Sony MDR-IF4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
The Separately sold processor is necessary
The headphones cannot be used alone.
Use the separately sold Sony Digital Surround
Headphone System MDR-DS4000.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
Note
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
Inserting the supplied
rechargeable nickel-
metal hydride batteries
The supplied rechargeable nickel-metal hydride
batteries are not charged from the first time you use
them. Be sure to charge them before use.
To charge the headphones, place them on the
processor. Please refer to the manual of MDR-DS4000
for more details.
Note
The processor turns off automatically while charging.
Note that processor cannot be charged while using it.
1 Press the button of the left housing to open
the battery compartment lid.
The battery compartment lid comes off.
2 Insert the supplied rechargeable nickel-
metal hydride batteries into the battery
compartment matching 3 terminal on the
batteries to 3 in the compartment.
Do not attempt to charge any other kind of
battery with this unit.
3 Close the battery compartment lid.
Battery life
*
1
at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
*
2
Time stated above may vary, depending on the
temperature or conditions of use.
Notes on Batteries
Do not charge a dry battery.
Do not carry a battery together with coins or
metallic objects. Heat can be generated by the
battery if its positive and negative terminals are
accidentally shorted.
When you are not going to use the unit for a long
time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage or corrosion.
Cordless Stereo
Headphones
Checking the remaining battery power
Pull up the self-adjusting band and check the POWER
indicator located on the right housing. The batteries
are still serviceable when the indicator lights in red.
Charge the rechargeable batteries or install new
alkaline batteries if the POWER indicator light dims,
flashes, or the sound becomes distorted or
intermittent.
Note
The rechargeable nickel-metal hydride batteries
should be replaced with new ones when they last only
half the expected time, after a full charge has been
performed. The rechargeable batteries, type BP-
HP550, are not commercially available. You can order
the batteries from the store where you purchased this
system, or at your nearest Sony dealer.
Listening to the sound
of a connected
Component
If you use the MDR-DS4000, read the manual for the
MDR-DS4000 too.
1 Turn on the component connected to the
processor.
2 Remove the headphones from the
processor.
3 Put on the headphones.
The POWER indicator lights red, and the
headphones automatically turn on.
Be sure to match the right and left side of the
headphones with your ears and wear the
headphones at the correct angle so that the Auto
Power On/Off function works correctly.
4 Adjust the volume.
Notes
When watching films, be careful not to raise the
volume too high in quiet scenes. You may hurt your
ears when a loud scene is played.
You may hear some noise when you disconnect the
AC power adaptor from the processor before
removing the headphones.
If the infrared sensors are covered by your hands
when adjusting the volume, the Muting function
will be activated and volume cannot be adjusted. To
adjust the volume, move nearer toward the
processor or orient the infrared emitters on the left
housing towards the processor.
The headphones automatically turn off
when they are removed
— Auto Power On/Off function
Do not pull up the self-adjusting band when not in
use, as this will consume the battery power.
If no sound is heard from the headphones
The Muting function is automatically activated if the
sound output from the headphones is cut off when the
headphones are outside the infrared transmission
area, or when the infrared signals are interrupted. The
Muting function is automatically cancelled when you
get closer to the processor or there is no longer
anything obstructing the path of the infrared signals.
Specifications
General
Modulation System
DQPSK-IM
Secondary carrier wave frequency
3.75 MHz
Playback frequency range
10 – 22,000 Hz
Power requirements
Rechargeable nickel-metal hydride
batteries (supplied) or commercially
available (size AAA) alkaline batteries
Mass Approx. 300 g (11 oz) (including the
supplied rechargeable nickel-metal
hydride batteries)
Supplied accessories
Rechargeable nickel-metal hydride
batteries
BP-HP550 (550 mAh min.) (2)
Operating Instructions (this manual) (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
On safety
Do not drop, hit, or otherwise expose the
headphones to strong shock of any kind. This could
damage the product.
Do not disassemble or attempt to open any parts of
the system.
Do not place the system in any of the
following locations.
Location exposed to direct sunlight, near a heater, or
other extremely high-temperature location.
Bathroom or other high-humidity locations.
On headphones
Act considerately
When the volume is too high, the sound leaks outside
the headphones. Be careful not to raise the volume so
high that it bothers people around you.
There is a tendency to raise the volume when using in
noisy places. However, for reasons of safety, it is
advised to keep the volume at a level whereby you
can still hear sounds around you.
On ear pads
The ear pads are replaceable. Replace them when they
are worn out. To replace the ear pads, consult your
nearest Sony dealer.
On cleaning
Use a soft cloth slightly moistened with mild
detergent solution. Do not use solvents such as
thinner, benzene or alcohol as these may damage the
surface.
When the product breaks
When the product breaks, or if a foreign object gets
inside the unit, immediately turn off the power and
consult your nearest Sony dealer.
When taking the system to a Sony dealer, be sure to
take both the headphones and processor.
Troubleshooting
Check and try the suggestions below before you bring
your headphones to a repair service. Should any
problem persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound
, Check the connection between the processor
and the AV component.
, Check that the signal is not being input to the
Digital out jack by mistake when digital input
is selected.
, Turn on the AV component connected to the
processor, and start the programme (playback).
, If you connect the processor to an AV
component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.
, Make sure you are wearing the headphones
correctly.
, Raise the headphone volume.
, The Muting function is activated.
Check if there is any obstruction between the
processor and the headphones.
Use the headphones near the processor.
Change the position or angle of the processor.
If a plasma display is placed nearby, place the
unit or processor farther away from it.
, The headphones’ POWER indicator light dims,
flashes, goes off, or the sound becomes
distorted or intermittent.
Charge the rechargeable batteries if they are
weak, or replace alkaline batteries with new
ones. If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.
Distorted or intermittent sound
(sometimes with noise)
, The headphones’ POWER indicator light dims,
flashes, goes off, or the sound becomes
distorted or intermittent.
Charge the rechargeable batteries if they are
weak, or replace alkaline batteries with new
ones. If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.
, Check if there is any obstruction between the
processor and the headphones.
, Check that the infrared sensors are not covered
with your hands or hair.
, If you use the headphones by a window where
the sunlight is too strong, draw the curtains/
blinds to shut out the direct sunlight, or use the
headphones away from the sunlight.
, Change the position or angle of the processor.
, If you connect the processor to an AV
component using the headphone jacks, lower
the volume level on the connected AV
component.
Low sound
, If you connect the processor to an AV
component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.
, Raise the headphone volume.
Loud background noise
, If you connect the processor to an AV
component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.
, The headphones’ POWER indicator light dims,
flashes, goes off, or the sound becomes
distorted or intermittent.
Charge the rechargeable batteries if they are
weak, or replace alkaline batteries with new
ones. If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.
, If a plasma display is placed nearby, place the
unit or processor farther away from it.
The batteries cannot be charged
, Check if the CHG indicator turns on. If not, put
the headphones on the processor correctly so
that the CHG indicator turns on.
, Dry batteries are installed.
Insert the supplied rechargeable nickel-metal
hydride batteries.
, Rechargeable batteries other than the supplied
are installed.
Insert the supplied rechargeable nickel-metal
hydride batteries.
Battery
rechargeable nickel-metal
hydride batteries
(BP-HP550: supplied)
Sony alkaline battery
(LR03/AM-4(N): sold separately)
Approx. hours
*
1
7 hours*
2
(when fully
charged)
13 hours*
2
© 2004 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-IF4000
For the customers in the USA and Canada
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries
are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning your
used rechargeable batteries to
the collection and recycling
location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution:
Do not handle damaged or leaking Nickel Metal
Hydride batteries.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony MDR-IF4000
Cordless Stereo Headphones. Before operating the
unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Some features are:
Cordless headphones using a digital infrared
transmission system which reproduce
uncompressed transmission sound, resistant to
external noise and interference.
Easy recharging system automatically charges the
headphones when they are placed on the processor.
Self-adjusting mechanism headband eliminating the
need for adjustment.
Auto Power On/Off function automatically turns on
the headphones when you put them on, and turns
them off when they are removed.
VOL control for adjusting both the right and left
volume of the headphones.
Uses either rechargeable nickel-metal hydride
batteries (supplied) or commercially available (size
AAA) alkaline batteries.
Overview
The MDR-IF4000 is a cordless stereo headphone
which uses infrared rays. Connect the infrared
processor to your DVD player or Digital Broadcasting
Satellite Receiver and you can listen to a programme
free from the restriction of the headphone cord. By
using the DP-IF4000 Digital Surround Processor, you
can enjoy a multichannel surround sound
environment.
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the USA
Owner’s Record
The model number is located on the left inner side of
the headband. The serial number is located at the
inner side of the battery compartment.
Record serial numbers in the spaces provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. MDR-IF4000
Serial No.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
사용설명서
2-345-751-13(1)
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissment :
Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure
métallique de nickel qui sont endommagées ou qui
fuient.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
2 Insérez les piles rechargeables nickel-
hydrure métallique fournies dans le
compartiment à piles en faisant
correspondre la borne 3 des piles au repère
3 du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles
sur cet appareil.
3 Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
Autonomie de la pile
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW+1mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la
température ou les conditions d’utilisation.
Remarques concernant la pile
Ne rechargez pas une pile sèche.
Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de
monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut en
effet produire de la chaleur si les bornes positives et
négatives entrent accidentellement en contact avec
les objets métalliques.
•Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain
temps, retirez la pile pour éviter tout
endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Vérification de l’autonomie des piles
Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin
d’alimentation POWER situé sur le boîtier de
l’écouteur droit. Les piles sont encore en état de
marche lorsque le témoin s’allume en rouge.
Rechargez les piles rechargeables ou installez des piles
alcalines neuves si le témoin d’alimentation POWER
diminue en intensité, clignote ou si le son est déformé
ou intermittent.
Remarque
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
doivent être remplacées par des piles neuves lorsque
qu’elles ne durent plus que la moitié de leur durée
normale après un rechargement complet. Les piles
rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas
disponibles dans le commerce. Vous pouvez les
commander dans le magasin où vous avez acheté ce
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
Ecoute du son provenant
d’un appareil raccor
Si vous utilisez le MDR-DS4000, lisez également le
manuel fourni avec ce modèle.
1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au
processeur.
2 Retirez le casque du processeur.
3 Mettez le casque.
Le témoin d’alimentation POWER s’allume en
rouge et le casque s’allume automatiquement.
Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille
droite et l’écouteur gauche sur votre oreille
gauche selon un angle correct de sorte que la
fonction de mise sous tension et hors tension
automatique puisse fonctionner.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Bienvenue !
Nous vous félicitons pour l’achat de ce casque stéréo à
infrarouges Sony MDR-IF4000. Avant la mise en
service de cet appareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les fonctions
suivantes :
Casque d’écoute sans fil utilisant un système de
transmission à infrarouges qui reproduit des sons
non compressés, isolé des bruits extérieurs et des
interférences.
Système de recharge facile permettant le chargement
automatique du casque lorsqu’il est placé sur le
processeur.
Serre-tête à mécanisme auto-ajustable évitant à
l’utilisateur d’avoir à régler sa taille.
Fonction de mise sous tension et hors tension
automatique permettant d’activer automatiquement
le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver
lorsque vous le retirez.
Bouton VOL permettant de régler le volume droit et
gauche du casque.
Alimentation par piles rechargeables nickel-hydrure
métallique (fournies) ou piles alcalines (taille AAA)
disponibles dans le commerce.
Présentation
Le MDR-IF4000 est un casque stéréo sans fil utilisant
les rayons infrarouges. Vous pouvez écouter un
programme sans être limité par le cordon du casque
en raccordant le processeur à infrarouges à votre
lecteur de DVD ou récepteur satellite de diffusion
numérique. Le processeur ambiophonique DP-IF4000
vous permet de profiter des avantages d’un
environnement sonore ambiophonique multicanal.
Le processeur vendu séparément est
nécessaire
Le casque ne peut pas être utilisé seul.
Utilisez le système de casque ambiophonique
numérique Sony MDR-DS4000 vendu séparément.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
économique européen).
Insertion des piles
rechargeables nickel-
hydrure métallique
fournies
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
fournies ne sont pas chargées lors de la première
utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du MDR-
DS4000 pour obtenir plus d’informations.
Remarque
Le processeur s’éteint automatiquement au cours du
chargement. Notez que le processeur ne peut pas être
rechargé en cours d’utilisation.
1 Appuyez sur le bouton du boîtier de
l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle
du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.
4 Réglez le volume.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas
trop augmenter le volume pendant les scènes
calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son
pourrait endommager votre ouïe.
•Il est possible que des parasites soient audibles si
vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur
avant de retirer le casque.
•Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors
du réglage du volume, la fonction de coupure du
son sera activée et le volume ne pourra pas être
réglé. Afin de régler le volume, rapprochez-vous du
processeur ou orientez les émetteurs infrarouges
situés sur le boîtier de l’écouteur gauche vers le
processeur.
Le casque s’éteint automatiquement
lorsque vous le retirez
Fonction automatique de mise sous
tension/hors tension
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque
vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie
des piles.
Si aucun son ne se fait entendre dans le
casque
La fonction de coupure du son est automatiquement
activée si la sortie sonore du casque est désactivée
parce que le casque se trouve en dehors de la zone de
transmission à infrarouges ou que les signaux
infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure
du son est automatiquement désactivée lorsque vous
vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle
empêchant les signaux infrarouges d’atteindre le
casque est éliminé.
Spécifications
Généralités
Système de modulation
DQPSK-IM
Fréquence de l’onde porteuse secondaire
3,75 MHz
Fréquences de lecture
10 – 22 000 Hz
Alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique (fournies) ou piles alcalines
(taille AAA) disponibles dans le commerce
Masse Environ 300 g (11 oz) (y compris les piles
rechargeables nickel-hydrure métallique
fournies)
Accessoires fournis
Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique
BP-HP550 (550 mAh min) (2)
Mode d'emploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Sécurité
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez
pas le casque à un choc violent de quelque sorte que
ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.
• Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en
ouvrir quelque partie que ce soit.
N’entreposez pas le système dans un
endroit
Exposé à la lumière directe du soleil, à proximité
d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la
température est très très élevée ;
Très humide, par exemple une salle de bain.
Casque
Respectez votre entourage
Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible
même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne
montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les
gens qui se trouvent autour de vous.
Dans des endroits bruyants, la première réaction est
généralement d’augmenter le volume. Cependant, par
souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un
niveau vous permettant d’entendre les sons alentours.
A propos des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles
sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange,
consultez votre revendeur Sony.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants
tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui
pourraient endommager la surface de l’appareil.
L’appareil est défectueux
•Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre
à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et consultez votre revendeur Sony.
Lorsque vous apportez le système chez votre
revendeur Sony, apportez le casque et le processeur.
Dépannage
Procédez aux vérifications et suivez les suggestions
mentionnées ci-dessous avant d’apporter votre casque
à réparer. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
, Vérifiez le branchement entre le processeur et
l’appareil AV.
, Vérifiez que le signal n’est pas transmis par la
prise Digital out par erreur lorsque une entrée
numérique est sélectionnée.
, Mettez tout d’abord l’appareil raccordé au
processeur sous tension puis démarrez le
programme (lecture).
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil
AV à l’aide des prises du casque, augmentez le
volume de l’appareil AV raccordé.
, Assurez-vous que vous portez le casque
correctement.
, Augmentez le volume du casque.
, La fonction de coupure du son est activée.
Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre
le processeur et le casque.
Utilisez le casque à proximité du processeur.
Changez la position ou l’angle du processeur.
Si un écran plasma est placé à proximité,
éloignez l’appareil ou le processeur de
celui-ci.
, Le témoin d’alimentation POWER diminue en
intensité, clignote ou s’éteint ou le son est
déformé ou intermittent.
•Rechargez les piles rechargeables si elles sont
faibles ou remplacez les piles alcalines par
des piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint après avoir rechargé les
piles, portez le casque chez un revendeur
Sony.
Son déformé ou intermittent (parfois
accompagné de parasites)
, Le témoin d’alimentation POWER diminue en
intensité, clignote ou s’éteint ou le son est
déformé ou intermittent..
•Rechargez les piles rechargeables si elles sont
faibles ou remplacez les piles alcalines par
des piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint après avoir rechargé les
piles, portez le casque chez un revendeur
Sony.
, Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre le
processeur et le casque.
, Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont
pas masqués par vos mains ou vos cheveux.
, Si vous utilisez le casque près d’une fenêtre où
la lumière du soleil est trop forte, tirez les
rideaux ou les stores pour couper l’entrée
directe des rayons du soleil ou utilisez le
casque loin de la lumière du soleil.
, Changez la position ou l’angle du processeur.
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil
AV à l’aide des prises du casque, baissez le
volume de l’appareil AV raccordé.
Son faible
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil
AV à l’aide des prises du casque, augmentez le
volume de l’appareil AV raccordé.
, Augmentez le volume du casque.
Bruit de fond important
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil
AV à l’aide des prises du casque, augmentez le
volume de l’appareil AV raccordé.
, Le témoin d’alimentation POWER diminue en
intensité, clignote ou s’éteint ou le son est
déformé ou intermittent.
•Rechargez les piles rechargeables si elles sont
faibles ou remplacez les piles alcalines par
des piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint après avoir rechargé les
piles, portez le casque chez un revendeur
Sony.
, Si un écran plasma est placé à proximité,
éloignez l’appareil ou le processeur de celui-ci.
Impossible de recharger les piles
, Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas
contraire, placez correctement le casque sur le
processeur, de sorte que le témoin CHG
s’allume.
, Des piles sèches sont installées.
Installez les piles rechargeables nickel-
hydrure métallique fournies.
, Des piles rechargeables autres que celles
fournies sont installées.
Installez les piles rechargeables nickel-
hydrure métallique fournies.
Bouton
Button
POWER
indicator
DVD player, Digital Broadcasting
Satellite Receiver or other audio or
video component
POWER
POWER
indicator
Raise the
volume
Lower the
volume
Self-adjusting
band
Pile
Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique (BP-HP550 : fournies)
Pile alcaline Sony (LR03/AM-4(N) :
vendue séparément)
Durée
approximative
*
1
7 heures*
2
(complètement
chargées)
13 heures*
2
Pour
augmenter
le volume
Pour baisser
le volume
Lecteur de DVD, récepteur satellite
de diffusion numérique ou autre
appareil audio et vidéo.
POWER
Témoin
d’alimen-
tation
POWER
Témoin d’alimen-
tation POWER
Serre-tête auto-
ajustable
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-IF4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi