Shop-Vac 305A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’UTILISATION
Séries :
305A
ATTENTION!
Lisez attentivement tous les règlements relatifs à la sécurité avant
d’essayer de faire fonctionner l’appareil. Conservez ce document
comme référence ultérieure.
À usage commercial et industriel
BALAYEUSE MÉCANIQUE MANUELLE À USAGE INDUSTRIEL
Pour vos dossiers, veuillez noter les renseignements suivants et
conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
N° de catalogue
N° de modèle
Date d’achat :
(Situé sur la boîte)
(Situé sur la partie supérieure de l’aspirateur)
87551-11
Description
La balayeuse mécanique manuelle à usage industriel Shop-Vac
MD
a été conçue pour économiser du
temps lors du nettoyage de grandes surfaces de plancher. Cette balayeuse mécanique nettoie facile-
ment sur une largeur de 27 pouces (68,58 cm). Elle se caractérise par un cadre en mousse structurée
durable, une trémie de grande capacité, des roues antidérapantes de 10 pouces (25,4 cm) à bandage
semi-pneumatique, un balai latéral pour nettoyer le long des murs, des trottoirs et sous les étagères,
ainsi qu’un réglage de la hauteur du balai pour les différentes surfaces et en fonction de l’usure. Cette
balayeuse mécanique ne nécessite aucun entretien périodique.
TABLE DES MATIÈRES
Directives importantes de sécurité .....................................................................................
Déballage ..........................................................................................................................
Assemblage ....................................................................................................................
Configuration et fonctionnement ........................................................................................
Pour vider la trémie ...........................................................................................................
Entretien ............................................................................................................................
Dépannage ........................................................................................................................
Garantie et coordonnées ....................................................................................................
3
3
3-6
6
7
7
7
8
SECTION PAGES
• Lunettes de
sécurité
• Tournevis à tête plate
OUTILS NÉCESSAIRES
PAGE 2
• Tournevis
cruciforme
• Clé ou douille de
5/16 po
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT- POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
BLESSURE :
1. Avec cette balayeuse mécanique, ne pas ramasser de matières toxiques, cancérigènes, combustibles ou toutes
autres matières dangereuses, comme l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides et
autres substances nocives pour la santé.
2. Ne pas ramasser de cigarettes ou tout autre déchet qui se consume, des cendres, des allumettes ou des déchets
identiques qui dégagent de la fumée.
3. Pour ne pas se blesser, portez des gants épais pour enlever du verre, du métal ou tout autre matériau tranchant
de la trémie.
4. La trémie doit être vidée après chaque utilisation.
5. La balayeuse mécanique manuelle n’est pas prévue pour ramasser des liquides.
6. Ne pas exposer cet appareil à la pluie. L’entreposer à l’intérieur.
7. Cet appareil n’est pas un jouet. Il faut être extrêmement vigilant lorsqu’il est utilisé par des enfants ou près des
enfants.
8. Des corps étrangers peuvent être projetés dans les yeux lorsque l’on utilise une balayeuse utilitaire. Toujours porter
des lunettes de sécurité à coques lorsque l’on utilise la balayeuse.
9. VIGILANCE. Il faut toujours bien regarder ce que l’on fait et utiliser son bon sens. Ne pas passer la balayeuse
lorsque l’on est fatigué, distrait ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments pouvant affaiblir les
facultés.
10. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cette balayeuse mécanique pour ramasser des débris de peinture au
plomb, car cela peut disperser de fines particules de plomb dans l’air. Cette balayeuse mécanique n’est
pas destinée à être utilisée en vertu du règlement 40 CFR Partie 745 de l’EPA concernant le nettoyage
de matériel de peinture au plomb.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
DÉBALLAGE
Déballez l’intégralité de la balayeuse mécanique de la boîte et placez l’appareil sur une surface plane. Ne
retirez pas le bac à déchets de l’armature de la balayeuse. Enlevez toutes les autres pièces se trouvant dans
la boîte.
ASSEMBLAGE
La balayeuse mécanique nécessite un montage initial. Dans
la boîte de quincaillerie, vous trouverez trois longues vis
cruciformes de ¼ x 1 po, trois rondelles de blocage, trois
rondelles plates, quatre vis à longues fentes de ¼ - 20 X 1 ¼ po,
quatre rondelles à denture, quatre écrous hexagonaux et six vis
à fentes longues de ¼ x 1 po. Utilisez l’image pour passer en
revue le nom des pièces. Suivez ensuite les instructions pour
fixer le balai latéral, le guidon et la poignée du bac à déchets.
PAGE 3
Guidon supérieur
Guidon
inférieur
Poignée du bac
Bac à déchets
Balai
Bras du balai
Support de
montage
ASSEMBLAGE (SUITE)
ASSEMBLAGE DU BRAS DU BALAI LATÉRAL
1. Levez partiellement le bac et retirez le bras du
balai latéral. Gardez la ceinture de suivi en place.
REMARQUE : La ceinture de suivi est préassemblée sur
le bras du balai latéral et la roue d’entraînement arrière.
Redoublez de précautions en enlevant le bras du balai
latéral du bac à déchets.
2. Retirez les axes à épaulement et les bagues de retenue
du bras du balai latéral.
3. Enlevez le bac à déchets de l’armature du balai
mécanique. Déplacez le bras du balai latéral sur le
support de montage comme indiqué sur l’image.
4. Placez la ceinture de suivi du haut de la roue arrière sur
le support de montage. Puis, placez la ceinture de suivi au bas
de la roue arrière, dessous le support de montage.
Terminez l’installation de la ceinture de suivi comme indiqué
sur l’image.
PAGE 4
Bac à déchets
Bras du balai
latéral
Bagues de retenue
Axe à épaulement
Bras du
balai
Suivi
extérieur
Suivi intérieur
Guide de
ceinture
Support de
montage
ASSEMBLAGE (SUITE)
5. Faites glisser
le bras du balai
latéral sur le
support de
montage en
alignant les
ouvertures
comme dans
l’image. Insérez
les axes à
épaulement et
fixez-les avec
des bagues de
retenue.
ASSEMBLAGE DU BALAI LATÉRAL
Vous aurez besoin des trois longues vis cruciformes de ¼ x 1 po, trois rondelles de blocage et trois
rondelles plates.
1. Placez une rondelle de blocage et une rondelle plate sur chacune des vis.
2. Placez le pare-chocs sur la poulie du balai en vous assurant que la bride extérieure est tournée vers le
haut. Placez le balai latéral sur le dessus du pare-chocs. Fixez
au moyen des trois vis.
3. Une fois le balai latéral en place, abaissez le bras du balai
latéral. Poussez la balayeuse mécanique vers l’avant pour
assurer que le balai latéral tourne vers l’intérieur.
ASSEMBLAGE DU GUIDON
Vous aurez besoin des quatre vis à longues fentes de ¼ - 20 X 1 ¼ po, quatre rondelles à denture externes,
quatre écrous hexagonaux et six vis à fentes longues de ¼ x 1 po.
1. Retirez les parties restantes expédiées dans le bac à déchets. Si elles se trouvent dans une boîte,
déballez cette dernière.
2. S’il y a deux broches de plastique dans l’une ou l’autre des quatre
ouvertures sur le dessus du bac à déchets, enlevez-les. Fixez le
guidon au bac à déchets au moyen de quatre des six vis à fentes
longues de ¼ x 1 po; comme montré sur l’image.
3. Installez le bac à déchets sur l’armature du balai.
PAGE 5
Bagues de retenue
Axe à épaulement
Support de
montage
Bagues de retenue
Axe à épaulement
Balai latéral
Poulie du
balai
Pare-chocs
du balai
Bac
à déchets
Guidon
du
bac à
déchets
ASSEMBLAGE (SUITE)
4. Posez les extrémités inférieures du guidon
du balai mécanique dans les ouvertures de
l’armature de cadre de la balayeuse. Poussez
les extrémités aussi loin que possible. Vous
rencontrerez une certaine résistance. Fixez au
moyen des deux vis à fentes longues ¼ x 1 po
restantes.
5. Fixez le guidon de poussée supérieur au
guidon inférieur du balai en utilisant les quatre vis à
longues fentes de ¼ - 20 X 1¼ po, les quatre
rondelles à denture externes et les quatre écrous
hexagonaux.
CONFIGURATION ET UTILISATION
BALAI PRINCIPAL
Le balai principal a été réglé en usine pour assurer une efficacité
de balayage optimale. Si des ajustements sont nécessaires pour
certaines surfaces ou usures, cela peut être fait en tournant
le bouton de réglage. Au fur et à mesure que vous effectuez
vos réglages, l’indicateur de hauteur affichera la position du
balai. Pour un meilleur rendement, les poils du balai ne doivent
qu’effleurer le sol. REMARQUE : Si le balai principal est trop bas, il
sera difficile de pousser la balayeuse mécanique.
BALAI LATÉRAL
Le balai latéral doit être abaissé et utilisé lors du balayage le long
des bordures ou des murs; il peut également être utilisé lors du
balayage des zones ouvertes. La hauteur du balai latéral doit être
ajustée pour qu’environ un tiers des poils entrent en contact avec
le sol. Pour effectuer un réglage, tournez le bouton de réglage.
UTILISATION DE LA BALAYEUSE MÉCANIQUE
Poussez la balayeuse mécanique vers l’avant à une vitesse de
marche normale; elle ne fonctionne pas lorsqu’elle est tirée vers
l’arrière.
VIDANGE DU BAC À DÉCHETS
1. Pour vider le bac à déchets, soulevez la poignée située à l’avant du bac, et videz le contenu dans un
récipient adéquat.
2. Replacez le bac à déchets sur la balayeuse mécanique en
plaçant le bord avant du bac sur l’armature.
3. Appliquez une pression vers le bas jusqu’à ce que le bac se
trouve dans la position adéquate.
4. Le bac à déchets doit être vidé après chaque utilisation, ou
au besoin. Un bac à déchets plein aura une incidence sur
l’efficacité de la balayeuse mécanique.
ENTRETIEN
PAGE 6
Armature du
balai mécanique
Guidon
inférieur
Guidon
supérieur
Guidon
inférieur
Réglage du balai principal
Bouton du balai latéral
Bras
de
balai
latéral
Balai mécanique
Réglage du balai latéral
Bac
à déchets
Armature de la
balayeuse mécanique
Procédure de vidange
PAGE 7
1. Après chaque utilisation, vérifiez si des matières se sont enroulées autour des brosses ou des roues, et
retirez-les immédiatement le cas échéant.
2. Ne lubrifiez pas les engrenages, l’embrayage ou autres pièces internes.
3. Inspectez périodiquement les joints antipoussière en caoutchouc pour vous assurer qu’ils ne sont pas
usés ou endommagés; remplacez le cas échéant.
4. Inspectez périodiquement le balai principal pour vous assurer qu’il n’est pas usé; remplacez-le lorsque
les poils sont usés à une longueur de 3,8 cm (1 ½ po) ou moins. Le balai principal peut facilement être
remplacé en enlevant trois vis de chaque moitié. Les mêmes vis peuvent alors être utilisées pour xer le
balai de remplacement.
5. Le balai latéral doit être inspecté périodiquement pour vous assurer qu’il n’est pas usé;
remplacez-le (avec le réglage en position abaissée) lorsqu’au moins le tiers des poils entrent en contact
avec la surface. Le balai latéral peut facilement être remplacé en retirant les vis du support de la brosse
et en remontant la brosse de remplacement, en utilisant le même matériel.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
La balayeuse est 1. Le balai latéral est trop bas 1. Le régler
difficile à pousser 2. Le balai principal est trop bas 2. Le régler
3. De gros objets sont coincés 3. Les enlever
La balayeuse 1. Ficelle ou autres corps 1. Les enlever
ramasse mal étrangers enroulés ou
coincés dans le balai principal
2. La trémie est pleine 2. La vider
3. Le balai principal est trop haut 3. Le régler
4. Le balai latéral est trop haut 4. Le régler
Poussière excessive 1. La trémie est pleine 1. La vider
pendant le balayage 2. Le joint de plancher fuit 2. Le remplacer
3. Vitesse de balayage trop élevée 3. Réduire la vitesse et
relever le bras latéral si
l’on nettoie rapidement
de grandes surfaces
dégagées
La balayeuse laisse des Certains types de poussières Enlever toute accumulation
traînées ou des taches peuvent s’accumuler dans dans le carter principal
derrière elle. le carter, derrière le balai
principal
PAGE 8
GARANTIE DE UN (1) AN DES ASPIRATEURS À
USAGE INDUSTRIEL ET COMMERCIAL
Garantie limitée de un (1) an
L’appareil Shop-Vac
MD
livré dans cet emballage est garanti par Shop-Vac
MD
Corporation pendant un (1) an
à compter de sa date d’achat. Shop-Vac
MD
Corporation s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement les
pièces de tous les produits qui se révéleraient défectueux suite à un défaut de matériau ou de fabrication.
Si ce produit est utilisé à des fins de location, il n’est couvert que pendant de 90 jours par une garantie
limitée. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES. Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité
des dommages ou d’un manque de rendement causés par une mauvaise utilisation ou une manipulation
imprudente ou si des réparations ou des modifications ont été apportées par d’autres ou si d’autres ont
essayé de procéder à des réparations ou à des modifications. La date d’achat est requise comme preuve.
Cette garantie donne des droits spécifiques, mais il se peut que vous puissiez bénéficier d’autres droits,
lesquels peuvent varier d’un état à l’autre, d’un territoire à l’autre ou d’une province à l’autre.
Service à la clientèle pour les clients des États-Unis: appelez au (570) 326-3557 ou visitez notre site
Web www.shopvac.com/support. Pour la liste des pièces détachées de cet appareil visitez notre site
Web www.shopvac.com.
Service à la clientèle pour les clients du Canada: pour tout dépannage du produit, renvoyez l’appareil au
complet (frais prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez www.
shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés près de chez vous.
Service à la clientèle pour les clients du Mexique: pour la réparation du produit, consultez les documents
fournis avec l’unité.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Brevets délivrés et en instance.
© Shop-Vac Corporation, 2014. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Shop-Vac 305A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues