Panasonic KXMB1500FR Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi
Manuel utilisateur
Imprimante Multifonctions
Le modèle de l’illustration est le KX-MB1500.
KX-MB1500BL KX-MB1500FR
KX-MB1520G
KX-MB1500G
KX-MB1520NL KX-MB1520SP
KX-MB1500GX
KX-MB1520JT
KX-MB1500SL KX-MB1520BL
KX-MB1520FR KX-MB1520SL
N° du modèle
R Ne pas branchez l’appareil sur un ordinateur avec le câble USB avant d’y être invité pendant l’installation du
logiciel multifonction (CD-ROM).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 51).
KX-MB1520 uniquement :
R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification de l’appelant. Vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services/opérateur de téléphonie.
Pour connaître la disponibilité du service d’identification des appelants, contactez votre opérateur de télé-
phonie.
R La fonction d’identification de l’appelant n’est pas disponible pour le modèle KX-MB1520NL. Voir page 3
pour des détails sur la disponibilité des fonctions associées.
KX-MB1520SP uniquement :
R Conçu pour être utilisé en Espagne et au Portugal selon la fonction de paramètre de région. Le paramètre par
défaut est l’Espagne. Pour modifier le paramètre de région, voir page 51 (fonction #114).
Merci d’avoir acheté un produit Panasonic.
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue
sélectionnée. Si vous souhaitez modifier le paramètre, voir la
fonction #110 à la page 51.
Conçu pour être utilisé en Espagne et au Portugal selon la
fonction de paramètre de région (KX-MB1520SP
uniquement).
Le paramètre par défaut est l’Espagne. Pour modifier le
paramètre de région, voir page 51 (fonction #114).
Attention :
R Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier,
vous risqueriez d’endommager le document.
Notice pour la destruction du produit, son transfert ou son
retour (KX-MB1520 uniquement) :
R Ce produit est susceptible de contenir des informations
privées ou confidentielles vous concernant. Pour protéger
votre vie privée ou votre confidentialité, il est conseillé
d’effacer les informations de la mémoire avant de détruire,
transférer ou de retourner l’appareil.
Environnement :
R La direction stratégique de Panasonic intègre le souci de
protection de l’environnement dans tous les aspects du
cycle de vie du produit, du développement du produit à la
conception d’économie d’énergie, d’une meilleure
réutilisation du produit à des pratiques d’emballage prenant
en compte le problème des déchets.
Remarques :
R Ce manuel omet le suffixe dans le numéro de modèle.
R La plupart des illustrations qui figurent dans ce manuel se
basent sur le modèle KX-MB1500.
Marques de commerce :
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer et
PowerPoint sont des marques de commerce déposées au
nom de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
R Pentium est une marque de commerce de Intel Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
R Les captures d’écran de produits Microsoft sont reproduits
avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
R Adobe et Reader sont soit des marques commerciales, soit
des marques déposées de Adobe Systems Incorporated
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
R Avery est une marque déposée de Avery Dennison
Corporation.
R XEROX est une marque de commerce de Xerox
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
R Toutes les autres marques de commerce identifiées dans
le présent document sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright :
R Le présent document est la propriété intellectuelle de
Panasonic System Networks Co., Ltd. et ne peut être
reproduit qu’à des fins internes. Toute autre reproduction,
partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de
Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
2
Fonctions disponibles pour la gamme KX-MB1520
Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour votre appareil. Voir le tableau ci-dessous pour déterminer si votre
appareil inclut une fonction spécifique.
Fonction/Code KX-MB1520BL KX-MB1520FR
KX-MB1520JT
KX-MB1520SL
KX-MB1520G KX-MB1520NL KX-MB1520SP
Réception sélective
(page 46)
U U U U
Fonction d’identifi-
cation de l’appe-
lant
*1
(page 48)
U U U U
Paramètre de région
MBNM1NM1NM4N
(page 51)
U
Mode de numérota-
tion
MBNM1NM2NM0N
(page 18)
U U U
Liste automatique
des appelants
MBNM2NM1NM6N
(page 54)
U U U U
Réglage de l’heure
MBNM2NM2NM6N
(page 54)
U U U U
Activation à distan-
ce
MBNM3NM1NM9N
(page 56)
U
Mode express
MBNM4NM1NM7N
(page 58)
U
*1 Les options suivantes sont incluses dans la fonction d’identification de l’appelant :
Bouton MCaller ID/Identité AppelantN (page 9)
Réglage automatique de l’heure (page 20)
Affichage de la liste des appelants à l’aide de la télécommande (page 65)
Mémorisation des informations de l’appelant dans le répertoire à l’aide de la télécommande (page 65)
Enregistrement de la liste des appelants sur votre ordinateur à l’aide de la télécommande (page 65)
Impression de la liste des appelants (page 81)
3
Liste des fonctions disponibles
Pour votre sécurité
Rayonnement laser
PRODUIT LASER CLASSE 1
R Le système d’impression de cet appareil fonctionne
avec rayon laser. L’utilisation de commandes ou de ré-
glages ou la mise en application de procédures autres
que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition
dangereuse aux effets du rayon.
Propriétés de la diode laser
Sortie laser : 10 mW max.
Longueur d’onde : 760 nm - 800 nm
Durée d’émission : Continue
Témoin LED
PRODUIT LED DE CLASSE 1
R Lors de l’utilisation de l’appareil, ne regardez pas direc-
tement le témoin LED du CIS. Une exposition directe
des yeux peut endommager les yeux.
Propriétés CIS du témoin LED
Radiation de la LED : 1 mW max.
Longueur d’onde :
Rouge 630 nm (typique)
Vert 520 nm (typique)
Bleu 465 nm (typique)
Durée d’émission : Continue
Unité de fusion
R L’unité de fusion (A) devient très chaude pendant l’im-
pression ou immédiatement après. C’est normal. Ne
touchez pas l’unité.
Remarques :
R La zone à proximité du capot arrière (B) peut également
chauffer. C’est normal.
AB
Pour de meilleurs résultats
Cartouche de toner
R Lorsque vous remplacez la cartouche de toner, empêchez
tout contact de la cartouche avec de la poussière, de l’eau
ou des liquides. La qualité d’impression pourrait s’en
trouver affectée.
R Pour une performance optimale, il est recommandé
d’utiliser des cartouches de toner de marque Panasonic.
Nous ne pourrons être tenus pour responsables des
problèmes pouvant résulter de l’utilisation d’une cartouche
de toner d’une autre marque que Panasonic :
Endommagement de l’appareil
Mauvaise qualité d’impression
Fonctionnement incorrect
R Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en
dehors du sachet de protection. La qualité d’impression
risque d’être dégradée.
R Lisez les instructions à la page 11 avant de commencer
l’installation de la cartouche de toner. La lecture terminée,
ouvrez le sachet de protection de la cartouche de toner. La
cartouche de toner contient un tambour photosensible.
L’exposer à la lumière risque de l’endommager.
N’exposez pas la cartouche de toner plus de 5 minutes
à la lumière.
Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte du
tambour.
Ne placez pas la cartouche de toner dans un endroit
sale, poussiéreux ou extrêmement humide.
N’exposez pas la cartouche de toner à la lumière
directe du soleil.
R Pour prolonger la durée de vie de la cartouche de toner,
l’interrupteur ne doit jamais être désactivé immédiatement
après l’impression. Laissez-le sous tension pendant au
moins 30 minutes après la fin de l’impression.
Emplacement
R Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas
l’appareil à proximité d’un autre appareil, tels que des
téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un champ
magnétique intense.
Électricité statique
R Pour éviter que l’électricité statique n’endommage les
connecteurs d’interface ou d’autres composants
électriques à l’intérieur de l’appareil, touchez une surface
métallique reliée à la terre lorsque vous manipulez les
composants.
Environnement
R Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant des
parasites électriques, comme par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
R Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
R N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
R Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil. Lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
débranchez-le de la prise électrique.
4
Informations importantes
R Éloignez l’appareil de toute source de chaleur, telles que
les radiateurs, les cuisinières, etc. Evitez également les
sous-sols humides.
R Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de
l’appareil. Inspectez régulièrement les aérations et
éliminez toute accumulation de poussière à l’aide d’un
aspirateur (A).
A
A
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou toute autre
poudre abrasive.
Déplacement de l’appareil
Lorsque vous déplacez l’appareil, transportez-le comme
indiqué.
Copies illégales
R Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La photocopie de certains documents peut être illégale
dans votre pays. Tout contrevenant s’expose à des
amendes et/ou à des peines d’emprisonnement. La liste
ci-dessous présente des exemples de documents dont la
reproduction peut être illégale dans votre pays.
Devises
Billets de banque et chèques
Obligations et titres d’État et bancaires
Passeports et cartes d’identité
Matériel protégé par des droits d’auteur, ou marques
de commerce sans l’autorisation de leur détenteur
Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune
responsabilité n’est assumée quant à son exhaustivité
ou son exactitude. En cas de doute, contactez votre
conseiller juridique.
Avis :
R Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit
surveillé de manière à prévenir la reproduction illicite de
documents.
5
Informations importantes
1. Introduction et installation
Accessoires
1.1 Accessoires inclus .................................................8
1.2 Informations sur les accessoires ...........................8
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons ........................................9
1.4 Présentation ........................................................10
Installation
1.5 Cartouche de toner ..............................................11
1.6 Connexions .........................................................12
1.7 Mise sous tension ................................................14
1.8 Alimentation papier ..............................................14
2. Préparation
Installation
2.1 Mode de numérotation (KX-MB1520
uniquement) ........................................................18
2.2 Sélection du mode de fonctionnement
(Numérisation/Copie) (Télécopie : KX-MB1520
uniquement) ........................................................18
Exigences relatives aux documents
2.3 Positionnement de l’original ................................19
Volume
2.4 Réglage du volume (KX-MB1520
uniquement) ........................................................19
Programmation initiale
2.5 Date et heure (KX-MB1520 uniquement) ............20
2.6 Votre logo (KX-MB1520 uniquement) .................21
2.7 Votre numéro de télécopieur (KX-MB1520
uniquement) ........................................................21
2.8 Installation du logiciel multifonction .....................22
2.9 Démarrage du logiciel multifonction ....................24
3. Imprimante
Imprimante
3.1 Impression à partir des applications
Windows ..............................................................26
3.2 Easy Print Utility ..................................................27
4. Scanner
Scanner
4.1 Numérisation à partir de l’appareil (numérisation en
mode Push) .........................................................29
4.2 Numérisation à partir d’un ordinateur (numérisation
en mode Pull) ......................................................30
5. Photocopieur
Photocopie
5.1 Réalisation d’une photocopie ..............................32
5.2 Autres fonctions de photocopie ...........................33
6. Télécopieur (KX-MB1520
uniquement)
Envoi de télécopies
6.1 Envoi manuel de télécopies ................................38
6.2 Mémorisation d’entrées dans le répertoire ..........39
6.3 Envoi d’une télécopie à l’aide du
répertoire .............................................................40
6.4 Envoi d’un document électronique en tant que
télécopie à partir de l’ordinateur ..........................40
Réception de télécopies
6.5 Sélection du mode d’utilisation de
l’appareil ..............................................................41
6.6 Réception automatique d’une télécopie : Réponse
auto activée .........................................................43
6.7 Réception manuelle d’une télécopie : Réponse auto
désactivée ...........................................................43
6.8 Utilisation de l’appareil avec un
répondeur ............................................................45
6.9 Réception de relève (récupération d’une télécopie
placée sur un autre télécopieur) ..........................46
6.10 Réception sélective (pour empêcher la réception de
télécopies par des appelants non
désirés) ................................................................46
6.11 Réception d’une télécopie sur l’ordinateur ..........47
7. Identification de l’appelant
(KX-MB1520 uniquement)
Identification de l’appelant
7.1 Service d’identification de l’appelant ...................48
7.2 Affichage et rappel à l’aide des informations de
l’appelant .............................................................49
7.3 Modification du numéro de téléphone de l’appelant
avant le rappel / l’enregistrement ........................49
7.4 Suppression des informations sur
l’appelant .............................................................49
7.5 Mémorisation des informations de l’appelant dans le
répertoire .............................................................49
8. Fonctions programmables
Résumé des fonctions
8.1 Programmation ....................................................50
8.2 Fonctions de base ...............................................51
8.3 Fonctions de télécopie (KX-MB1520
uniquement) ........................................................56
8.4 Fonctions Copie ..................................................61
8.5 Fonctions Impression PC ....................................62
8.6 Fonctions Numérisation .......................................63
9. Informations utiles
Informations utiles
9.1 Saisie des caractères (KX-MB1520
uniquement) ........................................................64
9.2 État de l’appareil ..................................................65
9.3 Annulation des opérations ...................................66
10. Aide
Rapports et affichages
10.1 Messages de rapport (KX-MB1520
uniquement) ........................................................67
10.2 Afficher les messages .........................................68
Dépannage
10.3 Si une fonction ne marche pas ............................71
6
Sommaire
11. Bourrages
Bourrages
11.1 Bourrage papier ...................................................77
12. Nettoyage
Nettoyage
12.1 Nettoyage des plaques blanches et de la
vitre ......................................................................80
13. Informations générales
Impression de rapports
13.1 Listes et rapports .................................................81
Spécifications
13.2 Spécifications ......................................................81
14. Index
14.1 Index............................................................84
7
Sommaire
1.1 Accessoires inclus
A Cartouche toner
(de démarrage)
*1
B CD-ROM
C Guide d’informations
importantes
D Guide d’installation ra-
pide
E Câble d’alimentation F
Câble téléphonique
*2*3
G Prise auxiliaire pour le
Portugal
*4
*1 Imprime environ 500 pages (page telle que définie par la
norme ISO/IEC 19752).
*2 KX-MB1520 uniquement
*3 Le modèle KX-MB1520G inclut 2 cordons de ligne
téléphonique. Utilisez le cordon de ligne téléphonique
adapté au pays où vous utilisez l’appareil (page 13).
*4 KX-MB1520SP uniquement
Remarques :
R Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du
transport ultérieur de l’appareil.
R Après avoir déballé le produit, retirez les pièces
d’emballage et/ou la protection de la fiche d’alimentation
de façon appropriée.
1.2 Informations sur les accessoires
n Accessoire de remplacement
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous
conseillons d’utiliser les cartouches de toner Panasonic.
Cartouche de toner
R N° de modèle (référence) : KX-FAT410X
R Imprime environ 2 500 pages (page telle que définie
par la norme ISO/IEC 19752).
Remarques :
R La norme ISO/IEC 19752 est la suivante :
Environnement : 23 ± 2 °C / 50 ± 10% HR
Mode d’impression : impression continue
8
1. . Introduction et installation
1. Introduction et installation
1.3 Description des boutons
A B C
D FEGHIJKMNOL
* Le modèle représenté est le KX-MB1520.
MQuality/QualitéN
R Pour sélectionner le contraste (page 32) et la
résolution (page 32) lors de la copie.
R Pour sélectionner le contraste (page 38) et la
résolution (page 38) lors de l’envoi d’une télécopie
(KX-MB1520 uniquement).
MCaller ID/Identité AppelantN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour utiliser les fonctions d’identification de l’appelant
(page 49).
MPage Layout/Mise en pageN
R Pour effectuer des copies avec diverses mises en page
(page 34).
MMenuN
R Pour démarrer ou quitter la programmation.
Micro (KX-MB1520 uniquement)
R Le microphone intégré.
Pour des signaux sonores (KX-MB1500 uniquement)
R Des signaux sonores de touche etc. sont émis.
MFax Auto Answer/Réponse Auto.FaxN (KX-MB1520
uniquement)
R Pour activer ou désactiver le réglage Réponse auto
(page 43).
MFaxN (KX-MB1520 uniquement)/MCopy/CopieN/MScan/
ScannerN
R Pour passer en mode de télécopie (KX-MB1520
uniquement), en mode de numérisation ou en mode de
copie (page 18).
MRedial/BisN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne est
occupée lorsque vous effectuez un appel téléphonique
à l’aide du bouton MSP-Phone/Mains LibresN ou
lorsque vous envoyez une télécopie, l’appareil
recompose automatiquement le numéro à 2 reprises
ou davantage.
MV/PauseN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour insérer une pause pendant la numérotation.
MCopy Size/Format CopieN
R Pour sélectionner le format de copie (page 32).
MRecall/RN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour accéder à des services téléphoniques spéciaux
ou pour transférer des appels de poste.
MZoomN
R Pour agrandir ou réduire un document lors de la copie
(page 33).
MMute/SecretN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour désactiver le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la
conversation.
MSP-Phone/Mains LibresN (KX-MB1520 uniquement)
R Pour passer ou recevoir des appels téléphoniques.
Touche de déplacement du curseur
R Pour sélectionner les paramètres souhaités.
R Pour régler le volume (KX-MB1520 uniquement)
(page 19).
MWN (Répertoire) (KX-MB1520 uniquement)
R Pour rechercher un élément mémorisé (page 40).
Pour passer un appel téléphonique, appuyez sur
MSP-Phone/Mains LibresN. Pour envoyer une
télécopie, voir page 40.
R Pour lancer le répertoire (page 39).
MXN (Trier)
R Pour effectuer des copies triées (page 33).
MSet/RéglageN
R Pour mémoriser un réglage pendant la programmation.
MStopN
R Pour interrompre une opération ou la programmation.
R Pour effacer un caractère/chiffre.
MStart/DépartN
R Pour copier un document (page 32).
R Pour numériser un document (numérisation en mode
Push) (page 29).
R Pour envoyer une télécopie (KX-MB1520 uniquement)
(page 38).
MToneN (KX-MB1520JT/KX-MB1520SL/KX-MB1520SP
uniquement)
R Permet d’utiliser temporairement la composition par
fréquence décimale lorsque vous composez un
numéro (si votre ligne dispose du service de
numérotation par fréquence vocal).
9
1. Introduction et installation
1.4 Présentation
1.4.1 Vue avant
IH
A
B C D
EFG
* Le modèle représenté est le KX-MB1520.
Haut-parleur (KX-MB1520 uniquement)
Sortie papier (Copie)
R L’appareil peut contenir environ 30 feuilles de papier
imprimé. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne
surcharge la sortie du papier d’enregistrement.
Bac d’alimentation manuelle
Cache documents
Guides papier d’enregistrement
Bac d’alimentation papier
Capot avant
Prise pour téléphone externe (KX-MB1520
uniquement)
Prise pour ligne téléphonique (KX-MB1520
uniquement)
1.4.2 Vue arrière
A
C DB
Capot arrière
Interrupteur
Prise secteur
Connecteur d’interface USB
10
1. Introduction et installation
1.5 Cartouche de toner
La cartouche de toner fournie est une cartouche de démarrage.
Attention :
R Lisez les instructions suivantes avant de procéder à
l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sachet de
protection de la cartouche de toner. La cartouche de
toner contient un tambour photosensible. L’exposer à
la lumière risque de l’endommager.
N’exposez pas la cartouche de toner plus de 5
minutes à la lumière.
Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte du
tambour.
Ne placez pas la cartouche de toner dans un endroit
sale, poussiéreux ou extrêmement humide.
N’exposez pas la cartouche de toner à la lumière
directe du soleil.
R Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en
dehors du sachet de protection. La qualité
d’impression risque d’être dégradée.
R N’ajoutez pas de toner à la cartouche. Nous ne
pouvons en aucun cas être tenus responsables des
dégâts occasionnés à l’appareil ou de la dégradation
de la qualité de l’impression en raison de l’utilisation
de cartouches de toner non fabriquées par Panasonic.
1 Enlevez la cartouche de toner de son sachet de protection.
2 Secouez la cartouche de toner horizontalement plus de 5
fois.
3 Détachez le cache de protection orange (A) de la
cartouche de toner.
R Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte du
tambour (B).
A
B
4 Ouvrez le capot avant (A).
A
11
1. Introduction et installation
5 Tenez la cartouche de toner (A) par la poignée centrale,
puis insérez-la fermement de manière à ce qu’elle se
verrouille en place.
A
6 Fermez le panneau avant.
A quel moment remplacer la cartouche de toner
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran,
remplacez la cartouche de toner.
TONER BAS
TONER VIDE
PRÈS FIN TAMBOUR CHANGER BIENTOT
TAMBOUR VIDE CHANGER CARTOUC.
Durée de service de la cartouche de toner :
R Voir page 83 pour plus d’informations sur la durée de
service de la cartouche de toner.
R Pour vérifier la durée de service et la qualité du tambour à
l’intérieur de la cartouche de toner, imprimez la liste de test
de l’imprimante (page 81). Si la qualité de l’impression
est toujours mauvaise ou que TAMBOUR VIDE CHANGER
CARTOUC. apparaît à l’écran, remplacez la cartouche de
toner.
Remarques :
R Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’utiliser les cartouches de toner
Panasonic. Reportez-vous à la page 8 pour plus
d’informations sur les accessoires.
Méthode d’élimination des déchets
Les déchets doivent être éliminés de manière à respecter
l’ensemble des lois nationales et régionales concernant la
législation de l’environnement.
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la fonction
d’économie de toner (fonction #482 à la page 55). La durée
de vie de la cartouche de toner sera prolongée d’environ 20
%. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.
1.6 Connexions
Attention :
R Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et
facilement accessible.
R Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet
appareil (KX-MB1520 uniquement).
R Ne prolongez pas le câble téléphonique (KX-MB1520
uniquement).
B
E
C
D
A
* Le modèle représenté est le KX-MB1520.
12
1. Introduction et installation
Câble d’alimentation
R Raccordez le câble à la prise secteur
(220-240 V, 50 Hz).
Câble téléphonique
*1
R Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
[EXT] prise
*1
R Vous pouvez raccorder un répondeur ou un téléphone
supplémentaire. Retirez la butée si elle est fixée et
rangez-la comme approprié.
Répondeur (non compris)
*2
Téléphone supplémentaire (non fourni)
*3
Vers une ligne téléphonique unique
Pour les utilisateurs en Allemagne et en Autriche,
utilisez le câble téléphonique adapté.
Pour l’Allemagne Pour l’Autriche
Pour les utilisateurs au Portugal, utilisez la prise
auxiliaire fournie pour la raccorder à une prise pour ligne
téléphonique simple.
Prise auxiliaire
*1 KX-MB1520 uniquement
*2 KX-MB1520G/KX-MB1520JT/KX-MB1520NL/
KX-MB1520SL/KX-MB1520SP uniquement
*3 KX-MB1520BL/KX-MB1520FR uniquement
AVIS IMPORTANT CONCERNANT LA CONNEXION USB
R NE BRANCHEZ L’APPAREIL SUR UN ORDINATEUR
AVEC LE CÂBLE USB QU’APRÈS Y AVOIR ÉTÉ IN-
VITÉ PENDANT L’INSTALLATION DU LOGICIEL
MULTIFONCTION (page 22).
Remarques :
R Ne placez aucun objet à moins de 10 cm des côtés droit et
gauche de l’appareil.
R Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur la
même ligne téléphonique (KX-MB1520 uniquement).
R Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que votre
fournisseur d’accès à Internet vous demande d’installer un
filtre (F), raccordez-le comme suit (KX-MB1520
uniquement).
F
2
5
4
3
1 a2
2 —
3 La
4 Lb
5 —
6 b2
61
Broches du connecteur (KX-MB1520G
uniquement)
Prise “vers la ligne téléphonique”
Conçu pour être utilisé en Espagne et au Portugal selon
la fonction de paramètre de région (KX-MB1520SP
uniquement).
Le paramètre par défaut est l’Espagne. Pour modifier le pa-
ramètre de région, voir page 51 (fonction #114).
13
1. Introduction et installation
1.7 Mise sous tension
Mettez l’interrupteur en position ON (A).
A
1.8 Alimentation papier
Remarque relative au papier :
R Nous vous conseillons d’essayer le papier sur l’appareil
avant d’en acheter en grandes quantités (surtout s’il est de
dimensions inhabituelles ou d’un type particulier).
R N’utilisez pas les types de papier suivants :
Papiers contenant plus de 20 % de coton et/ou de
fibres, tels que le papier à en-tête ou le papier utilisé
pour des brouillons
Papiers trop lisses, lustrés ou à forte texture
Papiers couchés, froissés ou déchirés
Papier comportant des objets étrangers, comme des
onglets ou des agrafes
Papiers sales, poussiéreux ou présentant des tâches
grasses
Papiers pouvant fondre, se décolorer, brûler ou émettre
des émanations dangereuses lorsqu’ils avoisinent
200 °C, tels que le papier vélin. Ces papiers peuvent
se fixer sur le rouleau de fusion et risquent de
l’endommager.
Papier humide
Papier jet d’encre
R Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une
face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression
ou si le papier n’est pas entraîné correctement dans
l’appareil, imprimez sur l’autre face.
R Pour un entraînement optimal et une meilleure qualité
d’impression, nous vous recommandons d’utiliser du
papier sens machine.
R N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseur ou
de type différents. Vous risqueriez de provoquer des
bourrages papier.
R Evitez l’impression recto verso.
R N’utilisez pas de papier imprimé (à partir d’un autre
photocopieur ou imprimante) avec cet appareil pour une
impression recto verso. Vous risqueriez de provoquer des
bourrages papier. N’utilisez pas de papier imprimé à partir
d’un autre photocopieur ou imprimante avec cet appareil.
Vous risqueriez de provoquer des bourrages papier.
R Pour éviter que le papier ne gondole, n’ouvrez pas les
rames de papier avant l’utilisation. Gardez le papier dans
son emballage d’origine, dans un endroit frais et sec.
R Pour les clients vivant dans des régions extrêmement
humides : veillez à stocker le papier dans une pièce
climatisée en permanence. Si vous imprimez sur du papier
humide, vous risquez de provoquer un bourrage papier.
1.8.1 Bac d’alimentation papier
L’unité du bac d’alimentation peut contenir le papier suivant. Si
vous chargez plus de papier que la quantité spécifiée, vous
risquez de provoquer un bourrage papier et d’endommager le
papier.
Jusqu’à 150 feuilles de papier 64 g/m
2
à 75 g/m
2
.
Jusqu’à 130 feuilles de papier 90 g/m
2
.
R Le papier utilisé peut être de format A4, Lettre ou 16K. Vous
pouvez utiliser du papier de format 16K uniquement
lorsque l’appareil est en mode d’impression ou de copie.
14
1. Introduction et installation
R Veuillez vous reporter à la page 82 pour obtenir des
informations sur le papier d’enregistrement.
R Le format du papier ordinaire par défaut est “A4”.
Si vous utilisez d’autres formats papier, il convient
de modifier le format du papier (fonction #380 à la
page 54).
Si vous utilisez du papier fin, il convient de modifier
le type de papier (fonction #383 à la page 54).
1 Soulevez le bac d’alimentation papier (A) et sortez-le
complètement.
2 Avant de charger une pile de papier, déramez le papier
pour éviter les bourrages.
3 Chargez le papier, face à imprimer vers le bas (A).
Important :
R Poussez le support vers le bas pour le verrouiller
(B) dans le bac d’alimentation papier, le cas
échéant.
A
B
4 Ajustez les guides papier d’enregistrement. Pincez le guide
arrière (A), puis faites-le glisser pour l’ajuster au repère de
format du papier. Pincez le guide droit (B), puis faites-le
glisser pour l’ajuster à la largeur du papier.
R Assurez-vous que le papier se trouve sous le repère
de limite du papier (C), et que le papier n’est pas
chargé au-dessus des encoches (D).
A
B
D
C
15
1. Introduction et installation
5 Insérez-le complètement dans l’appareil.
Remarques :
R Si le papier n’est pas chargé correctement, réajustez les
guides papier afin d’empêcher un bourrage.
R Si le bac d’alimentation papier ne ferme pas correctement,
le support du bac d’alimentation papier n’est peut-être pas
en position verrouillée. Poussez le papier vers le bas et
assurez-vous que le papier est posé à plat dans le bac
d’alimentation papier.
Pour développer la sortie papier
Vous pouvez développer temporairement la sortie papier avant
l’impression.
Lors d’une impression sur un papier de petit format, vous
pouvez le retirer facilement.
Si vous imprimez plusieurs pages (20 à 30 pages),
l’empilage du papier est pris en charge.
R Après utilisation, relevez la sortie papier puis replacez la
languette (A) dans la position d’origine.
A
Précaution d’utilisation du bac d’alimentation
R Ne laissez pas tomber le bac d’alimentation.
R Tenez le bac d’alimentation avec les deux mains
lorsque vous le déplacez ou l’installez. Le bac
d’alimentation papier pèse environ 1,5 kg lorsqu’il est
entièrement chargé de papier.
Environ 1,5 kg
16
1. Introduction et installation
1.8.2 Bac d’alimentation manuelle
Vous pouvez utiliser le bac d’alimentation manuelle pour
l’impression avec l’ordinateur, et pour la copie. Il peut contenir
une page à la fois. Si vous imprimez ou copiez plusieurs pages,
ajoutez la page suivante après avoir chargé la première page
dans l’appareil.
R Veuillez vous reporter à la page 82 pour obtenir des
informations sur le papier d’enregistrement.
R Lors d’une impression à l’aide de l’ordinateur, il est
également possible d’utiliser un papier de format
personnalisé.
R Le format du papier ordinaire par défaut est “A4”.
Si vous utilisez d’autres formats papier, il convient
de modifier le format du papier (fonction #381 à la
page 54).
Lorsque vous utilisez du papier fin ou épais, il
convient de modifier le format du papier
d’enregistrement (fonction #384 à la page 55).
1 Réglez les guides (A) en fonction de la largeur du papier
d’enregistrement.
2 Insérez le papier, côté à imprimer vers le haut (B) jusqu’à
ce que l’appareil saisisse le papier et émette un bip unique.
A
B
Remarques :
R Pour imprimer à partir du bac d’alimentation manuelle ;
lorsque vous imprimez avec l’ordinateur, sélectionnez
#2 pour accéder aux propriétés de l’imprimante.
lorsque vous réalisez une photocopie, définissez au
préalable le réglage du bac d’alimentation de
photocopie sur #2 (fonction #460, page 61).
Si vous ne modifiez pas ces réglages, lors de l’impression
ou de la copie de plusieurs pages, la 1ère page sera
imprimée à partir du bac d’alimentation manuelle, mais les
autres pages seront imprimées à partir du bac
d’alimentation papier.
R Si le papier n’est pas inséré correctement, réajustez-le afin
d’empêcher un bourrage.
Impression sur du papier épais
R Lorsque vous utilisez un papier épais, veillez à ouvrir le
capot arrière avant de démarrer l’impression. Le papier
épais sera imprimé à partir du côté arrière. De ce fait, si
vous imprimez alors que le capot est fermé, un bourrage
papier peut se produire à l’intérieur de l’appareil.
17
1. Introduction et installation
2.1 Mode de numérotation
(KX-MB1520 uniquement)
Important :
R Cette fonction n’est pas disponible pour les modèles
KX-MB1520BL/KX-MB1520NL.
Si vous ne pouvez pas composer de numéro (page 38),
modifiez ce paramètre en fonction de votre opérateur
téléphonique.
MMenuN
MSet/RéglageN
1 MMenuN
2 Appuyez sur MBNM1NM2NM0N pour afficher TYPE
COMPOSITION.
3 Appuyez sur M1N ou sur M2N pour afficher le paramètre
désiré.
M1N IMPULSIONS : pour un service par pulsations.
M2N TONALITÉ (par défaut) : pour un service par
fréquence vocale.
4 MSet/RéglageN
5 Appuyez sur MMenuN pour sortir.
2.2 Sélection du mode de
fonctionnement (Numérisation/
Copie) (Télécopie : KX-MB1520
uniquement)
Vous pouvez sélectionner le mode désiré en appuyant
plusieurs fois sur le bouton suivant.
A
B
C
* Le modèle représenté est le KX-MB1520.
A MFaxN (KX-MB1520 uniquement) : Sélectionnez ce mode
lorsque vous utilisez l’appareil comme télécopieur (page 38).
B MCopy/CopieN : Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez
l’appareil comme photocopieur (page 32).
C MScan/ScannerN : Sélectionnez ce mode lorsque vous
utilisez l’appareil comme scanner (page 29).
Remarques :
R Le mode de fonctionnement par défaut est le mode copie.
R Vous pouvez modifier le mode de fonctionnement par
défaut (fonction #463 sur page 55) et le minuteur avant
de rétablir le mode de fonctionnement par défaut (fonction
#464 sur page 55) (KX-MB1520 uniquement).
18
2. . Préparation
2. Préparation
2.3 Positionnement de l’original
A
B
1 Ouvrez le cache documents (A).
2 Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du
scanner (B), en alignant le coin supérieur gauche du
document avec le coin où se trouve le repère .
3 Fermez le cache documents.
Remarques :
R Placez avec précaution l’original sur la vitre du scanner.
Pour éviter tout dysfonctionnement, n’appuyez pas trop
fermement.
R Si l’original est un livre de plus de 15 mm d’épaisseur, ne
fermez pas le capot de documents.
R Si les documents sont recouverts d’encre, de colle ou de
liquide correcteur, laissez-les complètement sécher.
R La zone de numérisation réelle est indiquée par la zone
ombrée :
Surface réelle de balayage
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
2.4 Réglage du volume (KX-MB1520
uniquement)
Important :
R Avant de régler le volume, réglez l’appareil en mode
télécopie. Si le témoin MFaxN s’éteint, allumez-le en
appuyant à plusieurs reprises sur MFaxN.
MSet/RéglageN MCNMDN
MFaxN
Volume de la sonnerie
Lorsque l’appareil est en mode de veille, appuyez sur MCN
ou MDN.
Désactivation de la sonnerie
Appuyez plusieurs fois sur MCN pour afficher SANS
SONNERIE?. A MSet/RéglageN
R L’appareil ne sonne pas.
R Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur MDN.
Volume du haut-parleur
Lors de l’utilisation du haut-parleur, appuyez sur MCN ou
MDN.
19
2. Préparation
2.5 Date et heure (KX-MB1520
uniquement)
Nous vous recommandons de régler la date et l’heure. Votre
correspondant recevra la date et l’heure de votre appareil
comme informations d’en-tête.
MSet/RéglageN MFNMEN
MMenuN
MFaxN
1 MMenuN A MBNM1NM0NM1N A MSet/RéglageN
2 Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2 chiffres pour
chaque.
Exemple : 3 août 2011
M0NM3N M0NM8N M1NM1N
3 Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2 chiffres pour
chaque.
Exemple : 10:15 PM (format horaire de 12 heures)
1. M1NM0N M1NM5N
2. Appuyez sur la touche MGN à plusieurs reprises pour
sélectionner PM.
Appuyez sur MGN à plusieurs reprises pour sélectionner
AM ou PM (système horaire de 12 heures) ou le système
horaire de 24 heures.
4 MSet/RéglageN
5 Appuyez sur MMenuN pour sortir.
Remarques :
R Pour vérifier le réglage actuel de date et d’heure, basculez
temporairement l’appareil en mode de télécopie en
appuyant sur MFaxN (page 18).
R La date et l’heure de votre appareil seront utilisées comme
informations d’en-tête dans les cas suivants :
Lors de l’envoi de télécopies (page 38).
R Si la date et l’heure ne sont pas correctement réglées, le
correspondant reçoit une date et une heure incorrectes
comme en-tête, ce qui peut troubler le correspondant.
R L’altération de la précision de l’horloge est d’environ ±60
secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur jusqu’au
chiffre erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service d’identification de
l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en fonction
des informations reçues sur l’appelant.
R Si l’heure n’a pas encore été définie, l’identification de
l’appelant ne règle pas l’heure.
R Vous pouvez désactiver cette fonction (fonction #226,
page 54).
20
2. Préparation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic KXMB1500FR Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi