Uniden DCT6465 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

[1] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
Noir
Rouge
Noir Rouge
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans
l’emballage (le nombre d’items peut varier selon le numé
ro de
modèle à l’intérieur de cette série).
Si ces items sont manquants ou endommagés, veuill
ez contacter
le département des pièces d’Uniden.
•Socle
Combiné(s)
Adaptateur(s) CA
Support de fixation murale
Bloc(s)-piles rechargeable(s)
Cordon téléphonique
Attache(s)-ceinture
Ce guide d’utilisation
Autre matériel imprimé
Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure
centrale.
Vous pouvez également nous contacter à notre
site Web au
www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 11 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné
pendant environ 15 à 20 avant
d’utiliser votre nouveau téléphone
sans fil pour la première fois!
Utilisez uniquement le bloc-piles
rechargeable d’Uniden, inclus
avec votre nouveau téléphone.
Retirez le couvercle
Branchez les fils du bloc-
piles à l'intérieur du
combiné vous assurant de
respecter les polarités
jusqu’à ce que vous
entendiez un clic vous
signifiant que le bloc-piles
est correctement branché.
Replacez le couvercle.
Utilisez uniquement
l’adaptateur CA d’Uniden,
inclus avec votre téléphone.
Branchez l'adaptateur
CA dans le socle, puis
dans la prise de 120 V
CA.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Adaptateur CD
(inclus)
À la prise de courant
À la prise d'entrée CC
de 9 V 'DC IN 9V'
Acheminez le fil
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 1
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [2]
www.uniden.com
Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15
à 20 dans interruption avant de vous servir du
téléphone.
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, (après 15 à
20
heures de charge), branchez l'une des extrémités du fil
téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre e
xtrémité
dans la priseléphonique de votresidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonali
té. Si
votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la
section “Sélectionner le mode de composition” à la page 25.
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN
ATTENTE ET LE L’APPEL EN ATTENTE AVANCÉ
Pour tous les réglages des options du menu, consultez la
page 16.
En mode d’attente, appuyez sur la touche
menu/del
.
Utilisez le touche
ring/vol/
ou
ring/vol/
pour
déplacer le curseur jusqu’à l’option “
R
é
gl. global
” et
appuyez sur la touche
select/
.
Appuyez sur la touche select pour sélectionner “
Aff.
appel att.
” puis
select/
.
Appuyez sur la touche
ring/vol/
ou
ring/vol/
pour
sélectionner “
App. att. E/F
”, “
App att avan EF
”, ou
App. att. H/F
” pour quitter et replacez le combiné sur
le socle. puis appuyez sur la touche
select/
.
À la prise modulaire
Fil téléphonique
(inclus)
À la prise d'entrée
"TEL LINE"
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 2
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[3] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
POUR RÉGLER LE LANGAGE
En mode d’attente, appuyez sur la touche
menu/del
.
Utilisez le touche
ring/vol/
ou
ring/vol/
pour
déplacer le curseur jusqu’à l’option “
R
é
gl. combin
é
” et
appuyez sur la touche
select/
.
Utilisez le touche
ring/vol/
ou
ring/vol/
pour
déplacer le curseur jusqu’à l’option “
Langue
” et appuyez
sur la touche
select/
.
Appuyez sur la touche
ring/vol/
pour sélectionner le
langage puis appuyez sur la touche
select/
.
Étape 5 Réglez le niveau de la sonnerie
En mode d'attente, appuyez sur la touche
ring/vol/
ou
ring/
vol/
sur le combiné ou
ring/vol/
ou
ring/vol/
sur le socle
pour sélectionner le niveau de volume désiré.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 3
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[4]
www.uniden.com
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES
5
TERMINOLOGIE
6
COMMANDES ET FONCTIONS
7
AFFICHAGE ET ICÔNES
9
POUR UN BON DÉPART
10
Installation et réglages de votre téléphone
10
Installer le socle au mur
14
À propos des options du menu
16
Réglage des options du menu
20
FONCTIONS DE BASE
28
Faire et recevoir des appels
28
Mettre un appel en attente
29
Recomposer un appel
30
Régler le niveau de volume de l’écouteur et
du haut-parleur du combiné
31
Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné
32
Ne pasranger (DND)
32
Mettre le microphone en sourdine
33
Permutation de la tonalité en cours d’appel
33
Déplacements hors de portée
34
Amplification de la clarté
34
Mode de confidentialité
35
Conférence téléphonique à 3 voies
35
Localiser le combiné
36
Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel
en attente
37
Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale
37
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
39
Répertoire téléphonique
39
Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonner
ies
distinctives et des numéros de composition abrégée
39
Composition à la chaîne
40
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux
41
Visionner le répertoire téléphonique
43
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
44
Composition abrégée
44
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro
de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition
abrégée
45
Composition abrégée (socle seulement)
46
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 47
Service de l’afficheur
47
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
48
Effacer les données de la liste des messages de l’affiche
ur 49
Utiliser la liste des messages de l’afficheur
50
Fonctions de l’appel en attente avancé
52
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME
TÉLÉPHONIQUE
53
Augmenter votre système téléphonique
53
Brancher le chargeur
53
Initialisez le combiné au socle
54
Utiliser le mode DirectLink
55
Conférence téléphonique à 4 voies
56
Interphone/Transfert dappels
56
Remplacer le socle
58
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 59
Changer le code de sécurité numérique
59
Installer l'attache-ceinture
59
Installation du casque d’écoute
60
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentati
on 60
Entretien
61
Renseignements généraux
62
GUIDE DE DÉPANNAGE
63
Dommages causés par les liquides
65
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE
66
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
69
INDEX
70
LISTE DE LA MÉMOIRE
71
Table des matières
UP318BH CH04 Contents.fm Page 4
Saturday, April 10, 2004 3:01 PM
[5] BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES
www.uniden.com
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphon
e à combinés multiples, d’Uniden. Cet appareil
est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque
le socle est branché à une prise de
courant CA et à la prise téléphonique modulair
e, le téléphone peut supporter jusqu’à quatre
combinés. En utilisant les combinés supplémen
taires, vous pourrez effectuer une conférence
téléphonique à 4 voies (2 combinés, le socle et
un appel extérieur) pendant que deux autres
combinés effectuent une conférence téléphonique à 4 voies et que 2
autres combinés peuvent
communiquer à l’aide de l’interphone. Vous pouvez maintenant placer un combiné s
ans fil à
fonctions intégrales n’importe où dans votre résidence ou votr
e bureau là où une prise de courant
CA est disponible pour brancher les chargeurs de combinés.
Remarque : À des fins explicatives, certai
nes illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous
les produits d’Uniden sont maintenant
conformes aux normes d’efficacité énertique de Energy Star®.
Energy Star® est
une marque déposée aux États-Unis.
Remarque : Energy Star® s’applique uniquement au modèle DCT6465.
Technologie de 2,4 GHz numérique évolutif
Possibilité d’augmenter votre système à co
mbinés multiples jusqu’à quatre combinés
Haut-parleur mains libres su
r le combiné et le socle
Afficheur et appel en attente avancé (vous de
vez être abonné auprès de votre compagnie
de téléphone locale)
100 adresses mémoire programmables dans le combiné et 50
dans le socle
Option de trois langues d’affichage (anglais, français
, espagnol)
Interphone et/ou transfert d’appels entre les
combinés ou entre le
combiné et le socle
20 options de sonneries distinctives (10 tonalités de so
nnerie et 10 mélodies)
Mise en sourdine
•Mode DirectLink
Voyant de message en attente dans la
boîte vocale et accès à la boîte vocale
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Voyant du niveau de charge du bloc-piles
Affichage de l’heure
10 adresses mémoire dans le socle
Deux claviers sur le socle et le combiné
BIENVENUE/
CARACTÉRISTIQUES
Bienvenue
Caractéristiques
UP318BH CH05 Welcome.fm Page 5 Saturday, Apri
l 10, 2004 2:55 PM
TERMINOLOGY [6]
www.uniden.com
Cette série comprend les fonctions de communication automatiqu
e AutoTalk
et de mise en attente automatique
AutoStandby
. La fonction de communication automatique
AutoTalk
vous permet de répondre à un appel en
soulevant simplement le combiné du socle; vous économis
ez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à appuyer sur
des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en att
ente automatique
AutoStandby
vous permet de
raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre
ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs n
on
autorisés, cette série est munie de la sécurité numérique des code
s aléatoires RandomCode
, qui choisit
automatiquement l'un des 130,000 codes de sécurité
numérique approximatifs pour le combiné et le socle.
La technologie à saut de fréquence et à étalement numériqu
e du spectre (FHSS) améliore la portée des appels ainsi
que la clarté et élimine la diaphonie. Parce que la transm
ission des fréquences change rapidement entre les bandes
passantes de 2,4 GHz, ce téléphone sans fil ai
de à réduire la possibili
té d’écoute indiscrète.
Le mode
DirectLink
vous permet d’utiliser 2 combinés ou plus. Vous pouvez utiliser vos combin
és en tant
qu’émetteurs-récepteurs
IntegriSound
Built in sound quality which provides lifelike conversations.
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée d’Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, DirectLink et Random Code so
nt des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Terminologie
Mode d’attente “Standby” –
Le combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
n’a pas été enfoncée.
Mode de conversation “Talk” –
Le téléphone est éloigné du socle et la touche
talk/flash
ou speaker
ont été
enfoncées permettant d’entendre la tonali. Linscription
Conv.
” est affichée à
l’écran.
TERMINOLOGY
TERMINOLOGIE
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 6
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[7] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
Commandes et fonctions
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Haut-parleur mains libres
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveau message
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9. Touche du menu/effacement menu/del
(delete)(p. 20 /p. 30,
45, 47)
10. Touche de sonnerie/volume et
(ring)/vol (volume)
/
(p. 23/p. 29)
11. Touche
*
/toneÅ
(p. 21/p. 33/p. 42)
12. Touche de recomposition/pause
redial/pause
(p. 30/p. 28)
13. Touche du haut-parleur speaker
(p. 28)
14. Touche de sélection (boîte vocale)
Select/
(p. 20 / p. 38)
15. Touche de l’afficheur
call id (P. 48)
16. Touche
end (p. 28)
17. Touche de conversation/plongeon
talk/flash
(p. 28 / p. 37)
18. Touche
#/ (p. 21/p. 42)
19. Touche du répertoire téléphonique (phonebook) (p. 39)
20. Touche de mise en attente/transfert/intercom
hold/transfer/
int’com
(p. 29/p. 56/p. 56)
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du combiné
2
1
3
5
4
6
7
8
9
11
12
22
14
13
18
19
16
15
20
21
17
10
COMMANDES ET
FONCTIONS
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 7
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
COMMANDES ET FONCTIONS [8]
www.uniden.com
Pour le DCT6465-2 seulement
42. Prise d’entrée CC de 9 V
‘DC IN 9V’
43. Bornes de charge
44. Voyant à DEL de charge charge
28
29
30
31
37 38 39
40 41
23
24 25 26 27
32
33
34
35
36
23.
H
aut-par
l
eur
d
u soc
l
e
24. Voyant à DEL de charge
charge
25. Voyant à DEL d’utilisation
In use
26. Voyant à DEL de la sonnerie hors
fonction
Ringer off
27. Antenne du socle
28. Touche de la mémoire
memory
(p. 46)
29. Touche de recomposition
redial
(p. 30)
30. Touche de pause
pause
(p. 29)
31.
B
ornes
d
e c
h
arge
d
u soc
l
e
32. Touche de recherche du combiné
Mute/find handset
(p. 32/36)
33. Touche de l’interphone
Intercom
(p. 56)
34. Touche de mise en attente
hold
(p. 29)
35. Touches (ring)
/volume
et /
(P. 32)
36. Touche du haut-parleur “ ” (p. 29)
37.
T
ouc
h
e
d
e p
l
ongeon
Fl
as
h
(
p. 37
)
38. Touche “ne pas déranger”
Do not
disturb
(p. 32)
39. Microphone
40. Prise d’entrée CC de 9 V
‘DC IN 9V’
41. Prise de ligne téléphonique
‘TEL LINE’
43
42
44
COMMANDES ET
FONCTIONS
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 8
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[9] AFFICHAGE ET ICÔNES
www.uniden.com
AFFICHAGE ET ICÔNES
Exemple de l’affichage en mode d’attente.
ICÔNE
STATUT
DESCRIPTION
En attente/
Conversation
Les icônes des
piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces icônes se
succèdent selon l'état des piles (vide, faible, moyen, et plein).
'…' indique que les
piles installées ne conviennent pas à ce
téléphone, retirez-les immédiatement.
En attente
L'icône de la
sonnerie hors fonction
indique que la sonnerie est réglée à l'option
hors fonction.
Conversation
L'icône de
mise en sourdine
apparaît lorsque vous avez mis le combiné en
sourdine.
Conversation
L'icône du haut-parleur
apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours
d'utilisation.
Conversation L'icône de
l'amplification de la clarté
apparaît lorsque la fonction est activée.
Conversation
L'icône de
la confidentialité
apparaît lorsque le mode de confidentialité est
activé.
&+/#
%QODKP㩄
0QWXࠕࠗ࠙
Icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’affich
eur/Icône
de sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)
ࠕࠗ࠙
ߦ
$
ߥ
AFFICHAGE ET
ICÔNES
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 9
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART [10]
www.uniden.com
Installation et réglages de votre téléphone
Procédez comme suit :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez les piles rechargeables dans le combiné
C. Branchez le socle
A. Choisissez le me
illeur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone
, lisez les “Points à considérer
lors de l’installation” à la page 67. Considérez les quelques
suggestions suivantes :
Évitez les sources de
chaleur telles que les plinthes
électriques, conduits d'air et la
lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs
et autres composants
électroniques.
Choisissez un
emplacement central
Évitez les sources de bruit telles
qu'une fenêtre donnant sur une
rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours
à micro-ondes.
Évitez les endroits
humides, très froids
ou poussiéreux, ainsi
que les sources de
vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-
vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Remarque
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 10
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[11] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, char
gez le bloc-piles du combiné pendant 15 à
20 heures pour la charge initiale!
Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE
BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise télé
phonique modulaire avant
que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoch
es pour
une meilleure adhérence) appuyez su
r celui-ci en le glissant vers
le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-
piles dans son compartiment. (Les
connecteurs de plastique ne
peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les coul
eurs
des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez
le bloc-piles et assurez-vous qu
e vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement
effectué le raccord en tirant
légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la
connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement
installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combin
é
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
5) Déposez le combiné sur le socle
face vers l’avant pendant 15 à 20
heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (nommé charge
)
s’allume lorsque le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à D
EL
s’allumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
Si le voyant à DEL
charge du socle ne s’allume pas :
Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au so
cle et à la prise de courant.
(Utilisez uniquement l’adapta
teur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA).
Vérifiez si le combiné est correctement instal
lé sur le socle afin que les bornes de charge
du combiné touchent aux bornes de charge du socle.
Noir Rouge
Noir
Rouge
Utilisez
uniquement le
bloc-piles
rechargeable (BT-
446) d’Uniden
inclus avec votre
téléphone sans fil.
•Les blocs-piles de
rechange sont
également disponibles
au département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur le
Web : www.uniden.com
Rem a r q ue s
POUR UN BON DÉPART
UP318BH CH08 GetStart.fm Page 11
Monday, April 19, 2004 2:02 PM
POUR UN BON DÉPART [12]
www.uniden.com
Alerte de piles faibles
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit
être rechargé, le téléphone est programmé pour
sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonction
s.
Les piles doivent être chargées lorsque :
- L’icône de la pile apparaît à l’affichage.
- L’inscription ‘
Pile faible
’ apparaît à l’affichage.
Si le téléphone est en mode d’attente, aucune des touches
ne pourra fonctionner. Si vous êtes en cours de
conversation, terminez votre appel le plus rapi
dement possible et replacez le combiné sur le
chargeur.
Nettoyer les bornes de contact des piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-
vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour
les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales,
nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les
nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon
sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le
recharger.
Mise en garde :
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autr
es produits
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la su
rface du téléphone et le fini de l’appareil.
Pile faible
Bornes de
charge
•Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie
du bloc-piles, celui-ci
se déchargera avec le
temps. Pour obtenir
une performance
optimale, assurez-vous
de remettre le combiné
sur son socle après
chaque conversation
téléphonique, ce qui
lui permettra de se
recharger.
Mode d’attente
“Standby” –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash
n’a pas été
enfoncée.
Mode de conversation
“Talk” –
Le téléphone est
éloigné du socle et la
touche talk/flash
a
été enfoncée
permettant d’entendre
la tonalité.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 12
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
d'entrée de 9V CC
“DC IN 9V”
située à l'arrière du
socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et
placez le combiné sur celui-ci.
3) Déployez l’antenne à la position verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes
de charge du socle, le voyant à DEL
charge du socle
s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle
et du combiné soient
alignés.
Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant c
ontinu.
Installez le socle près d’une prise de courant CA de
manière à
pouvoir débrancher l’adaptateur CA facilement.
Après avoir installé le bloc-pil
es dans le combiné, vous devez
charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ
15 à
20 heures avant de brancher le fil téléphonique
. Lorsque le bloc-
piles sera pleinement chargé, raccordez le fil téléphonique
à la
prise téléphonique.
5) Une fois le bloc-piles plei
nement chargé, raccordez le
fil téléphonique à la prise
TEL LINE
et à la prise
téléphonique modulaire.
Si vous prise téléphonique n’est pas une prise
modulaire, contactez votre compagnie de
téléphone locale afin d’obtenir de l’assistance.
Acheminez le fil
À la prise de courant
Adaptateur CD
(inclus)
À la prise d'entrée CC
de 9 V 'DC IN 9V'
Remarque
À la prise modulaire
Fil téléphonique
(inclus)
À la prise d’entrée
"TEL LINE"
Conseil
•Utilisez uniquement
l’adaptateur CA
modèle AD-830
inclus avec votre
appareil. N’utilisez
aucun autre
adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 13
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART [14]
www.uniden.com
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Passez l'adaptateur CA et le fil téléphonique à travers
l'ouverture du support de fixation murale.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de
l'alimentation CC
DC IN 9V du socle.
3) Glissez l'adaptateur de fixation murale dans les encoches
du socle, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur CA dans la prise de courant
standard de 120 V. Enroulez le cordon autour du support
de fixation murale.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
prise
TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez
l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction
de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléph
onique dans la prise
téléphonique.
7) Déployez l'antenne à la position verticale.
8) Appuyez la base du socle contre les tenons de la
plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce
que le téléphone soit fermement en place.
Adaptateur secteur CAAdaptateur secteur CA
Plaque murale
Prise de courant
CA standard
N’UTILISEZ PAS de prise
contrôlée par un
interrupteur.
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 14
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[15] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de
plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Choisissez soigneusement un endroit où il n'y
a pas de fils électriques, tuyaux ni autres
items cachés derrière l'emplacement du montag
e afin de prévenir les risques d'accidents
lors de l'insertion des vis dans le mur.
Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphoniq
ue trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
Assurez-vous que le matériau du mur puisse
supporter le poids du socle et du combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum
de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux
correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre,
avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de
3-15/16 po. entre elles.
De plus, allouez un espace de
3/16 po. entre le mur et la
tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 8 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
HAUT
po.
po.
po.
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 15
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART [16]
www.uniden.com
À propos des options du menu
La plupart des réglages du combiné sont réglés
à partir du menu. Le menu est doté de cinq
menus principaux (
mode DirectLink, monitorage de la pièce/d'un bébé, réglages du
combiné et réinitiali
sation du système
) et les seize sous-menus respectifs.
Sommaire du menu principal et du sous-menu
Mode DirectLink
Le mode DirectLink permet à une pair de comb
inés sans le socle de fonctionner en tant
qu'émetteurs-récepteurs. Utilisez-les à des év
énements sportifs afin de garder le contact
avec votre famille et vos amis ou au centre commercial. Pour uti
liser cette caractéristique
vous devez d'abord régler les deux
combinés au mode DirectLink.
Monitorage de la pièce
Cette caractéristique fonctionne seulement si
vous avec deux combinés ou plus, vous
permettant de monitorer des sons dans une autre pièce (consultez la
page 21 pour le
réglage). Un combiné (ou le socle) est instal
lé dans la pièce que vous désirez monitorer
(fonctionne en tant que micro), et l'autre est in
stallé près de l'endroit où la personne qui
écoute se situe (haut-parleur à distance). Ce
ci est utile pour effectuer le monitorage des
activités d'un enfant.
•Pendant le réglage
global et l'initialisation
du système, assurez-
vous que le téléphone
sans fil est en mode
d'attente (non en cours
d'utilisation) et que
tous les combinés
soient dans la portée
du socle.
•Si un appel vous
parvient pendant que le
mode de monitorage
est activé, le combiné
de l’utilisateur recevra
une tonalité ou des
bips. Pour annuler la
fonction et prendre
l’appel, appuyez sur la
touche
talk/flash ou
speaker
. Si vous
effectuez le monitorage
à partir du socle,
appuyez sur la touche
speaker. Le combiné
ou le socle installé dans
la pièce dans laquelle
vous effectuez le
monitorage n’émettra
PAS de sons ou ne
recevra pas de
tonalités.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 16
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[17] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Réglage du combiné
Tous les réglages doivent être effectués séparé
ment pour chaque combiné, dans le menu des
réglages du combiné.
Nom du sous-menu
Description
Éditer la boîte vocale
Programmez ou effacez le numéro d’accès à la boîte vocale (ré
férez-vous à la
page 21).
Tonalités de la sonnerie
(“Flicker” est réglé par
défaut)
Réglez la tonalité de sonnerie (référez-vous à la page 22).
Sonn. disticte
(Sonnerie distinctive)
(Hors fonction par défaut)
Réglez la sonnerie distinctive (référez-vous à la page 22).
La “sonnerie
distinctive” vous permet d’assigner des tonalités de sonner
ies distinctives à
des adresses mémoire. Lorsqu’un appel vous parvient et que les
données de
l’afficheur sont les mêmes que celles d’une adresse mémoire, la sonn
erie
distinctive qui a été programmée pour cet appelant en p
articulier retentira. Si
vous avez réglé plusieurs sonneries distinctives dans vos a
dresses mémoire et
que vous réglez la fonction de sonner
ie distinctive à “Sonnerie distinctive H/
F”, aucune sonnerie distinctive ne se fera entendre. Tous les appel
s entrants
auront une tonalité normale. Si vous permutez vers la “So
nnerie distinctive E/
F”, les sonneries distinctives programmées seront réactivées
.
Conversation automatique
‘AutoTalk
(Hors fonction par défaut)
Cette fonction vous permet de répondre à un appel sans devoir a
ppuyer sur la
touche
talk/flash
ou speaker
. Lorsque la fonction de conversation
automatique est activée, soulevez simplement le combiné d
u socle ou du
chargeur et répondez automatiquement
à l’appel (référez-vous à la page 23).
Réponse toute touche
(Hors fonction par défaut)
Cette fonction vous permet de répondre au téléphone
sans devoir appuyer sur
la touche
talk/flash
ou
speaker
. Lorsque la fonction de réponse toute
touche est activée, il vous est possible de répondre à un app
el en appuyant sur
n’importe quelle touche nu
mérique, sur la touche
*
/tone/
, ou
#/→,
sur
le combiné (référez-vous à la page 23).
POUR UN BON DÉPART
UP317BH CH11 SettingUp.fm Page 17 Friday, April
16, 2004 10:19 AM
POUR UN BON DÉPART [18]
www.uniden.com
Réglage global
Si vous changez le réglage d’un combiné dans
le menu de réglage global, vous changez le
réglage de chaque combiné(s). Seulement un co
mbiné à la fois peut changer de réglage.
En-tête
Personnalisez le nom de votre combiné et affichez-le à
l’écran ACL lorsque vous
êtes en mode d’attente. Par exemple, vous pouvez nomm
er votre combiné
“John” (référez-vous à la page 23).
Langue
(L’anglais est par défaut)
Cette option peut être utilisée pour changer la langue d’a
ffichage du
téléphone. Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français ou
l’espagnol
(référez-vous à la page 23).
Tonalité des touches
(En fonction par défaut)
Cette option peut être utilisée pour régler la tonalité des tou
ches en ou hors
fonction (la tonalité que les touches ém
ettent lorsqu’on ap
pui sur celles-ci)
(référez-vous à la page 24).
Nom du sous-menu
Description
Jour & heure
Réglez le jour de la semaine et l’heure de votre affichag
e (référez-vous à la page 24).
Afficheur de l’appel en
attente
Réglé par défaut à
l’afficheur de l’appel en
attente/afficheur de
l’appel en attente
avancé est réglé à la
position hors fonction)
Réglez l’afficheur au mode d’afficheur\ de
l’appel en attente. L’afficheur de l’appel
en attente fonctionne de la même manière pour les appels en atten
te que les
appels normaux (référez-vous à la page 24). L’afficheur de l’appe
l en attente
avancé vous permet de gérer les appels en attente de
sept différentes façons
(référez-vous à la page 52).
Nom du sous-menu
Description
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 18
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
[19] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Réinitialisation du système
La réintialisation du système est utilisée pour annuler l’identificati
on du combiné au socle principal, ou
du socle au combiné.
Indicatif régional
Programmez ou éditez l’indicatif régional. Si vous entrez un
indicatif régional à
trois chiffres, dans l’option de “Indicatif régional”, votre indic
atif régional
n’apparaîtra pas le message de l’afficheur. Pour ce qui en
est des appels de
l’extérieur de votre région, vous verrez un numéro comp
let à dix chiffres (référez-
vous à la page 25).
Remarque : Si votre région nécessite la composition à dix chiffr
es, ne programmez
pas cette option.
Mode de composition
(Tonalité est par
défaut)
Réglez le mode de composition au mode à tonalité ou à impu
lsions (référez-vous à
la page 25). La plupart des systèmes utilisent la compositio
n à tonalité, ce qui
vous permet d’envoyer des tonalités DTMF à travers la ligne té
léphonique. Le
réglage par défaut est la composition à tonalité. Rég
lez le mode de composition
selon le mode qu
e vous utilisez.
Copier le répertoire
téléphonique
Cette caractéristique vous permet de transférer les donné
es du répertoire
téléphonique d’un combiné à l’autre (référez-vous à la pag
e 25).
Tonalité de boîte vocale
(Activé par défaut)
Si votre service téléphonique ne supporte pas le signal SDT
pour les messages dans la
boîte vocale, réglez le VMWI (Voyant visuel de message en atten
te) afin qu’il ne
détecte pas les signaux SDT (référez-vous à la page 26).
Nom du sous-menu
Description
Ann. L’initialisation du
combiné (HS)
Annulez l’initialisation du combiné au socl
e. Utilisez ce menu par exemple lorsque
vous changez le code de sécuri numérique (férez-vous à la p
age 26).
Remplacer le socle
Annulez l’initialisation du combiné au socl
e. Utilisez ce menu par exemple si vous
remplacez un socle par un socle différent de la série DSS (m
odèles de la série
DCT646/DCT6465/DCT648/DCT6485) (référez-vous à la page 27)
.
Nom du sous-menu
Description
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 19
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART [20]
www.uniden.com
Réglage des options du menu
Accéder au menu
1) En mode dattente, appuyez sur la touche
menu/del
.
2) Utilisez les touches
ring/vol/
ou ring/vol/
pour
déplacer le curseur au menu principal désiré (mode
DirectLink, réglage du combiné, réglage global et
réinitialisation du système).
3) Appuyez sur la touche
select/ pour accéder au menu.
4) Utilisez les touches
ring/vol/
ou ring/vol/
pour accéder au sous-menu désiré, puis
appuyez sur la touche
select/ pour y accéder.
Dans le sous-menu, appuyez sur la touche
ring/vol/
ou ring/vol/
pour pour sélectionner
un item. Appuyez sur la touche
select
/ pour obtenir des informatio
ns détaillées et référez-
vous aux sections suivantes pour plus de
tails en rapport avec le sous-menu désiré.
5) Pour quitter, appuyez sur la touche
end ou retournez le combiné sur le socle.
Mode DirectLink
Utiliser le mode DirectLink
1) Accéder au menu “
Pour entrer mode DirectLink app.sur
[SELECT]
” (référez-vous à la section “Accérer au menu” de
la page 20).
2) Appuyez sur la touche
select/
pour accéder à “
mode
DirectLink
. Vous entendrez une tonalité de confirmation
et l’inscription “
Mode DirectLink Complété
” apparaîtra à l’affichage.
3) Pour retourner en mode normal, quittez le mode DirectLin
k. Pour quitter le mode
DirectLink, appuyez sur la touche
menu/del
, puis sur la touche select
/ ou replacez le
combiné sur le socle.
Mode DirectLink
Ecoute pièce
Régl. combiné
2QWTGPVTGT
OQFG&KTGEV.KPM
CRRUWT=5'.'%6?
POUR UN BON DÉPART
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 20
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Uniden DCT6465 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à