Opel AGILA 2 2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 18
Sièges, systèmes de protection ... 27
Rangement .................................. 43
Instruments et commandes ......... 50
Éclairage ...................................... 67
Infotainment System .................... 71
Climatisation ................................ 81
Conduite et utilisation .................. 85
Soins du véhicule ......................... 98
Entretien et maintenance ........... 130
Données techniques .................. 133
Informations au client ................. 139
Index alphabétique .................... 142
Sommaire
2 Introduction
Introduction
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques
du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que se trouvent les informations.
L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
4 Introduction
Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
Les messages affichés et les men‐
tions dans l'habitacle sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction 5
6 En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Déverrouillage avec la
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées ; pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
sous la poignée.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, coffre 3 21.
En bref 7
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 28, position
du siège 3 28.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible. Ne
pas s'appuyer sur le dossier pendant
le réglage.
Réglage des sièges 3 28, position
du siège 3 28.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Sièges 3 28, position du siège
3 28.
8 En bref
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 27.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 30, sys‐
tème d'airbags 3 33, position de
siège 3 28.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Tourner la manette sous le rétrovi‐
seur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 25.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Basculer le lever dans le sens sou‐
haité.
Rétroviseurs extérieurs 3 24.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 24, rétrovi‐
seurs extérieurs convexes 3 24, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
3 24, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 25.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 33, positions
d'allumage 3 86.
10 En bref
En bref 11
Vue d'ensemble de tableau de
bord
1 Bouches d'aération
latérales ............................... 83
2 Bouches d'aération de
désembuage des vitres de
porte ..................................... 83
3 Commande à distance de
l'Infotainment System ........... 50
4 Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de
route ..................................... 69
Feu antibrouillard arrière ...... 69
5 Instruments .......................... 54
6 Airbag conducteur ................ 34
Avertisseur sonore ............... 51
7 Essuie-glace avant, lave-
glace avant ........................... 51
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière ................... 52
8 Compte-tours ....................... 56
9 Bouches d'aération
centrales .............................. 83
10 Feux de détresse ................. 68
Témoin de désactivation
d'airbag ................................ 59
11 Bac supérieur ....................... 43
12 Infotainment System ............ 75
13 Airbag pour passager
avant .................................... 34
14 Bac de rangement ................ 43
15 Désactivation d'airbag .......... 36
16 Boîte à gants ........................ 44
17 Climatisation automatique .... 81
18 Prise de courant ................... 53
Allume-cigares ..................... 54
19 Levier sélecteur, boîte
manuelle .............................. 92
Boîte automatique ................ 89
20 Bac de rangement ................ 43
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 86
22 Réglage du volant ................ 50
23 Boîte à fusibles .................. 112
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 100
25 Réglage de la portée des
phares .................................. 68
Phares antibrouillard ............ 69
Système antipatinage .......... 94
12 En bref
Éclairage extérieur
Tourner
8
= Feux de position
9
= Phares
OFF = Arrêt
Tourner
r
= Feu antibrouillard arrière
OFF = Arrêt
Éclairage 3 67.
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
nent que si les phares ou les feux de
position sont allumés.
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
Appel de
phares
= Tirer la manette
Feux de route = Pousser la ma‐
nette
Feux de
croisement
= Tirer la manette
Feux de route 3 67, appels de pha‐
res 3 67.
En bref 13
Clignotants de changement de
direction et de file
Droite = Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 69.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 68.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
14 En bref
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace avant
MIST = position Bruine
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
réglable
LO = lent
HI = rapide
Pour un balayage unique, déplacer la
manette à partir de la position OFF.
Essuie-glace avant 3 51, remplace‐
ment des balais 3 104.
Lave-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 51, liquide de
nettoyage 3 103.
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Tourner
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
OFF = arrêt
INT = fonctionnement intermittent
ON = fonctionnement permanent
f
= du liquide de lave-glace est
projeté sur la lunette arrière.
En bref 15
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Actionnement avec le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 26, ré‐
troviseurs extérieurs chauffants
3 25.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Mode de recyclage d'air 4 arrêté.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Refroidissement n en marche.
Régler la commande de répartition de
l'air sur V.
Régler la soufflerie sur 4.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 81.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant ar‐
rêté, attendre 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 92.
16 En bref
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée.
Boîte automatique 3 89.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
Pression de gonflage et état des
pneus 3 115, 3 138.
Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 100.
Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 24, 3 28, 3 31.
Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage du moteur
Tourner la clé en position ACC. Bou‐
ger légèrement le volant pour déblo‐
quer le verrou du volant. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en N ou P, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour les moteurs
diesel, amener la clé sur la position
ON pour le préchauffage du moteur et
attendre que le témoin ! s'éteigne ;
amener la clé sur la position START
et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 86.
En bref 17
Stationnement
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
Couper le moteur et le contact.
Pousser la clé dans la serrure d'al‐
lumage, la tourner en LOCK et l'en‐
lever. Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'en‐
clenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en posi‐
tion P.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer le dispositif antivol 3 23.
Ne pas stationner le véhicule au-
dessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
Fermer les fenêtres.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 99.
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 98.
18 Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 18
Portes .......................................... 21
Sécurité du véhicule .................... 23
Rétroviseurs extérieurs ................ 24
Rétroviseur intérieur .................... 25
Vitres ............................................ 25
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 127.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
Verrouillage central
Dispositif antivol
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
portée dépassée
tension de batterie trop faible
recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Ouvrir le véhicule 3 19.
Clés, portes et vitres 19
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Enlever la vis du couvercle de clé et
enlever l'émetteur. Séparer les deux
moitiés de l'émetteur en faisant levier
avec un tournevis adéquat.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Remplacer la pile (type CR 1620) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Replacer les deux moitiés de l'émet‐
teur et le remonter dans le support en
vérifiant qu'il s'engage correctement.
Reposer le couvercle et serrer la vis.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le hayon.
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
hayon est déverrouillé quand la porte
du conducteur est ouverte.
Tout le véhicule peut être déverrouillé
en tournant la clé deux fois dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton c.
Configurée pour déverrouiller unique‐
ment la porte du conducteur en ap‐
puyant une fois sur le bouton c et pour
20 Clés, portes et vitres
déverrouiller toutes les portes et le
hayon en appuyant deux fois sur le
bouton c.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes, environ, qui suivent
le déverrouillage du véhicule par la
télécommande radio, le véhicule se
reverrouille automatiquement.
Verrouillage
Fermer les portes et le hayon.
Verrouillage central avec activation
de la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Appuyer sur le bouton e.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le hayon.
Appuyer sur le bouton m.
avant = verrouiller
arrière = déverrouiller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Opel AGILA 2 2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à