Uniden 3162BK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Socle Combiné Cordon
spiralé
Support pour
bureau (peut
être  xé au
socle)
Fil
téléphonique
à 4  ls
Prise téléphonique nécessaire
Vous devez utiliser une prise téléphonique
de type RJ11C modulaire (tel que
démontré à droite). Si vous navez pas
de prises modulaires, contactez votre
compagne de téléphone pour plus de
détails en rapport à linstallation de telles
prises.
Installation
Installation et remplacement des piles
MISE EN GARDE : Avant d’ouvrir du
compartiment des piles, assurez-vous que le
téléphone nest pas branché à une prise de
courant et que tout équipement externe (e.x. :
télécopieur, poste supplémentaire, etc.) est
débranché du téléphone.
Votre téléphone utilise 4 piles alcalines AA a n de recevoir
et conserver les données de l’a cheur ainsi que pour le
répertoire téléphonique, la composition à impulsion et la
recomposition.
Vous aurez environ 90 secondes pour remplacer
les piles avant que les adresses mémoire
programmées dans le combiné ne soient perdues.
Veuillez lire les instructions et ayez déjà les piles à
votre disposition et prêtes à être insérées avant de
procéder à leur remplacement.
Si l’icône de piles faible apparaît à l’a chage,
vous devrez remplacer les piles. Il est important
de remplacer les piles dès que possible a n de
maintenez le fonctionnement de l’a cheur des
données d’appel.
Si vous prévoyez ne pas utiliser le téléphone
pendant plus de 30 jours, retirez les piles parce
qu’elles peuvent couler et endommager l’appareil.
1) Si nécessaire, débranchez le  l téléphonique et retirez
le support pour atteindre le couvercle des piles. (Pour
retirez le support, retournez le socle et appuyez sur les
languetts a n de le retirer.)
2) Relâchez la languette
du couvercle
et retirez le
couvercle.
3) Insérez 4
piles alcalines
AA tel que
démontré au
schéma.
4) Fixez le
couvercle
des piles et
replacez le support du socle.
5) Rebranchez le  l téléphonique et véri ez les mémoires.
Réinstaller le support pour bureau
Retournez le téléphone, insérez les montants indiqués
DESK dans les encoches indiquées DESK. Appuyez sur les
languettes et verrouillez le support en place.
Brancher le combiné
1) Branchez une
extrémité du  l
spiralé au combiné.
2) Branchez l’autre
extrémité à la prise
du combiné située
sur le socle.
3) Déposez le combiné
sur le socle.
Brancher le  l téléphonique
Pour utiliser le téléphone en mode deux lignes,
vous devez être abonné au service téléphonique
à deux lignes auprès de votre compagnie de
téléphone locale. Votre compagnie de téléphone
peut vous o rir ce service sur deux lignes séparées
ou sur une seule ligne téléphonique (une prise
téléphonique à deux lignes ou une prise à quatre
ls); si vous avec une prise unique ou une prise à
deux lignes, la compagnie de téléphone contrôlera
quel numéro correspond à la ligne 1.
1) Branchez l’un des deux  ls téléphoniques dans la prise
LINE 1+2. Si votre compagnie de téléphone utilise des
Renseignements importants
AVIS : Cet appareil répond aux spéci cations et aux normes
techniques d’Industrie Canada.
L’appareil doit être installé par le biais d’une méthode de
branchement adéquate. L’utilisateur doit savoir que la
conformité aux conditions mentionnées dans les présentes
nempêchera pas nécessairement la détérioration du
service dans certaines situations.
Toute réparation des équipements homologués doit être
e ectuée par un centre de réparation canadien autorisé
appointé par le fournisseur. Toutes les réparations ou
modi cations apportées à cet équipement par vous,
l’utilisateur, ainsi que les défaillances de l’appareil, peuvent
faire en sorte que votre compagnie de télécommunications
vous demande de débrancher le(s) équipement(s).
Pour leur propre protection, les utilisateurs devraient
s’assurer que la mise à la masse des installations
électriques, des lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau en métal, s’il y a lieu, soit raccordée ensemble. Cette
précaution peut être particulièrement importante en milieu
rural.
MISE EN GARDE : Les utilisateurs ne devraient pas tenter
d’e ectuer de tels raccords eux-mêmes, mais devraient
contacter les autorités responsables de la véri cation des
circuits électriques ou un maître-électricien, s’il y a lieu.
REMARQUE : Il est interdit de brancher ce système aux
téléphones publics fournis par la compagnie de téléphone.
Renseignements relatifs aux interférences
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et s’il nest pas installé selon les instructions de ce
guide, peut nuire aux radiocommunications résidentielles
et à la réception de la télévision. Toutefois, rien ne garantit
que des parasites ne surviendront pas dans une installation
particulière. Cet appareil garantit déjà une protection
raisonnable contre de telles interférences, quoique rien ne
garantisse que cela ne se produira pas dans une installation
quelconque. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que
vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre
appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes : réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les parasites, éloignez
l’appareil du composant qui reçoit les ondes ou branchez
l’appareil dans une prise de courant CA di érente de celle
du composant qui reçoit les ondes. Au besoin, consultez
votre marchand électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions
supplémentaires. Cet appareil a été testé rigoureusement
et s’avère conforme à toutes les restrictions relatives
aux dispositifs informatiques de classe B, selon l’article
15 de la réglementation de la Commission fédérale des
communications ‘FCC’ aux États-Unis. Cet appareil est
conforme aux règlements RSS-210 d’Industrie Canada
(IC). Le sigle ‘IC apposé avant le numéro de certi cation
du dispositif radio signi e seulement que celui-ci répond
aux spéci cations techniques d’Industrie Canada.
Son fonctionnement adéquat est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences quil reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Renseignements se rapportant au réseau
téléphonique
Si vos équipements téléphoniques nuisent à votre ligne
téléphonique, ce qui est susceptible de causer des
problèmes au réseau téléphonique, la compagnie de
téléphone peut, lorsque c’est possible, vous avertir qu’elle
devra interrompre temporairement le service. Si elle ne
peut pas vous avertir d’avance et les circonstances justi ent
une telle action, la compagnie de téléphone peut être
dans l’obligation de débrancher temporairement, mais
immédiatement le service.
Votre compagnie de téléphone peut apporter des
modi cations à ses installations, ses équipements et ses
procédures, lorsque de telles actions sont requises pour
assurer le fonctionnement normal de ses opérations. Si
de tels changements risquent de nuire à l’utilisation ou
la performance de vos équipements téléphoniques, la
compagnie de téléphone est tenue de vous avertir lorsque
de tels changements sont prévus.
Vous devez prévenir la compagnie de téléphonique lorsque
vous cessez d’utiliser votre système téléphonique ou
débranchez celui-ci de la ligne.
Numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’
Vous verrez, sous cet équipement téléphonique,
une étiquette indiquant entre autres le numéro
d’enregistrement américain et le numéro d’équivalence de
la sonnerie ‘REN’ pour l’appareil en votre possession.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs
téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne
téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions (mais pas toutes),
la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq
(5) ou moins. Pour plus de détails au sujet du nombre de
dispositifs pouvant être raccordés sur votre ligne selon
votre numéro ‘REN’, nous vous suggérons de communiquer
avec votre compagnie de téléphone locale.
Le numéro ‘REN’ est situé sous le boîtier de l’appareil.
Compatibili avec les appareils auditifs (HAC)
Ce dispositif téléphonique répond aux normes de la FCC/
Industrie Canada en ce qui a trait à sa compatibilité avec les
appareils auditifs.
Licence
L’utilisation de ce dispositif téléphonique est autorisée sous
licence, par l’entremise du brevet américain 6,427,009.
Mesures de sécurité importantes
MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez des
équipements téléphoniques, vous devez
toujours suivre certaines instructions de
sécurité de base. Lisez ces instructions
attentivement et conservez-les pour
consultation ultérieure.
• N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage.
• Netouchezjamaisauxbornesderaccordtéléphoniquesniaux
câbles non isolés, à moins que la ligne téléphonique n’ait été
débranchée de l’interface du réseau.
• Soyeztrèsprudent(e)lorsquevousinstallezoumodiezdes
lignes téléphoniques.
• N’installez jamais de prises téléphoniques dans les endroits
humides, à moins que la prise n’ait été conçue spéci quement
pour de tels endroits
.
Introduction
Termes utilisés dans ce guide
Crochet commutateur. La partie du téléphone qui se
soulève pour activer la ligne téléphonique lorsque le
combiné est soulevé du socle.
Indicateur de ligne. Le voyant situé près de la touche line 1
et line 2; qui indique le statut de la ligne.
Mode décroché. Un terme utilisé pour décrire le téléphone
en mode actif lorsque le combiné est hors du socle ou
lorsqu’une touche de ligne et la touche Speaker sont
enfoncées.
Mode raccroché. Un terme utilisé pour indiquer que le
téléphone est en mode inactif.
Nomenclature des pièces
Assurez-vous que les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
Nomenclature des pièces du socle
SOURDINE
HAUT
BAS
PLONGEON/
QUITTER
Crochet commutateur
EFFACER
HAUT-PARLEUR
Crochet de rétention
RECOMPOSITON/
PAUSE
Touches
rapides
MENU
PROGRAMMER
VOLUME
COMPOSITION
CONFÉRENCE
LIGNE 1
ATTENTE
LIGNE 1
LIGNE 2
LIGNE 2
SOURDINE
HAUT-PARLEUR
Réglages du téléphone
Utiliser le menu
• Pour de meilleurs résultats, débranchez le(s)  l(s)
téléphonique(s) de la prise lorsque vous utilisez le menu
des réglages.
• Appuyez sur menu pour accéder au menu des réglages.
• Appuyez sur menu pour dé ler à travers les écrans du
menus décrits ci-dessous.
• À chaque écran, utilisez la touche up ou Down pour
sélectionner le réglage désiré.
• Appuyez de nouveau sur menu pour sauvegarder le
réglage.
• Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un
délai de 20 secondes, le téléphone quittera le menu.
Réglage du langage de l’a chage (ENG FRA ESP)
(anglais, français, espagnol)
Utilisez cet écran pour régler le langage d’a chage à
l’anglais, au français ou à l’espagnol.
1) Appuyez sur menu jusqu’à ce que ENG FRA ESP s’a che à
l’écran.
2) Appuyez sur up ou Down pour sélectionner ENG, FRA ou ESP.
3) Appuyez sur menu pour sauvegarder.
Réglage du contraste de l’a chage (CONTRAST)
(contraste)
Utilisez cet écran pour régler le niveau de contraste de
l’a chage.
1) Appuyez sur menu jusqu’à ce que CONTRAST soit a ché
à l’écran.
2) Appuyez sur up ou Down pour sélectionner le niveau 1, 2,
3, 4, ou 5. (Le réglage par défaut est 3.)
3) Appuyez sur menu pour sauvegarder.
Réglage de l’indicatif régional domestique (LOCAL
AREA CODE) (indicatif régional domestique
Le téléphone utilise l’indicatif régional programmé pour
déterminer le format utilisé pour a cher les données de
l’a cheur. Les numéros qui ne s’apparient pas au format
de votre indicatif régional seront a chés avec les sept
chi res utilisés pour composer l’appel précédent. Lentrée
de votre indicatif régional servira également à reconnaître
immédiatement si l’appel est un appel local ou interurbain
lorsque vous révisez les données de l’a cheur.
Si vous faites une e eur et désirez recommencer,
appuyez sur Delete pour e acer tous les chi res.
1) Appuyez sur menu jusqu’à ce que LOCAL AREA CODE
apparaisse à l’a chage.
2) Utilisez le clavier pour entrer le numéro à trois chi res.
3) Appuyez sur menu pour sauvegarder.
Réglage du mode de composition (TONE/PuLSE)
(tonalité/impulsions)
Utilisez cet écran pour régler le mode de composition à
tonalité ou à impulsions.
1) Appuyez sur menu jusqu’à ce que TONE/PuLSE apparaisse
à l’a chage.
2) Appuyez sur up ou Down jusqu’à ce que l’écran a che le
mode de composition désiré.
3) Appuyez sur menu pour sauvegarder.
Terminer les réglages
• Lorsque vous êtes satisfaits des réglages e ectués,
appuyez sur menu pour quitter (ou attendez 20 secondes
a n que le téléphone quitte automatiquement le menu).
• Rebranchez le(s)  l(s) téléphonique(s) à la(les) prise(s)
modulaire(s).
• Après les réglages, le téléphone programmera
automatiquement l’heure et la date dès la réception des
données de l’a cheur.
Notions de base
Vous pouvez utiliser le téléphone en parlant et en écoutant
à travers le combiné ou en utilisant le haut-parleur mains
libres. Vous devez appuyez sur line 1 ou line 2. N’appuyez
sur les deux touches à la fois.
Faire un appel
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker pour utiliser
le haut-parleur mains libres.
3) Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro
désiré.
OU
1) Composez le numéro.
2) Appuyez sur line 1 ou line 2 et soulevez le combiné ou
appuyez sur Speaker.
Recevoir un appel
Lorsqu’un appel vous parvient, appuyez sur LINe 1 ou LINe 2.
Le voyant clignotera pour vous indiquer quelle ligne sonne.
Pour répondre à l’appel :
1) Appuyez sur la touche de ligne
(line 1 ou line 2 ) correspondant à la ligne qui clignote.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
Raccrocher
Replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur Speaker si
vous utilisez le haut-parleur mains libres.
Lecture de l’indication de ligne
Ce téléphone à deux lignes est conçu pour être utilisé par
plusieurs postes. Les voyants LINe 1 et LINe 2 indiquent le
statut de chaque ligne.
Statut du
voyant
Statut des
icônes Signi cation
Hors
fonction
Hors
fonction
La ligne n,est pas en cours
d’utilisation
Clignotant
rouge
Hors
fonction
Un appel vous parvient.
Vert En fonction
La ligne est en cours
d’utilisation par ce
téléphone.
Rouge Clignotant Un appel est en attente.
Hors
fonction
Clignotant
Un poste est en cours
d’utilisation.
Hors
fonction
Clignotant La ligne nest pas branchée.
Régler le volume du combiné
La commande de volume du combiné et du haut-parleur
mains libres sont séparés.
1) Soulevez le combiné et appuyez sur Volume. REC
(combiné) apparaîtra à l’a chage.
2) Appuyez sur up pour augumenter le volume ou Down
pour diminuer le volume. Le volume du combiné sera
sauvegardé en mémoire.
Faire un appel pendant une conversation
sur une autre ligne
Pour faire un appel sans raccrocher le premier appel :
1) Appuyez sur HolD pour mettre le premier appel en attente.
2) Appuyez sur la ligne disponible a n d’entendre la
tonalité. Appuyez sur Speaker si le voyant du haut-parleur
mains libres est hors fonction et que vous utilisez le
haut-parleur mains libres.
3) Composez le numéro désiré.
Recevoir un appel pendant que vous
conversez sur l’autre ligne
Lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes en
communication sur l’autre ligne, vous entendrez le
téléphone sonner.
1) Appuyez sur HolD pour mettre le premier appel en
attente.
2) Appuyez sur (line 1 ou line 2) correspondant à la ligne qui
sonne.
Téléphone à deux
lignes avec
haut-parleur mains
libres de la série 3162
Guide d’utilisation
prises séparées pour chaque ligne, branchez l’autre  l
téléphonique dans la prise LINE 2/DATA.
2) Branchez le  l de la LINE 1+2 dans une prise à deux
lignes.
OU
Si votre compagnie de téléphone utilise des prises
séparées pour chaque ligne, branchez le  l à la prise
LINE 1+2 pour la ligne 1; et branchez ensuite le  l de la
ligne LINE 2/DATA à la prise de la ligne 2.
3) Réglez le niveaude volume pour chaque ligne (rinGer 1
pour la ligne 1 et rinGer 2 pour la ligne 2) au niveau
désiré.
OFF (hors fonction) - Le téléphone ne sonnera pas.
LO (faible) - Le niveau de volume le plus faible.
HI (élevé) - Le niveau de volume le plus élevé.
Lappareil est installé correctement lorsque vous
soulevez le combiné et entendez la tonalité. Sinon,
véri ez l’installation.
Port de données
Si les deux lignes téléphoniques utilisent la mçeme prise
modulaire, vous pourrez utiliser la prise LINE 2/DATA
pour brancher un dispositif auxiliaire tel un télécopieur, un
modem d’ordinateur, un répondeur téléphonique ou un
téléphone supplémentaire. Léquipement auxiliaire vous
permettra de faire et de répondre aux appels sur la ligne 2
seulement.
Installation murale
Votre socle peut également être installé sur une plaque
murale (non incluse).
A n d’empêcher que le combiné de tomber du
socle lorsque le téléphone est  xé au mur, vous
devez retourner le crochet commutateur et le
support de  xation en position d’installation
murale.
1) Sur la partie avant du socle
retirez le crochet commutateur
et retournez-le à 180 degrés
Retournez-le à 180 degrés façon à
ce que la partie inférieure du socle
soit orientée vers le haut et
glissez-le en place
.
2) Retournez le socle et retirez le support.
3) Retournez le support à 180 degrés et insérez les montants
indiqués par WALL sur les encoches WALL. Appuyez sur les
languettes pour les verrouiller en place
.
4) Branchez le  l téléphonique dans la prise LINE 1+2 du
téléphone. Si désiré, enrouez l’excédant du  l autour des
crochets, tel que démontré.
5) Si nécessaire, branchez le  l à la prise LINE 2/DATA.
• Placez les fentes sur les montants de la plaque murale et
glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place.
LINE 2/DATA
LINE 1+2
SI vous avez une prise
séparée pour la ligne 2,
branchez l’autre l ici.
Branchez
D’ABORD le l
téléphonique à 2
lignes inclus ici.
AVERTISSEMENT : AFIN DE
PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA
PLUIE NI À TOUTE SOURCE
D’HUMIDITÉ.
LES SYMBOLES DE L'ÉCLAIR ET DE
LA POINTE DE FLÈCHE DANS UN
TRIANGLE PERMETTENT
D'ALERTER L'UTILISATEUR DE LA
PRÉSENCE DE "TENSION
DANGEREUSE" NON ISOLÉE À
L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, CE
QUI CONSTITUE UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
MISE EN GARDE :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI
REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
LE POINT D'EXCLAMATION À
L'INTÉRIEUR DU TRIANGLE
PERMET D'ALERTER
L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE
D'INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES
ACCOMPAGNANT LE PRODUIT.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR.
VOIR L’INSCRIPTION SOUS LAPPAREIL OU À LARRIÈRE DE CELUI-CI.
MISE EN GARDE :
3) Si le voyant du haut-parleur mains libres est hors
fonction, appuyez sur Speaker.
Si vous ne mettez pas le premier appel en attente,
la ligne sera couppée dès que vous accéderez à
l’autre ligne.
Utiliser le haut-parleur mains libres
Vous devez avoir installé les piles pour utiliser le
haut-parleur mains libres.
• Pendant un appel normal, appuyez sur Speaker et
replacez le combiné sur le socle pour permuter au haut-
parleur mains libres.
• Le voyant Speaker s’allumera lorsque le haut-parleur mains
libres est en fonction.
• Pour cesser d’utiliser le haut-parleur mains libres,
soulevez simplement le combiné.
• Pour la plupart des fonctions spéciées dans ce guide,
vous pourrez appuyez sur Speaker pour utiliser le haut-
parleur mains libres lorsquon vous invite à soulever le
combiné.
Réglage du volume du haut-parleur mains libres
1) Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
Volume. SPK (mode haut-parleur mains libres) appaîtra à
l’achage.
2) Appuyez sur up pour augmenter ou sur Down pour
diminuer le volume. Le niveau de volume réglé sera
sauvegardé en mémoire.
Rappelez-vous en utilisant le haut-parleur mains
libres
• Le haut-parleur mains libres fonctionne de la même
manière qu’un émetteur-récepteur deux voies : vous
pouvez écouter ou parler, et non les deux à la fois.
• Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres,
placez-vous le plus près possible du téléphone an que
l’interlocuteur puisse bien vous entendre.
Pour une performance accrue du haut-parleur mains libres :
• Des endroits où les bruits de fonds sont excessifs. (Le
microphone pourrait emplier ces bruits et empêcher
le haut-parleur mains libres de retourner en mode de
réception après un appel.)
• Les surfaces aectées par la vibration.
• Les endroits en retraît tels ques les coins, sous l’armoire
ou près d’un cabinet qui génère un écho.
Fonctions supplémentaires
Recomposition
Vous pourez recomposer le dernière numéro en appuyant
sur reDial/pauSe après la tonalité.
La fonction de recomposition permet de conserver
le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chires) en
mémoire. Si vous avez appuyé sur un autre chire
après la composition d’un numéro de téléphone
(par exemple, lorsque vous accédez à un menu
vocal d’un système téléphonique), ces chires
seront également composés.
Si vous obtenez une tonalité occupée, appuyez à nouveau
sur reDial/pauSe sans raccrocher.
Attente
La fonction de mse en attente vous permet de suspendre
l’activité d’une ligne et de replacer le combiné sur le socle
sans raccrocher et de reprendre la conversation d’un autre
poste raccordé à la même ligne.
1) Appuyez sur HolD pour mettre un appel en attente (le
voyant de ligne sera rouge).
2) Appuyez sur line et soulevez le combiné ou appuyez sur
Speaker pour reprendre la conversation.
Conférence téléphonique
Vous pouvez utiliser la fonction de conférence
téléphonique lorsque vous avez des appels sur les deux
lignes et que vous désirez converser en mode trois voies.
Initier une conférence téléphonique :
1) Appelez le premier interlocuteur.
2) Appuyez sur HolD pour mettre le premier interlocuteur
en attente.
3) Permutez à l’autre ligne et appelez le second
interlocuteur (ou répondez à l’appel entrant).
4) Appuyez ConferenCe. Vous serez en conversation avec les
deux interlocuteurs.
Débrancher l’un des interlocuteurs
Appuyez sur la touche de ligne correspondant à
l’interlocuteur que vous désirez débrancher; le second
appelant demeurera en attente.
Débrancher les deux interlocuteurs
Raccrochez le combiné ou appuyez sur Speaker.
Terminer une conférence téléphonique sans
raccrocher aucun interlocuteur
1) Appuyez sur HolD pour mettre les deux interlocuteurs en
attente.
2) Pour converser en privé avec l’un des interlocuteurs,
appuyez sur la touche de ligne correspondante; le
second interlocuteur demeurera en attente.
• Pour permuter à l’autre interlocuteur, appuyez sur HolD et
sur la ligne correspondante.
• Pour reprendre la conférence téléphonique, mettez
les deux appels en attente et appuyez sur ConferenCe.
Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
Plongeon
Appuyez sur flaSH/exit pour activer les fonctions spéciales,
telles que le transfert d’appel, ou les services spéciaux
oerts par votre compagnie de téléphone locale, tels que
les appels en attente.
Sourdine
Utilisez la touche mute pour interrompre la conversation
et converser en privé avec quelqu’un dans la pièce. Une
converation peut être mise en sourdine à l’aide du haut-
parleur mains libres ou en utilisant le haut-parleur mains
libres ou le combiné.
1) Appuyez sur mute. Le voyant de mise en sourdine
s’allumera.
2) Appuyez de nouveau sur mute pour désactiver la mise en
sourdine.
Tonalité temporaire
Si vous êtes abonné au service à impulsions et que vous
désirez accéder aux services automatisés (tel qu’aux
services bancaires et aux services interurbains), nécessitant
l’envoi de tonalités, vous pourrez temporairement changer
le mode de composition au mode à tonalité temporaire.
Après avoir composé le numéro de téléphone, et avoir
accédé au service automatisé :
1) Appuyez et relâchez la touche */tone.
2) Lorsque vous avez raccroché, le téléphone retournera
automatiquement en mode de composition à
impulsions.
CONSEIL : La tonalité temporaire peut également
être utilisée en appuyant */tone au moment désiré
pendant la saisie d’un numéro en mémoire.
Fonctions de lacheur
Vous devez être abonné aux services séparés
de l’acheur auprès de votre compagnie de
téléphone locale an de vous prévaloir de ces
services : le service standard d’achage dul nom
et le numéro de l’appelant, ainsi que l’achage
de l’appel en attente pour vous indiquer qui vous
appelle lorsque vous êtes déjà en communication.
Une minuterie (10 secondes en mode raccroché et 3
secondes en mode décroché), située dans le coin supérieur
droit de l’acheur vous indiquera la durée résiduelle avant
que l’appareil retourne à l’écran de sommaire.
Écran de sommaire
Lécran de sommaire indique l’heure actuelle, la date et le
nombre de nouveaux appels à réviser. Ceci est aché tant
que vous n’appuirez pas sur une touche.
Recevoir et conserver des appels en
mémoire
Cet appareil permet de recevoir et d’acher les données
transmises par votre compagnie de téléphon. Cette
information peut comporter le numéro de téléphone et la
date ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure.
Cet appareil peut conserver jusqu’à 75 appels en mémoire
pour révision ultérieure. Lorsque la mémoire est pleine,
un nouvel appel remplacera automatiquement un ancien
en mémoire. Linscription NEW (nouveau) apparaîtra à
l’achage pour les appels reçus qui nont pas encore été
révisés.
Réviser les appels
• Appuyez sur up ou Down pour réviser les données d’appel.
• Appuyez sur up pour déler à travers les données de la
plus ancienne à la plus récente.
• Appuyez sur Down pour déler à travers les données de la
plus récente à la plus ancienne.
• Lorsque toutes les données ont été révisées, START/END
(début/n) apparaîtra à l’achage.
Eacer des données d’appel
• Pour eacer les données achées à l’écran, appuyez une
fois sur Delete.
• Pour eacer toutes les données, maintenez Delete
enfoncée pendant environ trois secondes jusqu’à ce
que. DELETE ALL? (eacer tour?) apparaisse à l’écran et
appuyez de nouveau sur Delete.
Rappel
Lorsque vous révisez les données d’appel, vous pourrez
composer le numéro aché en appuyant sur Dial.
Si vous ne désirez pas programmer votre indicatif
régional local au menu des réglages, tous les
numéros auront 10 chires.
1) Utilisez la touche up ou Down pour acher le numéro
désiré.
Si le numéro est composé de sept chires, (par exemple,
555-1234), ceci signie que l’appel vous parvient de
votre indicatif régional; cependant, ceci ne signie pas
que l’appel est local.
Si le numéro est composé de dix chires, l’appel ne vous
parvient pas de votre indicatif régional; cependant,
ceci ne signe pas nécessairement que l’appel est
interurbain.
2) Appuyez sur Dial. Le éléphone débutera un compte à
rebours de dix secondes dans le coin supérieur droit de
l’achage. (Si le téléphone est déjà en mode décroché,
la minuterie débutera à seulement trois secondes.)
3) Si le téléphone ache ADjuST (réglage) ou PICKuP
OR ADj, (ou soulevez et réglez), vous pourrez régler
la manière dont le numéro est aché en appuyant
successivement sur Dial an de déler à travers les
diérents formats disponibles :
Chires Format
7 Numéro de téléphone à 7 chires (par
exemple, 555-5555)
10 Indicatif régional à 3 chires + numéro de
téléphone à 7 chires (par exemple, 425-
555-5555)
11 Code d’interurbain 1 + indicatif régional à 3
chires + numéro de téléphone à 7 chires
(par exemple, 1-425-555-5555)
Le l’écran du téléphone ache PICKuP PHONE (soulevez
le combiné, vous ne pourrez régler le format du numéro
de téléphone.
4) Lorsque vous verrez le format désiré, appuyez sur line 1
ou line 2.
5) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker pour
composer le numéro aché. NOW DIALING (compostion
en cours) apparaîtra et le numéro sera composé.
Si vous ne soulevez pas le combiné ou nappuyez pas
sur Speaker avant la n du compte à rebours de 10
secondes, le téléphone retournera en mode dattente.
Si le téléphone est déjà en mode décroché
lorsque le compte à rebours débute, le téléphone
composera le numéro dès que les 3 secondes
seront écoulées.
Messages achés à l’acheur des données dappel
Les messages suivants indiquent le statut des messages de
l’appareil :
BLOCKED
CALL (appels
bloqués)
Le numéro de l’appelant est un “numéro
condentiel” et celui-ci ne désire pas
qu’il soit aché.
CALL WAITING
(appel en
attente)
Ceci indique qu’un appel en attent vous
parvient pendant que vous êtes en
communication
Ceci inique que les piles sont faibles.
NO CALLS
(aucun appel)
La mémoire de l’acheur est vide.
START/END
(début/n)
Vous avez atteint le début ou la n de la
liste.
UNKNOWN
CALLER
(appelant
inconnu)
L’appelant qui vous appel n’a pas le
service de l’acheur dans la région de
laquelle il appelle. Si UNKNOWN CALLER
(appelant inconnu) apparaît avec le
numéro, le nom correspondant à ce
numéro nest pas disponible.
Mémoire
Vous pouvez entrer en mémoire de données dans les
adresses mémoire suivantes : 0 à 9, et les touches A, B, et C.
Entrer un nom en et un numéro en mémoire
1) Appuyez sur Store. LOCATION? (adresse mémoire?)
apparaîtra à l’achage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire désiré, 0 à 9, A, B, ou C),
ou utilisez la touche up ou Down pour déler à travers les
adresses mémoire et appuyez sur Delete.
3) Appuyez de nouveau sur Store pour conrmer l’adresse
mémoire.
4) Utilisez les touches numériques pour entrer le
numéro de téléphone et appuyez sur Store pour
sauvegarder. (L’appareil ne composera pas le numéro
de téléphone dans ce mode). Le curseur se déplacera
automatiquement à la prochaine ligne. Si vous faites une
erreur, appuyez sur Delete.
5) Si vous désirez entrer une pause avant d’envoyer le
prochain chire, appuyez sur reDial/pauSe (consultez
la section “Entrer une pause en mémoire pour plus de
détails).
6) Utilisez les touches numériques pour entrer le nom de
la personne associée au numéro de téléphone que vous
avez entré (consultez la section “Saisie du texte à l’aide
de votre téléphone” ci-dessous).
7) Appuyez sur Store pour sauvegarder un nom.
8) Pour entrer un autre nom ou numéro dans une adresse
mémoire diérente, retourner à l’étape 1 et répétez le
processus.
Saisir du texte à l’aide de votre téléphone
• Pour saisir des lettres sur votre téléphone, utilisez les lettres
situées dans le coin supérieur gauche de chaque touche
numérique et appuyez sur une fois sur la touche pour la
première lettre, deux fois pour la seconde lettre, etc.
• Le curseur clignotant se déplacera automatiquement à la
position suivante; vous pouvez également appuyez sur
Down pour déplacer le curseur à la position suivante.
Par exemple, pour entrer le nom BILL S:
1) Appuyez deux fois sur 2 pour entrer la lettre B.
2) Appuyez trois fois sur 4 sur la lettre I.
3) Appuyez trois fois sur 5 pour la lettre L.
4) Attendez que le curseur se déplace à la position suivante
ou appuyez sur Down le déplacer.
5) Appuyez trois fois sur 5 pour la lettre L.
6) Pour entrer un espace, appuyez deux fois sur Down.
7) Appuyez quatre fois sur 7 pour la lettre S.
Éditer ou eacer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur Store. LOCATION? (adresse mémoire)
apparraîtra à l’achage.
2) Appuyez sur l’adresse mémoire (0 à 9, A, B, ou C)
correspondant à l’adresse mémoire que vous désirez
éditer et appuyez sur up ou Down pour déler à travers
les adresses mémoire.
3) Pour eacer le numéro en mémoire, appuyez sur Delete.
Pour éditer le numéro, procédez tel que décrit à la
section “Entrer un nom en et un numéro en mémoire
débutant à l’étape 4.
Copier une done de l’acheur en mémoire
1) Appuyez sur up ou Down pour visionner le numéro et le
nom à copier.
2) Appuyez sur Store.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, ou C correspondant à l’adresse
mémoire. Celle-ci clignotera à l’achage si une donnée
se trouve en mémoire. Si vous ne désirez pas eacer le
numéro, sélectionnez une autre adresse mémoire.
4) Appuyez sur Store pour sauvegarder le numéro et
appuyez de nouveau sur Store pour éditer le nom.
5) Appuyez sur Store pour conrmer et sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si le nom que voussirez entrer comporte plus de 12
caractères, seulement les 12 premiers seront cops.
Copier un numéro de recomposition en
mémoire
1) Appuyez sur reDial/pauSe en mode raccroché. L’achage
indiquera PICKuP PHONE (décrochez le téléphone).
2) Appuyez sur Store.
3) Appuyez sur 0 à 9, A, B, or C pour l’adresse mémoire.
Appuyez deux fois sur Store pour conrmer l’adresse
mémoire et le numéro. Le curseur clignotera et vous
pourrez entrer le nom.
4) Appuyez sur Store pour conrmer ou sauvegarder et
attendez trois secondes pour quitter.
Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur
Store à l’intérieur de trois secondes pour entrer en
mode d’édition.
Entrer une pause en mémoire
Vous pourrez utiliser la touche reDial/pauSe pour insérer
une pause lorsque vous désirez entrer une pause, pour
une séquence de composition par exemple. Si vous devez
composer le 9 pour obtenir une ligne extérieure, pour
entrer un numéro de poste ou un code d’accès.
Vous pourrez régler la durée de la pause entre 1 à 9
secondes. Le défaut est de 4 secondes.
1) Appuyez sur Store.
2) Appuyez sur reDial/pauSe. La durée sera achée.
3) Appuyez sur up ou Down pour déler à travers les pauses
ou appuyez sur les touches 1 à 9 pour une à neuf
secondes respectivement (1 = une seconde, 2 = deux
secondes).
4) Appuyez sur Store pour sauvegarder.
Composer un numéro en mémoire
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Appuyez sur a, B, ou C, ou appuyez sur Dial suivi de la
touche numérique (0 à 9) comportant le numéro désiré.
3) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker pour
composer le numéro aché,
OU
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
3) Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sur a, B, ou C,
ou sur la touche Dial suivi de (0 à 9) correspondant au
numéro désiré.
Composition à la chaîne
La composition à la chaîne vous permet de composer une
séquence en mémoire dans une adresse mémoire séparée,
par exemple :
Exemple Adresse mémoire
Numéro d’accès pour les appels
interurbains
A
Code d’autorisation B
Numéro pour les appels
interurbains
C
1) Appuyez sur line 1 ou line 2.
2) Soulevez le combiné ou appuyez sur Speaker.
3) Appuyez sur a.
4) Appuyez sur B.
5) Appuyez sur C.
Conseils de dépannage
Aucune tonalité
• Vous devez sélectionner une touche de ligne pour
obtenir une tonalité.
• Vériez le lage an de vous assurer que les
branchements sont eectués correctement.
• Vériez le crochet commutateur : est-il complètement
déployé lorsque le combiné est soulevé du socle?
Aucun achage
• Remplacez les piles.
• Vériez l’installation des piles.
Aucune information nest achée lorsque le
téléphone sonne
• Êtes-vous abonné aux services de l’acheur auprès
de votre compagnie de téléphone locale? Cet appareil
nécessite que vous y soyez abonné pour fonctionner.
• Assurez-vous d’attendre la seconde sonnerie avant de
répondre.
Le téléphone utilise la composition à impulsion lorsque
la composition à tonalité est sélectionnée
• Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à tonalité.
Le téléphone ne compose pas en mode à
impulsions
• Assurez-vous d’avoir réglé le mode de composition au
menu des réglages au mode à impulsions.
Le téléphone ne sonne pas
• La sonnerie est-elle hors fonction?
• Utilisez-vous trop d’appareils sur la même ligne? (Le
nombre total de REN pour tous les téléphones sur la
même ligne ne doit pas dépasser le nombre de REN
permis pour votre région. Consultez le paragraphe 1 du
guide d’utilisation pour plus de détails.
• Consultez la section Aucune tonalité.
Volume des appels entrants faible
• A-t-il d’autres téléphones décrochés sur la même ligne?
Si oui, ceci en est la cause. Raccrochez les autres postes
immédiatement.
• Vériez le volume du combiné ou du haut-parleur.
Le téléphone continue à sonner après que le combiné
ait été soulevé ou que la touche du haut-parleur ait été
enfoncée
• Vous devez appuyer sur une touche de ligne pour
répondre à un appel.
La composition d’un numéro en mémoire ne
fonctionne pas
• Assurez-vous d’entrer les numéros en mémoire
correctement.
Entretien général
Veuillez suivre les directives ci-dessous an d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil, tout en préservant la beauté de
son apparence :
• Évitezdel’installerprèsd’appareilsdechauagequigénèrent
des bruits électriques indésirables (par exemple, les moteurs ou
tubes au néon).
• N’EXPOSEZPASl’appareilàlalumièredirectedusoleilniaux
sources d’humidité.
• Évitezdelaissertomberl’appareiletdelemanipulerrudement.
• Nettoyezl’appareilàl’aided’unchiondoux.
• N’utilisezjamaisdeproduitsdenettoyagetropfortnide
poudre de récurage abrasive, car ceci endommagera le ni de
l’appareil.
• Conservezl’emballageoriginalaucasoùvousdevriezexpédier
l’appareil.
Garantie limitée d’un an
IMPORTANT : Tout service sous garantie nécessite une
preuve de l’achat original.
LE PONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, sil
s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites
ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera
donc plus en eet 12 mois après la date de l’achat original
dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu
en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modié,
altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
conguration qui nest pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité
qu’un centre de service autorisé par Uniden pour nimporte
quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant sengage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
LAPPAREILETREMPLACEETEXCLUETOUTEAUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas
d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites
ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonnedesdroits
légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits
pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note
décrivant le problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
FortWorth,TX76155
Uniden® est une marque déposée de Uniden America
Corporation.
Les illustrations contenues dans ce guide peuvent diérer
de l’appareil actuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden 3162BK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire