TOA YW-4500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
Merci de suivre les instructions de cette notice afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil.
Nous vous recommandons aussi de toujours la conserver en tant que notice de référence.
YW-4500
ANTENNE MURALE SANS FIL
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Prévoir une fixation au mur ou au plafond qui soit suffisamment résistante pour supporter le poids de l'antenne.
Dans le contraire, il y a risque d'accident du fait de la chute de l'antenne (risques de dommages
corporels/matériels).
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout contact avec des liquides afin d'éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
To Afin de protéger l'appareil contre la foudre, l'installer à 5 mètres au moins d'un paratonnerre, néanmoins dans
son champ de protection (angle de 45°) du conducteur de foudre. La foudre peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou blessures.
• Ne pas installer l'appareil à l'extérieur, l'appareil étant conçu pour l'utilisation à l'intérieur. En cas d'installation à
l'extérieur, le vieillissement des pièces peut entraîner la chute et provoquer des blessures. La pluie est risque de
choc électrique.
• Utiliser des boulons approprié à la structure et à la composition du mur et du plafond pour éviter la chute de
l'antenne qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
Ne pas toucher à une prise ou une antenne durant un orage, cici représentant un risque de choc électrique.
Demandez à votre revendeur TOA de procéder à l'installation de votre antenne qui exige les connaissances d'un
expert. La chute d'une antenne peut entraîner des dommages corporels.
• Ne pas placer d'objets lourds sur le matériel pour éviter sa chute et qu'il ne cass, ceci pouvant entraîner des
dommages matériels et/ou corporels. De plus, l'objet lui-même peut tomber et entraîner des dommages matériels
et/ou corporels.
1. CONSEILS DE SECURITE
Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant toute utilisation.
• Suivez les recommandations signalées par les symboles de sécurité. elles contiennent des informations très
importantes.
Nous vous recommandons aussi de la conserver toujours en tant que notice de référence.
Symboles de sécurité et conventions
Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont utilisés dans cette notice pour prévenir tout
dommage corporel ou matériel pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Lisez attentivement cette notice pour
comprendre parfaitement les symboles et messages de sécurité pour prévenir tout risque éventuel.
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures
moyennement graves ou mineures, et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures
sérieuses, voire la mort.
AVERTISSEMENT
10
2. DESCRIPTION GENERALE
L'appareil YW-4500 est une antenne d'intérieur dipole prévue pour l'utilisation avec un système UHF. Un témoin
lumineux d'alimentation est prévu sur le côté pour indiquer s'il est alimenté (le témoin s'allume lorsque l'appareil est
sous tension). L'appareil YW-4500 est alimenté par un câble coaxial venant du connecteur d'antenne du WT-5800,
WT-5805, WT-4820, ou du WD-4800. La perte par les câbles peut être compensée par un amplificateur de signal
RF intégré.
3. PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Eviter d'installer le matériel dans des endroits humides ou sales, exposés au soleil, à proximité des radiateurs ou
dans des endroits exposés à la suie, la fumée ou la vapeur.
Pour l'installation à l'extérieur, veiller à éviter les endroits exposés aux intempéries.
• En cas d'installation du matériel YW-4500 dans la pièce d'un grand bâtiment, veiller à le positionner à 1 m au
minimum d'une fenêtre pour réduire les interférences causés par les bruits externes des ondes radio.
Lorsque vous utilisez un microphone sans fil, maintenez-le à au moins 3 m du matériel YW-4500.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer le fonctionnement de canaux non-utilisés ou des interférences
radio.
En cas d'utilisation de deux antennes ou plus, celles-ci doivent être espacées entre elles d'au moins 6 à 18 m.
Traiter soigneusement l'embout du câble coaxial ainsi que son raccordement à l'antenne et au connecteur BNC.
Un mauvais traitement au niveau du câble ou un mauvais raccordement altèrent la sensibilité de réception et
augmentent les interférences générées par les bruits externes.
Utiliser le câble coaxial d'une impédance de 75 Ω.
4. NOMENCLATURE
[Avant]
[Côté] [Bas]
[Haut]
85
105
120
126
140
116
Niveau d'attenuation sur les positions
0, –10, ou –20 dB.
(Pour les détails, voir "7.
REGLAGE DU
COMMUTATEUR ATTENUATEUR
.")
S'allume lorsque
l'appareil est alimenté
Commutateur atténuateur
Témoin d'alimentatio
BasHaut
Unité: mm
11
Etape 3. Dénuder l'embout du câble.
RG-6/U
RG-11/U
Etape 2. Séparer les deux parties du boîtier.
Si le câble coaxial longe le mur en passant par le
plafond ou le sol
1. Découper la sortie de câble du boîtier à l'aide de
pinces coupantes.
3. Faire passer le câble coaxial par l'orifice prévu à
cet effet.
Sortie de câble
Atténuateur
Boîtier arriére
Boîtier avant
5. INSTALLATION
Unité: mm
ø20
13
10312
Gaine
Conducteur
Blindage tressé
Diélectrique
Détresser le blindage
puis le replier.
Blindage tressé
Blindage tressé
Conducteur
13
103
• Si le câble coaxial sort directement de la surface du
mur
1. Percer un trou de a ø20 mm.
2. Faire passer le câble coaxial par le trou et le bas
du boîtier, puis tirer dessus comme ci--dessous.
Si le câble coaxial avec un coffret électrique (Distance
de fixation: 83,5 mm)
Faire passer le câble coaxial par le coffret électrique
et par le bas du boîtier.
Nota: Utiliser une gaine suffisamment épaisse pour
faciliter l'insertion du câble coaxial câblé.
Etape 1. Retirer les 4 vis en haut du boîtier.
2. Couper le passe-câble en caoutchouc en deux.
Une partie pour le câble RG-6U (plus petit diamètre
intérieur) et l'autre pour le câble RG-11/U (plus
grand diamètre intérieur). Faire passer le câble par
le passe-câble (l'insérer dans l'orifice d'insertion
une fois l'installation du câble finie).
Passe-câble caoutchouc
12
6. SPECIFICATION DU CABLE COAXIAL
7. REGLAGE DU COMMUTATEUR ATTENUATEUR
Le commutateur atténuateur permet de réduire les bruits extérieurs et interférences causés quand
deux microphones ou plus ayant le même canal sont utilisés ou si des canaux adjacents sont
utilisés à proximité les uns des autres.
On peut sélectionner le niveau d'atténuation parmi 3 positions 0 (préréglé usine), –10, et –20 dB positions.
Plus le niveau d'atténuation est élevé (la sensibilité de l'antenne décroît), plus l'aire d'utilisation du
microphone sans fil est réduite.
Mettre le commutateur atténuateur de l'antenne sur la position 0 dB s'il n'y a pas d'interférences.
Etape 4. Fixer le câble coaxial à la carte de circuits
imprimés de l'antenne.
1. Retirer 3 vis d'arrêt de câble.
2. Raccorder le câble coaxial à la carte.
3. Fixer le cable à l'aide des vis.
Etape 5. Monter le boitier arriére sur le mur.
Utiliser les vis à bois fournis (4 x 25) pour fixer le boitier
au mur, ou les autres vis (3,5 x 20) pour fixer le boitier
sur un coffret electrique standard.
Nota
Lors de l'installation de l'antenne YW-4500, veiller à
ce qu'elle soit au moins à 30 cm du plafond et 2,4 m
du sol.
Poser l'antenne perpendicualire au plafond. La
sensibilité de réception de l'antenne, installée à
l'horizontale, est d'environ 6 dB inférieure à
l'installation verticale. La sensibilité de réception
dépend largement des condtions d'installation.
Etape 6. Remettre en place le haut du boîtier puis les 4
vis qui ont été retirées.
A ce point, veiller à respecter les points suivants:
Le haut du boîtier doit être positioné avec son orifice de
témoin (situé sur le bas du boîtier) tourné vers le bas.
Le bouton du commutateur atténuateur situé sur la
carte de circuit doit passer dans celui du haut du
boîtier.
8. SPECIFICATIONS
Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
Type câble Diamètre extérieur Longueur maxi.
RG-6/U 8,4 mm 35 m
RG-11/U 10,3 mm 50 m
dB
–10
0
–20
Cable clamp screws
Coaxial cable
Attenuator switch
Accessoires
Tournevis bois ............................... 2
Tournevis machine
(pour le coffret électrique) ............. 2
Passe-câble caoutchouc ............... 1
> 30 cm
Alimentation 7 à 12 V CC (fourni par le tuner)
Puissance absorbée < 15 mA
Fréquence de réception 550 à 937,5 MHz, UHF
Gain antenne > 8 dB (position 0 dB)
Attenuateur 0 / –10 / –20 dB (selectable)
Impédance sortie 75 Ω
Type câble RG-6/U ou RG-11/U
Température –10 à 50°C
Humidité de fonctionnement HR 30 à 85 %
Poids 270 g
Couleur blanc cassé
4
1. 3
2.
3.
5
(4x25)
(3.5x 20)
YW-4500
30 2.4
6 dB
6 4
30
6.
7.
2 2
0( ) –10 –20 dB
( )
0 dB
8.
dB
–10
0
–20
DC 7 ~12 V
15 mA
550 ~ 937.5 MHz, UHF
8 dB (0 dB )
0 / –10 / –20 dB
75
RG-6/U RG-11/U
10 ~ 50 C
30% 85%
270 g
RG-6/U 8.4 mm 35 m
RG-11/U 10.3 mm 50 m
URL: http://www.toa.jp/
133-07-00027-01
............................. 2
( ) .................... 2
......................... 1
:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TOA YW-4500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues