Star Micronics TSP200 Series Guide d'installation

Catégorie
Imprimantes POS / mobiles
Taper
Guide d'installation
TABLE DES MATIÈRES
1. DÉBALLAGE ET INSPECTION .........................................................9
1-1. Déballage .....................................................................................9
1-2. Emplacement de l’imprimante .....................................................9
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE ..............10
3. CONNEXION DE L’IMPRIMANTE .................................................11
3-1. Câble d’interface ........................................................................11
3-2. Tore de ferrite *Uniquement pour l’Europe ..............................13
4. CAPTEUR DE FIN DE ROULEAU...................................................15
APPENDICE ...........................................................................................32
L’appendice n’est pas traduit.
– 9 –
FRANÇAIS
1. DÉBALLAGE ET INSPECTION
1-1. Déballage
Contrôler à l’aide de la figure 1-1 ci-dessous que chaque élément décrit se trouve
dans la boîte.
Si tout élément semble manquer, contacter le fournisseur.
Figure 1-1
1-2. Emplacement de l’imprimante
Avant d’entamer l’installation de l’imprimante, s’assurer que le futur emplace-
ment est approprié. En d’autres termes, il convient que cet emplacement soit:
à proximité d’une prise secteur d’accès aisé;
une surface stable et de niveau non-soumise à des vibrations excessives;
à l’abri de températures excessivement élevées (à la lumière directe du soleil,
à proximité d’appareils de chauffage, etc.)
à l’abri de toute humidité excessive;
à l’abri d’une quantité excessive de poussière;
alimenté par une source secteur non-soumise à de brusques variations de
tension. Ainsi, ne pas alimenter l’imprimante via un circuit alimentant déjà un
gros consommateur de courant et producteur de bruit tel qu’un réfrigérateur
ou un climatiseur.
N.B.: S’assurer que la tension du secteur correspond bien à la tension spécifiée
par le fabricant sur la plaque d’identification de l’imprimante.
φ28mm
Sample paper roll
Ferrite core
for peripheral
unit cable
(E.U. only)
Fastener
(E.U. only)
Printer
User's manual
Installation manual
Imprimante
Echantillon de rouleau de papier
Tore de ferrite
pour câble
d’appareil
périphérique
(uniquement pour
l’Europe)
Guide d’utilisation,
guide d’installation
Attache
(uniquement
pour l’Europe)
– 10 –
FRANÇAIS
Ce tableau comprend
deux commandes et deux
témoins indiquant l'état de
l'imprimante.
Tableau de commande
Ce cordon sert à raccorder
l'imprimante à une prise secteur
de la tension spécifiée. La forme
de la fiche secteur pourrait varier
en fonction du lieu de vente de
l'imprimante.
Cordon d'alimentation secteur
Ce connecteur permet de
raccorder l'imprimante à
l'ordinateur-hôte.
Connecteur d'interface
Ce connecteur permet de raccorder
l'imprimante à des appareils périphériques
tels que des caisses enregistreuses, etc.
Ne pas connecter l'imprimante à un téléphone.
Connecteur de circuit d'entraînement
d'appareil périphérique
Protège l'imprimante contre
la poussière et réduit le bruit.
Ne pas ouvrir le capot
pendant l'impression.
Capot
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE
Figure 2-1 Vue externe de l’imprimante
– 11 –
FRANÇAIS
3. CONNEXION DE L’IMPRIMANTE
Préparer les éléments suivants avant d’effectuer les connexions à l’imprimante.
Avant d’effectuer toute connexion, toujours veiller à ce que l’imprimante soit
hors tension.
Câble d’interface
Tore de ferrite (uniquement pour l’Europe)
3-1. Câble d’interface
1 Ouvrir le capot.
2 Pousser le levier vert de la tête de
l’imprimante vers l’arrière.
Attention
Si l’imprimante doit être expédiée ou
rangée pour une période prolongée,
s’assurer de toujours tirer le levier
vert de la tête de l’imprimante vers
l’avant afin d’amener la tête d’im-
pression en position supérieure. Ceci
permet de protéger la tête thermique
et d’éviter toute déformation de la
plaque d’impression.
