Eaton FlexiTech ZNO2047700 PrC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ref. 40071352379
F - 1600g
x1x1
24h
Before use
A
228 mm
120 mm
34 mm
139 mm
228 mm
120 mm
x2
Ø 5mm
2,5 mm
x1
x1
x1
0 V
1
Rigid or flexible wire
2,5 < Ø < 13,5 mm
Min. 5cm
a
b
If cable entry on
the right
c
Break through a cable
entry using a screwdriver.
!
Drilling zones to avoid
Drill in the honeycomb zones or in the flexible material.
1
1
2
2
B
C
FlexiTech Exit Dual AT L’
LiFeP
O
Manual
Manuale / Manuel / Betriebsanleitung / Manuál / Navodila / Priručnik / Uputstvo / Használati utasítás / Instrukcja
ZNO2047700 PrC 11/2019
+ 45°C
+ 5°C
2 FLEXITECH EXIT DUAL AT L ZNO2047700 PrC 11/2019 www.eaton.com
LED DESCRIPTION
Green
Green
Green & yellow
Yellow
Yellow
OK
TEST
COM
2 s.
0,5 s.
Blinking
Constant
1 s
1 s1 s
1wk
1wk
1wk
10 wks
10 wks 10 wks
Charge
Battery
Lamp
AUTOTEST
1 s
1 s1 s
1wk
1wk
1wk
10 wks
10 wks 10 wks
H
I
1 s
1 s1 s
1sem/
1wk
1sem/
1wk
1sem/
1wk
26 sem/
26 wks
26 sem/
26 wks
26 sem/
26 wks
230V ~ 50-60Hz
b
a
c
L
N
Non maintained
Maintained
Battery
d
//a
Date installation
d//yyyy
Installation date
T/M/J
Installationsdatum
g//a
Data installazione
Check the packaging for the whole cabling details.
Cabling of connectors with a screwdriver.
Cabling of connectors by hand.
2
0,5 < S < 2,5 mm²
1,5 < S < 2,5 mm²
min. 8 mm
D
E
F
3
Odd
Duration Test Day D Duration Test Day postponed by 7 days
Even
G
50 cd/
500 cd/
1 2
3
ON
ON ON
]
1
×
×
1
ON
Te st
Te st
OFF
1
Day D
Day D+7
OFF
ON
2 3
2 3
2 3
2 3
1h
3h
2h
8h
1 2
3
ON
ON ON
]
3 FLEXITECH EXIT DUAL AT L ZNO2047700 PrC 11/2019 www.eaton.com
Disconnect the battery, wait for 10 seconds, and reconnect it if you decide to change
configuration (steps 2-3).
J
4
!
See steps 5 c-d.
1
2
Back
CEILING MOUNTING
5
a
b
d
e
c
L
M
b
d
CLICK 2
CLICK 1
PICTOGRAM CONFIGURATION
K
a
c
Eaton
Cooper Sécurité SAS
PEE II - Rue Beethoven - BP10184
63204 RIOM CEDEX FRANCE
Tél. +33 (0)825 826 212 (0,15 € TTC/min)
www.cooperfrance.com
www.eaton.com
Eaton
EMEA Headquarters
Route de la Longeraie 7
1110 Morges, Switzerland
Eaton.eu
© 2019 Eaton
All Rights Reserved
ZNO2047700 PrC- 11/2019
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
6
Ref. 40071352379
F - 1600g
MAGNET TEST
N
Replaceable
Not replaceable
If the battery duration is insufficient, replace the battery.
Battery pack, Order code: FT-BAT1
O
IP43 / IK07
Li 3.2V 0.6Ah
230V ~ / 50-60Hz
16 x LED 3V 50mA
EN
EN60598.1
EN 60598.2.22
EN1838/ISO30061
EN 62034
FT2ED4IATL18
1h / 2H / 3H / 8H
100 %
WEEE: Contact your local dealer
Eaton.com/recycling
1-5 s
Functional test
Duration test
Reset luminaire
Green
10-20 s
5-10 s
Green
Green
< 1s
DIM level
Green/
Yellow
100 % Lmax / 70% Lmax / 30% Lmax
Lmax = 10lm / 100lm
CLICK
230 V
f
g
EN
Before use
- Break through a cable entry using
a screwdriver.
- Rigid or flexible wire
- If cable entry on the right
- Drill in the honeycomb
zones or in the flexible
material.
- Drilling zones to avoid
- Cabling of connectors with a screwdriver.
- Cabling of connectors by hand.
- Check the packaging for the whole cabling
details.
FR
Avant
utilisation
-Percer l’entrée de câble avec un
tournevis
- Câble souple ou rigide
- Si entrée de câble de droite
- Visser dans le nid d’abeille ou
dans la bi-matière
- Zones de perçage à éviter
- Câblage des connecteurs avec tournevis
- Câblage des connecteurs à la main
- Voir le carton d’emballage pour le détail du
blage
DE
Vor
Gebrauch
- Durchbrechen eines Kabels mit einem
Schraubendreher einführen.
-Starres oder flexibles Kabel
-Bei Kabeleinführung an der rechten
Seite
- Bohren Sie in den Wabenzonen
oder im flexiblen Material.
- Zu vermeidende Bohrzonen
- Verkabelung von Steckverbindern mit einem
Schraubendreher
- Verkabelung der Stecker von Hand
- Überprüfen Sie die Verpackung auf die
gesamten Verkabelungsdetails
IT
Prima
dell’uso
- Rompere una pre-foratura con un
giravite
- Cavo rigido o flessibile
- Se l’accesso del cavo è sulla destra
- Forare nella zona a nido d’ape
oppure utilizzare l’area con
materiale flessibile
- Zone di perforazione da evitare
- Cablaggio dei connettori con un cacciavite
- Cablaggio dei connettori a mano
- Controllare l’imballaggio per tutti i dettagli
del cablaggio.
PT
Antes da
primeira
utilizacão
- Abrir uma das entradas de cabo
utilizando uma chave de fendas.
- Fio rígido ou flexível
- Se a entrada do cabo for à direita
- Perfure nas zonas alveolares ou
no material flexível.
- Zonas de perfuração para
evitar
- Ligações de conectores com uma chave de
fenda
- Ligações de conectores manual.
- Verifique a embalagem para todos os detalhes
de ligações
RO
Inainte de
utilizare
- Decupati o intrare pentru cablu
utilizand o surubelnita
- Calbu rigid sau flexibilµ
- Daca intrarea cablului pe dreapta
- Gauriti in zonele hexagonale
sau in materialul flexibil
- Zone de evitat pentru gaurire
- Cablarea conectorilor cu o surubelnita
- Cablarea conectorilor cu mana
- Verificati ambalajul pentru toate detaliile de
cablare
CZ
ed
použitím
- Prorazit kabelový vstup pomocí
šroubováku.
- Pevný nebo ohebný vodič
- Pokud si vyberete pravý kabelo
vstup
- Vrtat v zóně se šestiúhelníky a
nebo do flexibilního materiálu
- Vyvarovat se těmto zónám
i vrtání
- Zapojování konektorů pomocí šroubováku
- Zapojování konektorů rukou
- Více informací pro kompletní zapojení najdete
na bale
SK
Pred
použitím
- Preraziť káblový vstup pomocou
skrutkovača.
- Pevný alebo ohybný vodič
- Ak si vyberiete pravý káblový vstup
- Vŕtať v zóne sa šesťuholníky a
alebo do flexibilného materiálu
- Vyvarovať sa týmto zónam
pri vŕtaní
- Zapájanie konektorov pomocou skrutkovača
- Zapájaní konektorov rúk
- Viac informácií pre kompletné zapojenie
nájdete na balenie
PL
Przed
użyciem
- Należy wybić otwór kablowy przy
pomocy wkrętaka.
- Linka lub drut
- Jeżeli wejście kablowe znajduje się z
prawej strony
- Wiercić w przetłoczeniach w
kształcie plastra miodu lub w
elastycznych wstawkach.
- Wiercić we wskazanych miejs-
cach, aby uniknąć
- Podłączenie przewodów przy pomocy
wkrętaka
- Podłączenie przewodów bez użycia narzędzi.
- Informacje o podłączeniu urządzenia znajdu
się na opakowaniu.
B
A
C
D
EN
- Non-maintained
-Maintained
- Installation date
- Battery
- Even/ Odd
- Duration Test
Day D
- Duration Test
Day postponed
by 7 days
- Autotest
- Charge /
Lamp / Battery
- 1wk / 26wks
- LED Description
- Green / Yellow
- Constant /
Blinking
Disconnect the battery,
wait for 10 seconds,
and reconnect it if you
decide to change confi-
guration (steps 2-3).
FR
- Non-Maintenu
- Maintenu
- Date d’installation
-Batterie
- Pair / Impair
- Test durée Jour J
- Test durée
décalé de 7 jours
- Autotest
- Charge /
Lampe /
Batterie
-1sem. / 26sem.
- Description LED
- Vert / Jaune
- Fixe / Clignotant
Déconnecter la batterie,
attendre 10s., et recon-
necter pour changer la
configuration (étapes 2-3).
DE
- Bereitschaftslicht
-Dauerlicht
- Einbaudatum
- Akku
- Gerade /
Ungerade
- Autonomy Test
Ta g D
- Autonomy Test
Day um 7 Tage
verschoben
- Autotest
- Aufladen
/ Lampe /
Batterie / Akku
- 1 Woche / 26
Wochen
- LED Beschreibung
- Grün / Gelb
- Konstant / Blinken
Trennen Sie den Akku,
warten Sie 10 Sekunden
und schließen Sie ihn
wieder an, wenn Sie die
Konfiguration ändern
möchten (Schritt 2-3)
IT
- Non perman-
ente SE
- Permanente SA
- Data di
installazione
- Batteria
- Gruppo Dispari
/ Gruppo Pari
- Test di
durata fissato per
il giorno D
- Test di
durata fissato per
il giorno D + 7
- Autotest
- Ricarica /
Lampada /
Batteria
- 1 sett / 26
sett
- Descrizione LED
- Verde / Giallo
- Fisso /
Lampeggiante
Scollegare la batteria,
attendere 10 secondi e
ricollegarla se si decide di
modificare la configura-
zione (sezione 2-3).
PT
- Não mantido
- Mantido
- Data de instalação
- Bateria
- Par / Impar
- Dia do Teste de
Autonomia D
- Dia do Teste de
Autonomia adiado
por 7 dias
- Autoteste
- Carga
- Lâmpada
- Bateria
- 1 semana / 26
semanas
- Descrição do LED
- Verde / Amarelo
- Constante /
Piscando
Desconecte a bateria,
aguarde 10 segundos e
reconecte-a se você deci-
dir alterar a configuração
(etapa 2-3)
RO
- Nementinut
- Mentinut
- Data instalarii
- Baterie
- Par / impar
- Test de autono-
mie ziua Z
- Test de autono-
mie amanat cu
7 zile
- Autotest
- Incarca /
Lampa / Baterie
- 1 sapt / 26
sapt
- Descriere LED
- Verde / Galben
- Constant / Alternant
- Deconectati bateria,
asteptati 10 secunde si
reconectati bateria daca
decideti sa schimbati
configurarea (pasul 2-3)
CZ
- Pohotovostní
- Trvale svítící
- Datum montáže
- Baterie
- Sudý / Lichý
- Autonomní
testovací den D
- Autonomní
testovací den
posunutý o 7 dní
- Autotest
- Nabíjení /
Svítidlo / Baterie
-1 týden / 26
týdnů
- Popis LED
- Zelená / Žlu
- Konstantní /
Blikající
- Odpojte baterii,
počkejte 10 sekund a
potom ji zase připojte,
pokud chcete změnit
nastavení (krok 2-3).
SK
- Pohotovostný
- Trvalo svietiace
- Datum montáže
- Baterie
- Párny / Nepárny
- Autonómne
testovací deň D
- Autonómne
testovací deň
posunutý o 7 dní
- Autotest
- Nabíjanie
/ Svietidlo /
Batérie
- 1 týždeň / 26
týždňov
- Popis LED
- Zelená / Žltá
- Kotantná /
Blikajúce
Odpojte batériu, počkajte
10 sekúnd a potom ju
zase pripojte, ak chcete
zmeniť nastavenia (krok
2-3).
PL
- Praca awaryjna
- Praca awaryjno-
sieciowa
- Data instalacji
- Akumulator
- Parzysty dzień /
Nieparzysty dzień
- Test akumulatora
- Test akumula-
tora przesunięty
o 7 dni
- Test automa-
tyczny
- Ładowanie
- Źródło światła
- Akumulator
- 1 tydzień / 26
tygodni
- Opis kontrolki LED
- Zielona / Żółta
- Świecąca /
Pulsująca
Odłącz akumulator,
poczekaj 10 sekund,
aby zmienić konfigurację
podłącz akumulator
ponownie (pkt 2-3)
E
F
G
H
I
J
EN
Pictogram
configuration
Ceiling
mounting
- Back
- See steps 4c-d
- Magnet Test
- Functional Test
- Duration Test
- Reset luminaire
- DIM level
- Green / Yellow
- Replaceable
- Not replaceable
- Battery pack, Order code
- If the battery duration is insufficient,
replace the battery.
FR
Configuration
pictogramme
Montage plafond
- Face arrière
- Voir étapes 4c-d
- Test magnet
- Test fonctionnel
- Test de durée
- Réinitialisation
- Réglage intensité
lumineuse
- Vert / Jaune
- Remplacable
- Non remplaçable
- Pack batterie, Code pour commande
- Remplacer la batterie si l’autonomie est
insuffisante.
DE
Piktogramm-
Konfiguration
Deckenmontage
- Zurück
- Siehe Schritte
4 c-d
- Magnetprüfung
- Funktionstest
- Dauertest
- Reset Leuchte
- Dimmer Level
- Grün / gelb
- Auswechselbar
- Nicht austauschbar
- Akkupack, Bestellnummer
- Wenn die Akkulaufzeit nicht ausreicht,
ersetzen Sie die Batterie.
IT
Configurazione
pittogrammi
Montaggio a
soffitto
- Posteriore
- Vedere punti
4 c-d
- Test magnetico
- Test funzionale
- Test di durata
- Reset apparecchio
- Regolazione
dell’intensità
- Verde / Giallo
- Sostituibile
- Non sostituibile
- Batteria, codice di ordinazione
- Se la durata della batteria è insufficiente,
sostituire la batteria.
PT
Configuração do
pictograma Montagem no teto
- Voltar
- Ver passos 4 c-d
- Teste por íman
- Teste funcional
- Teste de duração
- Reset luminária
- Verde / amarelo
- Substituível
- Não substituível
- Bateria, Código para encomenda
- Se a duração da bateria for insuficiente,
substitua a bateria.
RO
Configuratia
pictogramei
Montaj pe tavan
- Spate
- Vezi pasii 4 c-d
- Test cu magnet
- Test Functional
- Test de durata
- Resetare corp
- Ajuste da intensidade
- Verde / galben
- Inlocuibila
- Neinlocuibila
- Baterie, Cod comanda
- Daca durata pe baterie nu este suficienta,
inlocuiti bateria.
CZ
Konfigurace
piktogramu
Stropní montáž
- Zpět
- Viz kroky 4 c-d
- Test magnetem
- Funkční test /
- Test doby trvání
- Resetovat svítidlo
- Nastavení intenzity
- Zelená / žlu
- Vyměnitelné
- Nevyměnitelné
- Bateriový blok, Objednací číslo
- Pokud je výdrž baterie nedostatečná,
vyměňte baterii
SK
Konfigurácia
piktogramu
Stropné montáž
- Späť
- Pozri kroky
4 c-d
- Test magnetom
- Funkčný test
- Test doby trvania
- Reset svietidlo
- Úprava intenzity
- Zelená / žltý
- Vymeniteľ
- Nevymeniteľ
- Akumulátor, Objednacie číslo
- Ak je výdrž batérie nedostatočná, vymeňte
batériu
PL
Konfiguracja
piktogramów
Montaż do sufitu - Wróć
- Patrz punkt
4 c-d
- Test wywołany
magnesem
- Test oprawy
- Test akumulatora
- Reset oprawy
- Regulacja
intensywności
- Zielona / żółty
- Wymienne
- Niewymienne
- Akumulator, kod
- Jeżeli czas działania jest niewystarczający,
wymień akumulator na nowy.
L
K
M
N
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Eaton FlexiTech ZNO2047700 PrC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur