Korg DS-DAC-100m Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Thank you for purchasing the Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
Nous vous remercions d’avoir choisi le convertisseur mobile 1 bit DAC
USB DS-DAC-100m de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des mobilen 1-Bit USB-DACs Korg DS-
DAC-100m entschieden haben
Gracias por comprar el Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC.
谢您购买 Korg DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DAC。
このたびは、コルグ DS-DAC-100m Mobile 1-bit USB-DACをお買い上げいただ
きまして、まことにありがとうございます。
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
手册
Operating requirements/
Conditions d’exploitation
Voraussetzungen für den Betrieb
requisitos de funcionamiento
/
求/
Windows
Operating system:
MicrosoWindows7(32bit,64bit),MicrosoWindows8(32bit,64bit)
CPU: IntelPentiumIII1GHzorbeer(Core2Duo2.66GHzorbeerisrec-
ommendedifusingAudioGateforDSDoutput)
RAM: 256MBormore(512MBormoreisrecommended)
Mac OS
Operating system: MacOSXversion10.6orlater
CPU: IntelMac
RAM: 1GBormore
Specications/Spécications
Technische Daten/Especicaciones/
/仕様
Audiointerface
Numberofchannels
2channels
Inputformats
(USB)
DSD:2.8224MHz/5.6448MHz,1bit
PCM:44.1kHz/48kHz/88.2kHz/96kHz/
176.4kHz/192kHz,16bit/24bit
Hostinterface USB2.0(HighSpeed)
Audiodrivers ASIO2.1,WDM,CoreAudio
General
Indicators Powerindicator(LED),samplerate/headphone
volumeindicatorsx8(LED)
Powersupply/
Powerconsumption
USBbuspower(5V500mA)/2.5W
Dimensions
(WxDxH)
92x129x20mm/3.62x5.08x0.79inches
(includingprotrusions)
Weight 175g/6.17oz.
Mainspec.
Frequencyresponse 10Hz–20kHz±1dB(fs=44.1kHz/48kHz)
10Hz40kHz±1dB
S/N 105dB(TYP.)20Hz–20kHz,IHF-A
THD+N 0.005%(TYP.)20Hz–20kHz
Connectors
LINEOUTL/R
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 10k-ohmsorgreater
Rated/maximumlevel
-6dBV/+6dBV
PHONES
Form 3.5mmstereominiphonejack
Loadimpedance 16ohmsorgreater
Maximumoutput 85mW+85mW@32Ω
USB(device)
Form/Format TypeminiB/USB2.0compliantHighSpeed
SupportedOS
Windows7orlater,MacOSX10.6orlater
Includeditems USBcable
• Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutnoticeforimprove-
ment.
• Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’êtremodiéssansavis
préalableenvued’uneamélioration.
• ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorherigeAnndigungvorbe-
halten.
•
Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambiossinprevioavisopormejora.
•规格和外形如有改良,恕不另行通知。
仕様および外装は改良のため予告なく変更することがあります。
Introduction/introduction/Einführung
introducción/
/はじめに
TheDS-DAC-100misaUSBDACthatsupports1-bitDSDnativeplayback*onWin-
dows(ASIO)orMac(CoreAudio).
Byusingitinconjunctionwiththe“AudioGate”audioformatconversionapplication,
youcanenjoynativeplaybackofhigh-quality1-bitDSDsound.
* ForbothWindows(ASIO)and Mac,1-bit DSDnativeplaybackissupportedonly
whenusingtheKorgUSBAudioDeviceDriver.
Supported input sample rates:
PCM44.1kHz–192kHz,1-bitDSD2.8224MHz,5.6448MHz
Supported audio drivers: ASIO,WDM(DirectSound,WASAPI),CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
LespériphériqueDS-DAC-100msontun convertisseurDAC(numérique-analogique)USB
prenantenchargelalectureDSD1bitnative*sousWindows(ASIO)ouMac(CoreAudio).
Combinésàl’applicationdeconversionaudioAudioGate,cesconvertisseursvousper-
meentdebénécierdunelecturenativedesonDSD1bitdesuperbequalité.
* Tantsurlesplates-formesWindows(ASIO)queMac,lalectureDSD1bitnativeestuni-
quementpriseenchargesilepiloteaudioUSBdeKorgestutilisé.
Fréquences déchantillonnage dentrée prises en charge:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Pilotes de périphérique pris en charge: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DieUSBDigitalAnalogConverter (DACs)DS-DAC-100m unterstützendienative1-BitDSD-
Wiedergabe*fürWindows(ASIO)oderMac(CoreAudio).
BeiVerwendungmitderAudioformat-Konvertierungssoware„AudioGate“könnenSieeine
nativeWiederhabeinbester1-BitDSDKlangqualitätgenießen.
* SowohlrWindows(ASIO)undMacwirddie1-BitDSDnative Wiedergabenurbei Ver-
wendungdesKorgUSB-Audiogerätetreibersunterstützt.
Unterstützte Input-Abtastraten: PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Unterstützte Gerätetreiber: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ElDS-DAC-100msonunidadDACUSBqueadmitenreproduccnnaturaldeDSDde
1bit*enWindows(ASIO)oMac(CoreAudio).
MediantesuusojuntoconlaaplicacióndeconversióndeformatodeaudioAudio-
Gate”, puede disfrutar delareproducción naturaldelsonidoDSDde1bitdealta
calidad.
* ParaWindows(ASIO)yMac,lareproducciónnaturaldeDSDde1bitsoloseadmi-
tecuandoseutilizaelKorgUSBAudioDeviceDriver.
Frecuencias de muestreo de entrada admitidas:
PCM44,1kHz–192kHz,1-bitDSD2,8224MHz,5,6448MHz
Controladores de dispositivos admitidos: DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DS-DAC-100m属于支持在Windows(ASIO)或Mac(CoreAudio)上进行1bitDSD
声播
*
的USBDAC设
配合AudioGate音频格式转化应用序使用该您可以享受高品质的1bitDSD
原声播放。
*对于Windows(ASIO)和Mac当使用KorgUSBAudioDeviceDriver驱动
程序时才支持1bitDSD原声播
受支持的输入样本率PCM44.1kHz192kHz,1-bitDSD2.8224MHz,5.6448MHz
受支持的设备驱动程序:DirectSound,ASIO,WASAPI,CoreAudio
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DS-DAC-100mはWindows(ASIO) Mac(CoreAudio)経由での1bitDSDネイティ
ブ再生*に対応したUSB DACです。
・フ AudioGate”り、
1bitDSDの高音質を生かしたネイティブ再生をお楽しみいただけます。
*
1bitDSDネイィブ再生はWindows ASIO)Macとも、KORG USB Audio
Device Driver使用時のみ対応
対応入力サンプリング周波数PCM44.1kHz 192kHz、1bitDSD2.8224MHz、5.6448MHz
対応オーディオドライバーASIO、WDM(DirectSound、WASAPI)CoreAudio
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil • Endroits ts chauds ou ts humides
• Endroits sales ou fort poussreux • Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision sits à proximité peuvent par conséquent souffrir d'inter-
rences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne
pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous
devez le recycler d’une manre correcte an de prévenir les dommages pour la sanhumaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au-dedu seuil glementé, un symbole chimique est afché en dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des scications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été cou peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicacn
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recep-
ción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ninn recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircui-
to, fuero o descarga ectrica. Cuide de que no caiga ningún objeto melico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unn Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual esdestinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Ersctterungen ausgesetzt sein kann. in der he eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal betigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten lltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugerigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der he zum Mülltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gehrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
事项
地点
以下地点使用本产可能会引致故障
•阳光直接曝晒•极端温度或潮湿
•非尘埃或肮脏
•非常震荡•靠近磁场
操作
为避免损坏操作或按键时宜过
保养
如果产品外表污脏,可用清洁干燥的布擦拭,请勿使用液清洁剂如苯或其稀释溶液
合剂或易燃上光剂等
手册的保存
阅读完本请妥善保存后参考之用
需避免接触的物品
在本品周围不宜放置液体如液入产品内可能会导致损起火或触电,同时须保证
何其他金属物体不会进入产
同时请妥善保存购买本产时的收据或发票等证明旦遗失可能会导致制造商及产
代理商无法承你的的保修
册提及所有产品名称司名称均为该商标持有者注册标。
Mac及Mac标志 AppleInc.在美国及其他国家注册的商标
Windows7/8 MicrosoftCorporation在美国及其他国家注册的商标
致用的重要提
本产品的生产制造均严格按照本产品被指定使
国家的规格电压执行如你的产品通过
互联网邮购及电那你必
买的产品是被指定在你居住国家使
在被指定使用的国家外的其他地方使
本产可能会导致危险及无法享受制造商或产
品代理商提供的保修
部件名称
毒有害质或元素
(pb)
(Hg)
(Cd)
价铬
(Cr(VI))
溴联苯
(PBB)
溴二苯醚
(PBDE)
电路板 ×
外壳
其他橡胶按钮等
其他USB 线
○:表示该有毒有害质在该部件所有均质材质中的含量均在 SJ/T11363-2006标准规定限量要
×:表示该有毒有害质至少该部件的某一质材料的含量超 SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。
环保使用到限
此标志的数字是根据中人民共和国子信息产品污果控制管理办法以及有关标准等,表示该产品的环保使用到限的年数
产品的安全和使用上的注在产品使用采取适当的方法根据地法律规定利用或进行废弃处理
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Installation du pilote
Utilisez AudioGate et le programme DS-DAC Setup pour installer le pilote et AudioGate.
NebranchezpasleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuravantd’avoireectuéet
terminél’installationdupilote.Sivousl’avezjàbranché,déconnectez-ledel’ordinateur.
Vouslebrancherezànouveauunefoislepiloteinstallé.
Téléchargement du pilote
LepiloteDS-DACestutiliséencommunparlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100met
DS-DAC-10.
1
SurfezsurlapagedetéléchargementsuivantepourtéléchargerAudioGate3:
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/.
2
Choisissezla
KORGAudioGateandDS-DACdriverSetup
,puiscliquezsurlaversionWin-
dowsouMacdeboutonTéléchargerpourtéléchargerleprogrammed’installation.
3
SivousutilisezWindows,compressezlechiercompresséquevousvenezdetélécharger
(fichier .zip). Si vous utilisez Mac OS, ouvrezle fichier.dmg.Démarrez leprogramme
d’installation(Setup)situédansledossier“KORGAudioGateandDS-DACSetup”.Lepan-
neaudeconguration“KORGAudioGateandDS-DACSetup”sache.
4
Cliquezsur“InstallDS-DACDriver”pourinstallerlepilote.
5
SivoussouhaitezinstallerAudioGate,cliquezsurl’option“InstallAudioGate”dupanneau
deconguration“KORGAudioGateandDS-DACSetup.
LisezaentivementlemessageActivating AudioGate”aché pendant l’installation, puis
terminezl’installation.
6
Cliquezsur“Finish”pourterminerl’installationetquierleprogrammed’installation.
Pour en savoir plus sur l’installation du pilote, cliquez sur KORG AudioGate and DS-
DAC Setup
KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
“Advanced Guide_EFGSCJ, puis
lisez les instructions sous “Installation du pilotedu Advanced Guide(F).pdf.
Réglages du panneau de conguration
Surlaplate-formeMac,lepanneaudecongurationnepermetpasdechangerdirectement
lesparatresModeetSampleRate.VouspouvezeectuerceschangementsavecAudio-
GateouvialespréférencessondevotreMac.
LepanneaudecongurationestidentiquepourlesconvertisseursDS-DAC-100,DS-DAC-100m
etDS-DAC-10.
Cliquezsurlesoptionssuivantes:MenuDémarrerdeWindows
Touslesprogrammes
Korg
USBAudioDevice
USBAudioDeviceControlPanel.Lepanneaudecongurationillustré
ci-dessousapparaîtalors.
Sous l’onglet Driver, glez les paratres Mode, Sample Rate, Streaming Buer Size et ASIO
Buer Size.
Sivous remarquezlapsencerécurrentedebruitouclics’ durantlalecture,essayezde
remédierauproblèmeenréduisantlafquenced’échantillonnagedesortieouenaugmen-
tant lataille dutampon.Notez que lalatence* est directementle àla tailledutampon:
augmenterlatailledutamponaccroîtlalatenceetréduiresataillediminuelalatence.
*Ilsagitd’undélaiouretarddansletraitementdesdones.
Mode
CeparamètrepermetdechoisirentrelesmodesPCMetDSD.
UtilisezlemodeDSDavecdeslogicielstelsque AudioGate compatiblesavecleformat de
sortieDSDdespilotesASIO.PourensavoirplussurlalectureDSD,voyezladocumentation
accompagnantlelogicielutilisé.
Sample Rate
Ceparamètredénitlafréquenced’échantillonnage.
Quand le paratre Mode est sur“DSD:
Choisissezl’option“2.8224MHz”ou“5.6448MHz”.
Quand le paratre Mode est sur “PCM:
Choisissezl’option“44.1kHz,“48kHz”,“88.2kHz”,“96kHz”,“176.4kHz”ou“192kHz”.
Streaming Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezloption “Minimum”,“ExtraSmall”,“Small,“Large”,Extra Large” ou“Safe.
Loption“Minimum”correspondautampondetailleminimumet“Safe”autampondetaille
maximum.Enprincipeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Safe’).
ASIO Buer Size
Ceparamètredénitlatailledutampondelectureencontinu(‘streaming’).
Choisissezl’option“Minimum”, “Small,“Large” ou “Maximum”.Loption“Minimum”
correspondautampondetailleminimumet“Maximum”autampondetaillemaximum.En
principeilestconseillédeconserverlataillemaximumdetampon(‘Maximum’).

L’onglet Version permet comme son nom l’indique de rifier la version du pilote et de
mere à jour le micrologiciel (‘rmware’).
Lamiseàjourdumicrologicielsefaitviauneapplicationdédiée.Laversionlapluscentedu
chiersystèmedestinéàlamiseàjourdumicrologicielestdisponiblesurhp://www.korg.com/
products/audio/audiogate3/.
Pourensavoirplussurlaprocéduredemiseàjour,consultezlesnotesdemiseàjouraccompa-
gnantlemicrologiciel.
Utilisation du convertisseur
Panneaux avant et arrière
Port USB
Prise de sortie
analogique
Prise de sortie casque
Boutons de volume du casque ( )
Témoin d'alimentation
Témoins de fréquenced'échantillonnage/
de volume du casque
Préparatifs
Unefoislaprodured’installationdupiloteterminée,branchezleDS-DAC-100màvotreordinateur
etpréparezleschiersaudioquevoussouhaitezécouter.
ReliezleconvertisseuràvotreordinateuraveclecâbleUSBfournietvériezqueleconvertisseur
fonctionne.
Le DS-DAC-100m est alimenvia le port USB ; il ne requiert donc aucun adaptateur secteur ou
autre dispositif externe.
Si possible, reliezleconvertisseurdirectementàun portUSB de votreordinateur.Sivotre
congurationvousobligeàutiliserunconcentrateurUSB,veillezàcequ’ildisposedesapropre
alimentation.Ilsepourraitqu’unconcentrateurUSBalimentéparbusnefournissepasassezde
courantpouralimenterleconvertisseur.
1
Sivousvoulezeectuerl'écouteaucasque,branchezvotrecasqueàlaprisedesortiecasque.
2
Sivousprérezeectuerl’écoutesurunsystèmeamplicateur-haut-parleurs,reliezlesprisede
sortieanalogique(minack stéréo de3,5mm)duDS-DAC-100màvotresystèmeaudioavecdes
câblesapproprs.
3
Vériezlaconnexionauport USB.Silaconnexion est correctementeecteentre l’ordinateur
etle convertisseurDS-DAC-100m,le moindalimentation estalluméet undes moinsde
fréquenced’échantillonnageestégalementallumé.
Manipulations de base
•Cliquezsur“KORGAudioGateandDS-DACSetup”
“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
Ad-
vancedGuide_EFGSCJ”,surAdvancedGuide(F).pdfetvoyezlasectionLectureavecAudioGate
(Windows)”ou“LectureavecAudioGate(MacOS)”.
Lecture DSD native (lecture avec AudioGate)
1
UtilisezAudioGateetleprogrammed’installationDS-DACSetuppourinstallerAudioGate(voyez
lasection“Installationdupilote”).
2
BranchezleconvertisseurDS-DAC-100màvotreordinateuretlancezAudioGate.
Sivous lancez AudioGate sansavoir branchéleconvertisseurDS-DAC-100m, la véricationde
licenceneseectueraquelorsquevousreliezleDS-DAC-100m.
3
Dansle menu du logiciel,choisissezl’option[Edit]-[Preferences...](surMac,[AudioGate]-
[Preferences...]),puiscliquezsurlonglet[AudioDevices].
4
Réglezleparatre[DriverType]sur“ASIO”(surMac,“CoreAudio”).
5
Sous[DriverName],choisissez“KorgUSBAudioDeviceDriver.
6
Réglezleparatre[SampleRate]sur“Auto”ousur“5.6MHz”ouencore“2.8MHz”.
7
AjoutezdeschiersDSDIFF,DSFouWSDàlalistedemorceauxenlesglissantsimplementdanslaliste.
8
CliquezsurleboutondelecturedAudioGatepourlancerlalecture.
9
Si vous effectuezl’écoute aucasque,glez levolumeavec lesboutons deréglage devolume
ducasque surleDS-DAC-100m. Quand vous manipulezcesboutons, les moinsdefréquence
d’échantillonnagefonttemporairementocedetémoinsdevolumeducasque.
SivousavezajoutédeschiersWAVouFLACàlalistedemorceauxàl’étape7,ceschierssont
convertispourlalectureàlafquenced’échantillonnagedénieàl’étape6.
Dépannage
•Cliquezsur“KORGAudioGateandDS-DACSetup”
“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
AdvancedGuide_EFGSCJ”,surAdvancedGuide(F).pdfetvoyezlasection“pannage”.Vous
trouverezenoutrelesdernièresinformationsendatesurnotresiteweb.Voustrouverezaussides
informationsensurfantsurhp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Treiberinstallation
Installieren Sie den Treiber und AudioGate mithilfe des AudioGate- und DS-DAC-Installationsprogramms.
SließenSiedenDS-DAC-100mnitanIhrenComputeran,bevordieTreiberinstallationabgeslos-
senist.SolltenSiedasGerätbereitsangeslossenhaben,entfernenSieesbieundslienSiees
naerfolgterTreiberinstallationerneutan.
Treiber herunterladen
Die DS-DACTreibersoware funktioniertrdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100m, und den DS-DAC-10
gleiermaßen.
1
GehenSiezumDownloadvonAudioGate3auffolgendeSeite:
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
Wählen SiejenaBedarfdieKORGAudioGateand DS-DACdriver Setup,ausund klien Sieden
Download-BuonfürWindowsoderMac,umdieTreibersowareherunterzuladen.
3
FallsSieWindowsverwenden,entpaenSiedieheruntergeladene.zip-Datei.FallsSieMacOSverwen-
den,önenSiedie.dmg-Datei.ÖnenSiedenOrdner„KORGAudioGateandDS-DACSetup“undstar-
tensiemit„Setup“dieInstallation.EserseintdasKORGAudioGate-undDS-DAC-Installationsfenster.
4
KlienSieauf„InstallDS-DACDriver“,umdenTreiberzuinstallieren.
5
WennSieAudioGateinstallierenmöchten,klickenSieimKORGAudioGate-undDS-
DAC-Installationsfensterauf„InstallAudioGate“.
Während derInstallation erseintdasMeldungsfenster„ActivatingAudioGate“.LesenSie diesauf-
merksamdurundbeendenSiedieInstallation.
6
KlickenSieauf„Finish“,umdasInstallationsprogrammzuverlassen.
Hinweise zur Installation des Treibers nden Sie unter „Treiberinstallation“ in der Datei „Advanced
Guide(G).pdfim heruntergeladenen Ordner „KORG AudioGate and DS-DAC Setup
KORG_
DSDAC_DRIVER_1_0_5
Advanced Guide_EFGSCJ“.
Einstellungen des Control Panels
DieMac-VersiondesControlPanelserlaubtIhnenkeinedirekteÄnderungvonModusoderAbtastra-
te.SiekönnendieseÄnderungeninAudioGateoderindenAudioeinstellungenIhresMacvornehmen.
DasControlPanelistfürdenDS-DAC-100,denDS-DAC-100munddenDS-DAC-10glei.
KlienSiewiefolgt:Windowsstartmenu
AlleProgramme
Korg
USBAudioDevice
USBAudio
DeviceControlPanel.EserseintdasuntenabgebildeteControlPanel.
Im Reiter „Driverkönnen Sie Modus (Mode), Abtastrate (Sample Rate) sowie die Größen des Strea-
ming-Puers (Streaming Buer Size) und des ASIO-Puers (Asio Buer Size) einstellen.
Fallsbeider WiedergabewiederholteinKlickenoderRauschenauftritt, nnenSiedemeven-
tuell abhelfen, indem Siedie Abtastrate derWiedergabevermindern oderdie Puffergße erhö-
hen.DurdieErhöhungderPuergrößeerhöhtsidieLatenz*undumgekehrt.
*DurdieDatenverarbeitungverursateVerzögerung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg DS-DAC-100m Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire