l’un des interlocuteurs,
appuyez sur la touche de ligne correspondante; le
second interlocuteur demeurera en attente.
• Pour permuter à l’autre interlocuteur, appuyez sur HolD et
sur la ligne correspondante.
• Pour reprendre la conférence téléphonique, mettez
les deux appels en attente et appuyez sur ConferenCe.
Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
Plongeon
Appuyez sur flaSH/exit pour activer les fonctions spéciales,
telles que le transfert d’appel, ou les services spéciaux
oerts par votre compagnie de téléphone locale, tels que
les appels en attente.
Sourdine
Utilisez la touche mute pour interrompre la conversation
et converser en privé avec quelqu’un dans la pièce. Une
converation peut être mise en sourdine à l’aide du haut-
parleur mains libres ou en utilisant le haut-parleur mains
libres ou le combiné.
1) Appuyez sur mute. Le voyant de mise en sourdine
s’allumera.
2) Appuyez de nouveau sur mute pour désactiver la mise en
sourdine.
Tonalité temporaire
Si vous êtes abonné au service à impulsions et que vous
désirez accéder aux services automatisés (tel qu’aux
services bancaires et aux services interurbains), nécessitant
l’envoi de tonalités, vous pourrez temporairement changer
le mode de composition au mode à tonalité temporaire.
Après avoir composé le numéro de téléphone, et avoir
accédé au service automatisé :
1) Appuyez et relâchez la touche */tone.
2) Lorsque vous avez raccroché, le téléphone retournera
automatiquement en mode de composition à
impulsions.
CONSEIL : La tonalité temporaire peut également
être utilisée en appuyant */tone au moment désiré
pendant la saisie d’un numéro en mémoire.
Fonctions de l’acheur
Vous devez être abonné aux services séparés
de l’acheur auprès de votre compagnie de
téléphone locale an de vous prévaloir de ces
services : le service standard d’achage dul nom
et le numéro de l’appelant, ainsi que l’achage
de l’appel en attente pour vous indiquer qui vous
appelle lorsque vous êtes déjà en communication.
Une minuterie (10 secondes en mode raccroché et 3
secondes en mode décroché), située dans le coin supérieur
droit de l’acheur vous indiquera la durée résiduelle avant
que l’appareil retourne à l’écran de sommaire.
Écran de sommaire
L’écran de sommaire indique l’heure actuelle, la date et le
nombre de nouveaux appels à réviser. Ceci est aché tant
que vous n’appuirez pas sur une touche.
Recevoir et conserver des appels en
mémoire
Cet appareil permet de recevoir et d’acher les données
transmises par votre compagnie de téléphon. Cette
information peut comporter le numéro de téléphone et la
date ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure.
Cet appareil peut conserver jusqu’à 75 appels en mémoire
pour révision ultérieure. Lorsque la mémoire est pleine,
un nouvel appel remplacera automatiquement un ancien
en mémoire. L’inscription NEW (nouveau) apparaîtra à
l’achage pour les appels reçus qui n’ont pas encore été
révisés.
Réviser les appels
• Appuyez sur up ou Down pour réviser les données d’appel.
• Appuyez sur up pour déler à travers les données de la
plus ancienne à la plus récente.
• Appuyez sur Down pour déler à travers les données de la
plus récente à la plus ancienne.
• Lorsque toutes les données ont été révisées, START/END
(début/n) apparaîtra à l’achage.
Eacer des données d’appel
• Pour eacer les données achées à l’écran, appuyez une
fois sur Delete.
• Pour eacer toutes les données, maintenez Delete
enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce
que. DELETE ALL? (eacer tour?) apparaisse à l’écran et
appuyez de nouveau sur Delete.
Rappel
Lorsque vous révisez les données d’appel, vous pourrez
composer le numéro aché en appuyant sur Dial.
Si vous ne désirez pas programmer votre indicatif
régional local au menu des réglages, tous les
numéros auront 10 chires.
1) Utilisez la touche up ou Down pour acher le numéro
désiré.
Si le numéro est composé de sept chires, (par exemple,
555-1234), ceci signie que l’appel vous parvient de
votre indicatif régional; cependant, ceci ne signie pas
que l’appel est local.
Si le numéro est composé de dix chires, l’appel ne vous
parvient pas de votre indicatif régional; cependant,
ceci ne signe pas nécessairement que l’appel est
interurbain.
2) Appuyez sur Dial. Le éléphone débutera un compte à
rebours de dix secondes dans le coin supérieur droit de
l’achage. (Si le téléphone est déjà en mode décroché,
la minuterie débutera à seulement trois secondes.)
3) Si le téléphone ache ADjuST (réglage) ou PICKuP
OR ADj, (ou soulevez et réglez), vous pourrez régler
la manière dont le numéro est aché en appuyant
successivement sur Dial an de déler à travers les
diérents formats disponibles :
Chires Format
7 Numéro de téléphone à 7 chires (par
exemple, 555-5555)
10 Indicatif régional à 3 chires + numéro de
téléphone à 7 chires (par exemple, 425-
555-5555)
11 Code d’interurbain 1 + indicatif régional à 3
chires + numéro de téléphone à 7 chires
(par exemple, 1-425-555-5555)
Le l’écran du téléphone ache PICKuP PHONE (soulevez
le combiné, vous ne pourrez régler le format du numéro
de téléphone.
4) Lorsque vous verrez le format désiré, appuyez sur line 1
ou line 2.
5) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker pour
composer le numéro aché. NOW DIALING (compostion
en cours) apparaîtra et le numéro sera composé.
Si vous ne soulevez pas le combiné ou n’appuyez pas
sur Speaker avant la n du compte à rebours de 10
secondes, le téléphone retournera en mode d’attente.
Si le téléphone est déjà en mode décroché
lorsque le compte à rebours débute, le téléphone
composera le numéro dès que les 3 secondes
seront écoulées.
Messages achés à l’acheur des données d’appel
Les messages suivants indiquent le statut des messages de
l’appareil :
BLOCKED
CALL (appels
bloqués)
Le numéro de l’appelant est un “numéro
condentiel” et celui-ci ne désire pas
qu’il soit aché.
CALL WAITING
(appel en
attente)
Ceci indique qu’un appel en attent vous
parvient pendant que vous êtes en
communication
Ceci inique que les piles sont faibles.
NO CALLS
(aucun appel)
La mémoire de l’acheur est vide.
START/END
(début/n)
Vous avez atteint le début ou la n de la
liste.
UNKNOWN
CALLER
(appelant
inconnu)
L’appelant qui vous appel n’a pas le
service de l’acheur dans la région de
laquelle il appelle. Si UNKNOWN CALLER
(appelant inconnu) apparaît avec le
numéro, le nom correspondant à ce
numéro n’est pas disponible.
Mémoire
Vous pouvez entrer en mémoire de données dans les
adresses mémoire suivantes : 0 à 9, et les touches A, B, et C.
Entrer un nom en et un numéro en mémoire
1) Appuyez sur Store. LOCATION? (adresse mémoire?)
apparaîtra à l’achage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire désiré, 0 à 9, A, B, ou C),
ou utilisez la touche up ou Down pour déler à travers les
adresses mémoire et appuyez sur Delete.
3) Appuyez de nouveau sur Store pour conrmer l’adresse
mémoire.
4) Utilisez les touches numériques pour entrer le
numéro de téléphone et appuyez sur Store pour
sauvegarder. (L’appareil ne composera pas le numéro
de téléphone dans ce mode). Le curseur se déplacera
automatiquement à la prochaine ligne. Si vous faites une
erreur, appuyez sur Delete.
5) Si vous désirez entrer une pause avant d’envoyer le
prochain chire, appuyez sur reDial/pauSe (consultez
la section “Entrer une pause en mémoire” pour plus de
détails).
6) Utilisez les touches numériques pour entrer le nom de
la personne associée au numéro de téléphone que vous
avez entré (consultez la section “Saisie du texte à l’aide
de votre téléphone” ci-dessous).
7) Appuyez sur Store pour sauvegarder un nom.
8) Pour entrer un autre nom ou numéro dans une adresse
mémoire diérente, retourner à l’étape 1 et répétez le
processus.
Saisir du texte à l’aide de votre téléphone
• Pour saisir des lettres sur votre téléphone, utilisez les lettres
situées dans le coin supérieur gauche de chaque touche
numérique et appuyez sur une fois sur la touche pour la
première lettre, deux fois pour la seconde lettre, etc.
• Le curseur clignotant se déplacera automatiquement à la
position suivante; vous pouvez également appuyez sur
Down pour déplacer le curseur à la position suivante.
Par exemple, pour entrer le nom BILL S:
1) Appuyez deux fois sur 2 pour entrer la lettre B.
2) Appuyez trois fois sur 4 sur la lettre I.
3) Appuyez trois fois sur 5 pour la lettre L.
4) Attendez que le curseur se déplace à la position suivante
ou appuyez sur Down le déplacer.
5) Appuyez trois fois sur 5 pour la lettre L.
6) Pour entrer un espace, appuyez deux fois sur Down.
7) Appuyez quatre fois sur 7 pour la lettre S.
Éditer ou eacer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur Store. LOCATION? (adresse mémoire)
apparraîtra à l’achage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire (0 à 9, A, B, ou C)
correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez
éditer et appuyez sur up ou Down pour déler à travers
les adresses mémoire.
3) Pour eacer le numéro en mémoire, appuyez sur Delete.
Pour éditer le numéro, procédez tel que décrit à la
section “Entrer un nom en et un numéro en mémoire”
débutant à l’étape 4.
Copier une donnée de l’acheur en mémoire
1) Appuyez sur up ou Down pour visionner le numéro et le
nom à copier.
2) Appuyez sur Store.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, ou C correspondant à l’adresse
mémoire. Celle-ci clignotera à l’achage si une donnée
se trouve en mémoire. Si vous ne désirez pas eacer le
numéro, sélectionnez une autre adresse mémoire.
4) Appuyez sur Store pour sauvegarder le numéro et
appuyez de nouveau sur Store pour éditer le nom.
5) Appuyez sur Store pour conrmer et sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si le nom que vous désirez entrer comporte plus de 12
caractères, seulement les 12 premiers seront copiés.
Copier un numéro de recomposition en
mémoire
1) Appuyez sur reDial/pauSe en mode raccroché. L’achage
indiquera PICKuP PHONE (décrochez le téléphone).
2) Appuyez sur Store.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, or C pour l’adresse mémoire.
Appuyez deux fois sur Store pour conrmer l’adresse
mémoire et le numéro. Le curseur clignotera et vous
pourrez entrer le nom.
4) Appuyez sur Store pour conrmer ou sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur
Store à l’intérieur de trois secondes pour entrer en
mode d’édition.
Entrer une pause en mémoire
Vous pourrez utiliser la touche reDial/pauSe pour insérer
une pause lorsque vous désirez entrer une pause, pour
une séquence de composition par exemple. Si vous devez
composer le 9 pour obtenir une ligne extérieure, pour
entrer un numéro de poste ou un code d’accès.
Vous pourrez régler la durée de la pause entre 1 à 9
secondes. Le défaut est de 4 secondes.
1) Appuyez sur Store.
2) Appuyez sur reDial/pauSe. La durée sera achée.
3) Appuyez sur up ou Down pour déler à travers les pauses
ou appuyez sur les touches 1 à 9 pour une à neuf
secondes respectivement (1 = une seconde, 2 = deux
secondes).
4) Appuyez sur Store pour sauvegarder.
Composer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Appuyez sur a, B, ou C, ou appuyez sur Dial suivi de la
touche numérique (0 à 9) comportant le numéro désiré.
3) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker pour
composer le numéro aché,
OU
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
3) Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sur a, B, ou C,
ou sur la touche Dial suivi de (0 à 9) correspondant au
numéro désiré.
Composition à la chaîne
La composition à la chaîne vous permet de composer une
séquence en mémoire dans une adresse mémoire séparée,
par exemple :
Exemple Adresse mémoire
Numéro d’accès pour les appels
interurbains
A
Code d’autorisation B
Numéro pour les appels
interurbains
C
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
3) Appuyez sur a.
4) Appuyez sur B.
5) Appuyez sur C.
Conseils de dépannage
Aucune tonalité
• Vous devez sélectionner une touche de ligne pour
obtenir une tonalité.
• Vériez le lage an de vous assurer que les
branchements sont eectués correctement.
• Vériez le crochet commutateur : est-il complètement
déployé lorsque le combiné est soulevé du socle?
Aucun achage
• Remplacez les piles.
• Vériez l’installation des piles.
Aucune information n’est achée lorsque le
téléphone sonne
• Êtes-vous abonné aux services de l’acheur auprès
de votre compagnie de téléphone locale? Cet appareil
nécessite que vous y soyez abonné pour fonctionner.
• Assurez-vous d’attendre la seconde sonnerie avant de
répondre.
Le téléphone utilise la composition à impulsion lorsque
la composition à tonalité est sélectionnée
• Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à tonalité.
Le téléphone ne compose pas en mode à
impulsions
• Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à impulsions.
Le téléphone ne sonne pas
• La sonnerie est-elle hors fonction?
• Utilisez-vous trop d’appareils sur la même ligne? (Le
nombre total de REN pour tous les téléphones sur la
même ligne ne doit pas dépasser le nombre de REN
permis pour votre région. Consultez le paragraphe 1 du
guide d’utilisation pour plus de détails.
• Consultez la section “Aucune tonalité”.
Volume des appels entrants faible
• A-t-il d’autres téléphones décrochés sur la même ligne?
Si oui, ceci en est la cause. Raccrochez les autres postes
immédiatement.
• Vériez le volume du combiné ou du haut-parleur.
Le téléphone continue à sonner après que le combiné
ait été soulevé ou que la touche du haut-parleur ait été
enfoncée
• Vous devez appuyer sur une touche de ligne pour
répondre à un appel.
La composition d’un numéro en mémoire ne
fonctionne pas
• Assurez-vous d’entrer les numéros en mémoire
correctement.
Entretien général
Veuillez suivre les directives ci-dessous an d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil, tout en préservant la beauté de
son apparence :
• Évitezdel’installerprèsd’appareilsdechauagequigénèrent
des bruits électriques indésirables (par exemple, les moteurs ou
tubes au néon).
• N’EXPOSEZPASl’appareilàlalumièredirectedusoleilniaux
sources d’humidité.
• Évitezdelaissertomberl’appareiletdelemanipulerrudement.
• Nettoyezl’appareilàl’aided’unchiondoux.
• N’utilisezjamaisdeproduitsdenettoyagetropfortnide
poudre de récurage abrasive, car ceci endommagera le ni de
l’appareil.
• Conservezl’emballageoriginalaucasoùvousdevriezexpédier
l’appareil.
Garantie limitée d’un an
IMPORTANT : Tout service sous garantie nécessite une
preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites
ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera
donc plus en eet 12 mois après la date de l’achat original
dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu
en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREILETREMPLACEETEXCLUETOUTEAUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas
d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites
ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonnedesdroits
légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits
pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
FortWorth,TX76155
Uniden® est une marque déposée de Uniden America
Corporation.
Les illustrations contenues dans ce guide peuvent diérer
de l’appareil actuel.