3 Fermer le capot.
– 12 –
FRANÇAIS
4 Raccorder le connecteur du câble
d’interface dans le connecteur pour
interface de l’imprimante et fixer le
connecteur de l’interface en série à
l’aide de vis ou le connecteur de
l’interface parallèle à l’aide des agra-
fes prévues.
Screws
Screwdriver
Vis
Tournevis
– 13 –
FRANÇAIS
3-2. Tore de ferrite *Uniquement pour l’Europe
N.B.: Effectuer les démarches ci-dessous avec un soin particulier.
Faire passer l’attache par le tore de
ferrite.
Figure 3-3
Figure 3-1
Figure 3-2
L’imprimante est fournie avec un
filtre antibruit à tore de ferrite des-
tiné au câble de l’appareil périphéri-
que.
Le tore de ferrite est normalement
ouvert à la livraison, comme le mon-
tre la figure 3-2. Si ce n’est pas le cas,
débloquer le système de verrouillage
en plastic du tore de ferrite à l’aide
d’un objet pointu de la manière illus-
trée (3-1). Prendre garde de ne pas
abîmer le système de verrouillage
lors de l’ouverture de ce dernier.
Fastener
Pull and cut
One loop
Ferrite Core (28mm diameter)
Faire passer l’attache autours du
câble et la bloquer.
Couper la partie de l’attache ressortant
du mécanisme de blocage à l’aide d’une
paire de ciseaux.
Figure 3-4
Tore de ferrite (28 mm de diamètre)
Une boucle
Attache
Tirer et couper
– 14 –
FRANÇAIS
Serrer le tore de ferrite autours du câble d’appareil périphérique en effectuant
une boucle de la manière illustrée (3-2).
Veiller à ne pas endommager le câble lors de l’installation du tore de ferrite.
Le tore de ferrite doit être correctement fixé à l’aide de l’attache fournie (se
reporter aux figures 3-3 et 3-4).
Veiller à ne pas oublier de faire une boucle dans le câble.
Figure 3-5
Fastener
One loop
Ferrite core
Separate ground wire
Peripheral unit drive
circuit connector
Screw M3×4
Vis M3 × 4
Attache
Une boucle
Tore de ferrite
Fil de masse séparé
Connecteur de circuit
d’entraînement
d’appareil périphérique
– 15 –
FRANÇAIS
4. CAPTEUR DE FIN DE ROULEAU
Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin de
rouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci-
dessous.
1 Ouvrir le capot.
2 Régler la position de détection en
fonction du diamètre du rouleau de
papier utilisé à l’aide du tableau ci-
dessous.
Diamètre de
Position
rouleau
Environ 22 mm Cran 1
Environ 26 mm Cran 2
Environ 30 mm Cran 3
3 Déplacer le capteur jusqu’au cran
correspondant au diamètre du rou-
leau employé.
Introduire la pointe d’un stylo à bille ou
d’un objet pointu similaire dans l’ori-
fice du capteur et faire glisser ce der-
nier jusqu’au cran approprié. S’assurer
que l’ergot du capteur (indiqué par la
flèche sur la figure ci-contre) est cor-
rectement inséré dans le cran, tout spé-
cialement s’il s’agit du cran 2.
Attention
1) Le capteur de fin de rouleau est positionné sur le cran 1 à la sortie d’usine.
2) Afin d’assurer une détection correcte de la quantité de papier restant sur le
rouleau, toujours employer un rouleau de papier dont les diamètres interne
et externe du rouleau de carton correspondent respectivement à 12 mm et 18
mm.
3) Le capteur de fin de rouleau n’est pas activé à la sortie d’usine. Il convient
de l’activer en modifiant le commutateur de mémorisation. Pour plus de
détails, se reporter au “Manuel du Programmeur”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Star Micronics TSP200 Series Guide d'installation

Catégorie
Imprimantes POS / mobiles
Taper
Guide d'installation