Chevrolet Trax Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Chevrolet Trax Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Table des matières
Introduction.........................................1
En bref.................................................3
Clés, portières et vitres.....................17
Sièges, appuis-tête...........................35
Rangement .......................................61
Instruments et commandes..............73
Éclairage.........................................109
Infotainment System.......................117
Commandes de climatisation .........189
Conduite et fonctionnement............201
Entretien du véhicule......................233
Entretien et maintenance................303
Caractéristiques..............................315
Informations pour le client...............325
Note
Introduction 1
Introduction
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et éco-
nomie.
Le présent Guide de l’utilisateur con-
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d’accident et
de blessure dus à une mauvaise utili-
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d’utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con-
tact avec un réparateur, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet
offrent un service de première qualité
à des prix raisonnables. Le person-
nel expérimenté formé par Chevrolet
travaille selon les prescriptions spé-
cifiques de Chevrolet.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation du présent
manuel
Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi-
bles pour ce modèle. Il est possi-
ble que certaines descriptions, y
compris celles concernant les
fonctions d’affichage et de
menus, ne s’appliquent pas à
votre véhicule pour des raisons
de variante de modèle, de carac-
téristiques locales et d’équipe-
ments ou d’accessoires
spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre
«Enbre.
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor-
mations.
L’index vous permet de recher-
cher des informations
spécifiques.
2 Introduction
Le Manuel d’utilisation reprend
les désignations de moteur utili-
sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Les indications de direction, tel-
les que à gauche, à droite ou
vers l’avant et vers l’arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s’affichent pas dans votre langue.
Danger, Avertissement et
Attention
Bonne route !
Chevrolet
{Danger
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Danger fournissent
des informations concernant un ris-
que de blessure mortelle. Ignorer
ces informations peut entraîner un
danger de mort.
{Avertissement
Les paragraphes accompagnés de
la mention ? Avertissement four-
nissent des informations concer-
nant un risque d’accident ou de
blessure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Attention
Les paragraphes accompagnés de
la mention Attention fournissent
des informations concernant un ris-
que de dégradation du véhicule.
Ignorer cette information peut
entraîner une dégradation du véhi-
cule.
En bref 3
En bref
Informations sur la
première utilisation
Déverrouillage du véhicule
La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton K.
Déverrouille toutes les portes. Les
feux de détresse clignotent deux fois.
Voir La télécommande radio à la
page 18.
Voir Verrouillage central à la page
20.
Réglage du siège
Position du siège
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège,
tirer sur la poignée et le faire coulis-
ser à la position désirée.
Relâcher la poignée et vérifier que le
siège est verrouillé en position.
Voir Réglage du siège à la page 38.
Voir Position du siège à la page 37.
4En bref
Dossiers de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l’inclinaison
et relâcher la manette. Laisser le
siège s’encliqueter de manière
audible.
Ne pas s’appuyer sur le dossier pen-
dant le réglage.
Hauteur de siège
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l’exté-
rieur de l’assise de siège jusqu’à ce
que celle-ci se trouve à la position
désirée.
Pour abaisser l’assise de siège,
appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l’assise de siège, tirer
plusieurs fois sur le levier.
Réglage de l’appui-tête
Réglage de la hauteur
GO3E1003A
Tirer l’appui-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, enfoncer le loquet
(1) et pousser l’appui-tête vers le
bas.
Voir Appuis-tête à la page 35.
En bref 5
Réglage horizontal
GO3E3002A
Tirer l’appui-tête vers l’avant. Il est
réglé aux trois positions. Pour le
déplacer vers l’arrière, tirer
l’appui-tête vers l’avant. Il revient
ensuite automatiquement vers
l’arrière.
Ceinture de sécurité
MD033
Tirer la ceinture hors de l’enrouleur,
la guider sur le corps sans la vriller et
encliqueter le verrou plat dans la
ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Voir Ceintures de sécurité à la page
41.
Réglage du rétroviseur
Rétroviseurs intérieurs
GO3E2007A
Pour réduire l’éblouissement, tirer le
levier sous le boîtier du rétroviseur.
Voir Rétroviseur manuel à la page
28.
6En bref
Rétroviseurs extérieurs
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant bouton de
commande vers la gauche (L) ou la
droite (R). Pivoter ensuite la com-
mande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « o », le rétrovi-
seur n’est pas sélectionné.
Voir Rétroviseurs télécommandés à
la page 27.
Réglage du volant
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu’il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que si le véhicule est à l’arrêt.
En bref 7
Vue d’ensemble du tableau de bord
Conduite à gauche
GC3G1001A
8En bref
Conduite à droite
GC3G1001R
En bref 9
1. Bouches d’aération latérales
2. Commutateur de feu extérieur
3. Clignotants
4. Régulateur de vitesse
automatique
5. Groupe d’instruments
6. Avertisseur sonore, sac gonflable
de conducteur
7. Commandes au volant
8. Levier d’essuie-glace et
lave-glace
9. Bouches d’aération centrales
10.Infotainment System
11.Rangement
12.Commutateur d’activation-
désactivation de l’airbag
passager avant
13.Boîte à gants
14.Témoin d’activation-désactiva-
tion de l’airbag passager avant
15.Feu de détresse
16.Prise de courant
17.Levier sélecteur
18. Contacteur de serrure de sécurité
/ contacteur HDC
19.Climatisation automatique
20.Commutateur ESC
21.Pédale d’accélérateur
22.Pédale de frein
23.Commutateur d’allumage
24.Réglage du volant
25.Levier de déverrouillage du capot
26.Pédale d’embrayage
Éclairage extérieur
GO3E6004A
Tourner le bouton du commutateur
de clignotant.
O(arrêt): Pour éteindre tous les feux,
tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l’éclairage sont
éteints, repasser le bouton à sa posi-
tion d’origine AUTO.
10 En bref
AUTO: Les feux extérieurs et l’éclai-
rage du tableau de bord s’allument
ou s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante
extérieure.
; : Les feux arrière, l’éclairage de
plaque minéralogique et du tableau
de bord sont allumés.
2 : Les phares et tous les feux
ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur
d’éclairage
#: Feu antibrouillard avant
s: Feu antibrouillard arrière
Voir Commandes des feux extérieurs
à la page 109.
Changement feux de route/de
croisement
JD13A
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Voir Changement feux de route/de
croisement à la page 110.
Voir Appel de phares à la page 110.
Feux de détresse
GC3N6001A
Actionnement avec le bouton |.
Voir Feux de détresse à la page 111.
En bref 11
Clignotants de changement de
direction et de file
JD14A
levier en haut = clignotant droit
levier en bas = clignotant gauche
Voir Clignotants de changement de
direction et de file à la page 112.
Klaxon
GC3N5003A
Appuyer sur Y
Systèmes d’essuie-glace et
de lave-glace
Essuie-glace de pare-brise
TDL033A
2: Balayage continu, vitesse rapide.
1: Balayage continu, petite vitesse.
3: Fonctionnement intermittent.
O: Système éteint.
3: Fonction de désembuage.
12 En bref
Pour un balayage unique quand les
essuie-glaces avant sont désacti-
vés, déplacer légèrement le levier
vers le bas puis le relâcher.
Voir Lave-glace/essuie-glace à la
page 74.
Lave-glace
TDL030A
Tirer la manette.
Voir « Lave-glace » dans
Lave-glace/essuie-glace à la page 74.
Voir Liquide de lave-glace à la page
250.
Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière
Essuie-glace
TEL021A
Appuyer sur la partie supérieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent en
continu.
Appuyer sur la partie inférieure du
commutateur pour que les
essuie-glace fonctionnent par inter-
mittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer
le commutateur en position neutre.
Voir Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière à la page 76.
Lave-glace
TDL031A
Pousser le levier en direction du
tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l’essuie-glace
exécute quelques balayages.
En bref 13
Voir Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière à la page 76.
Voir Liquide de lave-glace à la page
250.
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
GC3N2011A
Pour l’enclencher, appuyer sur le
bouton =.
Voir Rétroviseurs chauffants à la
page 27.
Voir Lunette arrière chauffante à la
page 31.
Désembuage et dégivrage des
vitres
GC3E8003A
Tourner le bouton de répartition de
l’air sur DÉGIVRAGE 5.
Voir « Dégivrage du pare-brise »
dans Système de chauffage et de
ventilation à la page 189.
Voir « Désembuage du pare-brise »
dans Système de climatisation à la
page 193.
Transmission
Boîte manuelle
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière,
soulever le bouton se trouvant sur le
levier avec le véhicule à l’arrêt et
engager le rapport.
Si le rapport ne s’engage pas, ame-
ner le levier au point mort, relâcher la
pédale d’embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
14 En bref
Boîte de vitesses automatique
GC3N9003A
P (PARKING): Bloque les roues
avant. Sélectionnez P uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt et que
le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE): Sélection-
nez R seulement lorsque l e véhicule
est à l’arrêt.
N (NEUTRE): Point mort
D: Pour toutes les conditions de con-
duite normales. Permet à la boîte de
vitesses de passer les 6 rapports
avant.
M: Position mode Manuel.
TDL148A
MD174
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage pour changer de rapport.
Les flèches indiquent les passages
qui ne nécessitent pas de pression
sur le bouton de déverrouillage.
MD172
Enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage pour changer de rapport.
Les passages qui nécessitent une
pression du bouton de déverrouillage
sont indiqués par des flèches.
En bref 15
MD173
Changez de rapport librement.
Pour commencer
Contrôles avant de prendre la
route
Pression de gonflage et état des
pneus.
Niveau d’huile moteur et niveau
des liquides.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d’immatriculation doivent
être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
Vérifier la position des sièges,
des ceintures de sécurité et des
rétroviseurs.
Vérifier le fonctionnement du sys-
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
Démarrage avec la serrure de
contact
MD098
Tourner la clé en position 1.
Déplacer légèrement le volant
pour relâcher le blocage de la
direction
Boîte manuelle : actionner
l’embrayage.
Boîte de vitesses automatique :
Placer le levier sélecteur en
position P ou N
Ne pas accélérer.
16 En bref
Moteur diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage
jusqu’à ce que K s’éteigne.
Faire tourner la clé en position 3
en appuyant sur les pédales
d’embrayage et de frein, puis
relâcher les pédales quand le
moteur tourne
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clé de contact
en position 0.
Parking
Ne pas stationner le véhicule
au-dessus d’un sol facilement
inflammable. En effet, le sol pour-
rait s’enflammer en raison de
températures élevées du
système d’échappement.
Serrer toujours le frein de station-
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une
pente ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfoncer
la pédale de frein en même
temps pour réduire l’effort
d’actionnement.
Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu’à ce que
le blocage de la direction
s’enclenche (antivol).
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager
la première ou la position P avant
de couper le contact. Dans une
côte, diriger les roues avant à
l’opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en
pente, engager la marche arrière
avant de couper le contact. Diri-
ger les roues avant vers la
bordure du trottoir.
Fermer les vitres.
Verrouillez le véhicule.
Clés, portières et vitres 17
Clés, portières et
vitres
Clés et serrures.............................19
Portes............................................25
Sécurité du véhicule......................27
Rétroviseurs extérieurs..................28
Rétroviseurs intérieurs...................30
Vitres.............................................31
Toit ................................................34
Clés et serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est indiqué sur une
étiquette amovible.
Le numéro de clé doit être communi-
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s’agit d’un composant
du système de blocage du démar-
rage.
Voir « Serrure » dans Entretien de
l’extérieur à la page 294.
Clé avec panneton rabattable
TDL046A
Appuyez sur le bouton pour la faire
sortir.
Pour plier la clé, appuyer sur la tou-
che et la plier manuellement.
18 Clés, portières et vitres
La télécommande radio
TDL048A
Utilisée pour commander :
Verrouillage central
Alarme antivol
La portée de la télécommande radio
est d’environ 20 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes.
Les feux de détresse confirment
l’activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l’humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n’est pas possible à l’aide de
la télécommande radio, cela peut
être dû aux causes suivantes :
portée dépassée,
tension de batterie trop faible,
utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogram-
mation,
surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré-
quentes, ce qui interrompt l’ali-
mentation électrique pendant
quelques instants,
recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri-
ques externes plus puissantes.
/