DeWalt D25313K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

D25313
D25223
D25323
D25324
567000-36 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
1. ábra
k
l
k
f
D25324
m
c
d
e
f
g
j
i
h
b
a
D25323
m
n
a
e
d
j
i
f
g
b
c
D25223
h
m
n
D25313
c
d
e
f
g
j
h
i
a
n
3
d
i
e
f
g
d
e
D25223D25313, D25323,
D25324
2. ábra
3. ábra
4. ábra
4
h
j
c
5. ábra
6. ábra
7. ábra
5
FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS
D25313, D25223, D25323, D25324
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális szerszámhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
D25313 D25223 D25323 D25324
Feszültség V 230 230 230 230
Típus 2211
Felvett teljesítmény W 800 800 800 800
Üresjárati fordulatszám min
-1
0–1,150 0–1,150 0–1,150 0–1,150
Terheléssel min
-1
0–830 0–830 0–830 0–830
Ütési energia
Ütvefúrás: J 0–3.1 3.1 0–3.1 0–3.1
Vésés J 0–3.4 3.4 0–3.4 0–3.4
Maximális fúrásteljesítmény(acél/
puhafa/beton)
mm 13/30/26 13/30/26 13/30/26 13/30/26
Véső pozíciók 51 52 51 51
Koronafúró kapacitás puha
téglában
mm 65 65 65 65
Szerszámbefogó SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Gallér átmérő mm 54 54 54 54
Súly kg 3.0 3.2 3.4 3.5
LPA (hangnyomásszint) dB(A) 85.4 86 85.4 85.4
KPA (toleranciafaktor) dB(A) 3.3 3.2 3.3 3.3
LWA (hangteljesítményszint) dB(A) 99.4 99 99.4 99.4
KWA (toleranciafaktor) dB(A) 3.3 3.9 3.3 3.3
Az súlyozott effetkív rezgésgyorsulás (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Fém fúrásánál
Vibrációs kibocsátási érték a
h, D
= m/s² 3.0 < 2.5 < 2.5 < 2.5
Bizonytalanság K = m/s² 1.6 1.5 1.5 1.5
Beton fúrásnál
Vibrációs kibocsátási érték
a
h, HD
= m/s² 18.0 9.6 10.5 10.5
Bizonytalanság K = m/s² 1.7 1.5 1.5 1.5
Vésés
Vibrációs kibocsátási érték
a
h, HD
= m/s² 18.0 6.4 10.5 10.5
Bizonytalanság K = m/s² 1.5 1.5 3.5 3.5
Csavarozás kalapálás nélkül
Vibrációs kibocsátási érték a
h
,= m/s² < 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5
Bizonytalanság K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5
6
Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció
értékét az EN 60745 szabvány által meghatáro-
zott szabványos méréssel határoztuk meg, így
az itt megadott értéket össze lehet hasonlítani
egy másik szerszám értékével. Az érték felhasz-
nálható az előzetes kockázatelemzéshez.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott ki-
bocsátott vibráció az eszköz jellemző
használatára vonatkozik. Ha az eszközt
más célra használják vagy más tarto-
zékokkal, illetve nincs megfelelően kar-
bantartva, akkor a vibráció a megadott
értéktől eltérhet. Így a munkavégzés
során a kitettség mértéke is jelentősen
megváltozhat.
Meg kell becsülni és gyelembe kell
venni arra az időtartamra jutó vibrációt,
amíg az eszköz ki van kapcsolva vagy
be van kapcsolva, de nem használják
a munkához. Így a munkavégzés so-
rán a kitettség mértéke is jelentősen
csökkenhet.
Azonosítani kell azokat a munkavédel-
mi óvintézkedéseket, amelyekkel csök-
kenteni lehet a kezelőkre jutó vibrációt;
például: az eszköz és a tartozékok kar-
bantartása, a kezek melegen tartása,
a munkamódszer módosítása.
Biztosítékok:
230 V-os szerszám 10 Amper az eszközben
De níciók: Biztonsági utasítások
A lenti definíciók meghatározzák az egyes
gyelmeztető szavakhoz társított veszély sú-
lyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és
gyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
azonnali halálos vagy súlyos sérü-
lést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális
veszélyt jelez, amelyet ha nem kerül-
nek el, halálos vagy súlyos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhely-
zetet jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, könnyű vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan személyi sé-
rüléssel nem fenyegető gyakorlatot
jelöl, amely, ha nem hárítják el, anyagi
kárt okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ
IRÁNYELV
D25313/D25223/D25323/D25324
A D
EWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki ada-
tok“ részben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Ezek a termékek a 2004/108/EC és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcso-
latba a D
EWALT vállalattal a következőkben
megadott elérhetőségeken, ill. lásd az elérhe-
tőségeket a kézikönyv hátoldalán.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok ösz-
szeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a D
EWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Németország
2010. 05. 10.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
olvassa el az utasításokat tartalmazó
kézikönyvet.
7
Elektromos kéziszerszámokra
vonatkozó általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Minden bizton-
sági figyelmeztetést olvasson el
a használati utasítással együtt. A biz-
tonsági gyelmeztetések és utasítások
gyelmen kívül hagyása elektromos
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérü-
lést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY KÉSŐBB
IS FELLAPOZHASSA
Az „elektromos szerszám“ kifejezés a gyel-
meztetésekben az Ön által használt vezetékes
vagy akkumulátorral üzemeltetett (vezeték
nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület tiszta és világos le-
gyen. A rendetlen és sötét munkaterület
a balesetek melegágya.
b) Soha ne használja az elektromos
szerszámot robbanásveszélyes kör-
nyezetben, például gyúlékony folya-
dékok, gázok vagy porok jelenlétében.
Az elektromos szerszámokban szikra
keletkezik, ami meggyújthatja a port vagy
a gőzöket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket
és a bámészkodókat. Ha elterelik gyel-
mét, elveszítheti uralmát a szerszám
fölött.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
meg kell, hogy feleljen a hálózati
csatlakozóaljzat kialakításának. Soha,
semmilyen módon ne változtassa meg
a csatlakozódugaszt. A földelt kézi-
szerszámokkal soha ne használjon
adapter dugaszt. Az eredeti (módo-
sítatlan) csatlakozó és a megfelelő fali
csatlakozóaljzat használata csökkentik
az áramütés kockázatát.
b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék
földelt felületekkel, például csőveze-
tékekkel, radiátorokkal, hűtőszekrény-
nyel. Ha teste földelt felülettel érintkezik,
az növeli az elektromos áramütés veszé-
lyét.
c) Soha ne engedje, hogy az elektro-
mos szerszámok megázzanak, illetve
nedvesség érje azokat. Ha víz kerül
az elektromos szerszámba, az növeli az
elektromos áramütés veszélyét.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elekt-
romos kéziszerszámot soha ne vigye
és ne húzza a kábelnél fogva, illetve
a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza
ki az aljzatból. Óvja a kábelt a hőtől,
olajtól, éles szegletektől és mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy össze-
gabalyodott kábel növeli az elektromos
áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban használja az elektro-
mos szerszámot, kültéri használatra
alkalmas hosszabbítókábelt vegyen
igénybe.A kültéri használatra alkalmas
hosszabbítókábellel csökkentheti az
elektromos áramütés veszélyét.
f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szer-
szám nedves helyen való használata,
használjon Fi-relével védett áramfor-
rást. A Fi-relé használata csökkenti az
elektromos áramütés veszélyét.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét,
gyel-
jen oda arra, amit csinál, és hasz-
nálja a józan eszét, ha elektromos
szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon
elektromos szerszámmal, ha fáradt,
kábítószert vagy alkoholt fogyasztott,
illetve gyógyszer hatása alatt áll.
Elektromos szerszám használata közben
egy pillanatnyi gyelmetlenség is súlyos
személyi sérüléshez vezethet.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A megfelelő körülmények között hasz-
nált védőfelszerelés, például porálarc,
biztonsági csúszásmentes cipő, védősi-
sak vagy fülvédő, csökkenti a személyi
sérülés veszélyét.
c) Előzze meg a szerszám nem szán-
dékos beindítását. Ellenőrizze, hogy
a szerszám kapcsolója a ki állásban
van-e, mielőtt a hálózatra vagy ak-
kumulátorra kapcsolja, illetve kézbe
veszi a szerszámot. Ha a szerszámot
úgy cipeli, hogy az ujja a kapcsolón van,
illetve olyan szerszámot helyez áram
alá, amely be van kapcsolva, balesetet
okoz(hat).
8
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy fogót mielőtt bekapcsol-
ja az elektromos szerszámot. A forgó
alkatrészre illesztve maradt fogó vagy
kulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne végezzen olyan mozdulatokat,
amelyek kibillenthetik egyensúlyából.
Mindig szilárd felületen álljon, és
ügyeljen, ne veszítse el egyensúlyát.
Így jobban tudja uralni a szerszámot
váratlan helyzetekben.
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
alkatrészektől. A laza öltözék, az ék-
szerek vagy a hosszú haj beleakadhat
a mozgó alkatrészekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatta, ill. ezek megfelelően
működnek. A por összegyűjtésével
vagy elszívásával elkerülhetők a porral
összefüggő veszélyek.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁ-
LATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Ne erőltesse túl az elektromos kéziszer-
számot. A célnak megfelelő elektromos
szerszámot alkalmazza.A megfelelő
elektromos szerszámmal jobban és biz-
tonságosabban dolgozhat, mivel azt
kifejezetten az adott feladatra tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszá-
mot, ha a kapcsolóval nem lehet ki- és
bekapcsolni. A hibás kapcsolóval ren-
delkező elektromos szerszámok haszná-
lata veszélyes, az ilyen készüléket meg
kell javíttatni.
c) Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az
akkumulátorról a szerszámot mielőtt
eltárolná, beállítást végezne rajta vagy
tartozékot cserélne benne. Ezekkel
a megelőző biztonsági intézkedésekkel
csökkentheti a szerszám véletlen bein-
dításának veszélyét.
d) A nem használt elektromos szer-
számot tárolja olyan helyen, ahol
a gyerekek nem érhetik el; ne enged-
je, hogy olyan személyek használják
a szerszámot, akik működését és ezen
utasításokat nem ismerik. Gyakorlatlan
felhasználó kezében az elektromos
szerszám veszélyt jelent.
e) Fordítson gondot az elektromos
szerszám karbantartására. Ellenőrizze
a mozgó alkatrészek csatlakozását
és/vagy kötését; ellenőrizze az alkat-
részeket törésre és más olyan sérü-
lésekre, amelyek befolyásolhatják
az elektromos szerszám működését.
Ha sérült a szerszám, használat előtt
javíttassa meg. A nem megfelelően
karbantartott elektromos szerszámok
sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámok mindig tiszták
és élesek legyenek. A megfelelően
karbantartott éles vágószerszám kisebb
valószínűséggel szorul be, és jobban
kontrollálható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozéko-
kat és szerszámbefogókat a használa-
ti utasításnak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat gyelembe vételével. Az elekt-
romos szerszám rendeltetésétől eltérő
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti cse-
realkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos működését.
További speciális biztonsági
szabályok fúró-vésőkalapácshoz
Viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást
okozhat.
Használja a szerszámhoz mellékelt ol-
dalfogantyút.
A szerszám feletti uralom elvesztése sze-
mélyi sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szige-
telt fogantyújánál tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelynél a tartozék
rejtett kábeleket vagy a készülék saját
kábelét vághatná el.Az „élő“ (áram alatt
lévő) vezetékkel való érintkezés elektro-
mossá teheti a szerszám csupasz fémré-
szeit, és a kezelő áramütést szenvedhet.
Használjon beszorítót vagy más célszerű
módszert a munkadarab szilárd felületre
való rögzítéséhez. A munkadarab kézben
tartása vagy a saját testéhez való szorítása
nem megbízható módszer, így könnyen
elveszítheti a gép feletti uralmat.
9
Hordjon biztonsági védőszemüveget
vagy más alkalmas szemvédő eszközt.
Kalapálás közben szilánkok szabadulhat-
nak el. A repülő törmelékek maradandó
szemkárosodást okozhatnak.
Viseljen porvédő álarcot vagy légzőkészü-
léket a porral járó alkalmazásnál. Fülvédő
használata a legtöbb munkafolyamathoz
szükséges.
Mindig határozottan tartsa a szerszámot.
Ne próbálja úgy üzemeltetni, hogy
nem tartja mindkét kezével. Javasoljuk,
hogy mindig használja az oldalfogantyút.
Ha egy kézzel tartja, elveszítheti uralmát
a szerszám felett. Kemény anyagok áttöré-
se, illetve a beléjük ütközés szintén veszé-
lyes lehet. Használat előtt biztonságosan
rögzítse az oldalfogantyút.
Ne dolgozzon hosszú ideig a szer-
számmal. A kalapálás által okozott rezgés
károsíthatja kezét, karját. Viseljen kesztyűt,
amely enyhíti a rezgés hatását, és gyakori pi-
henővel csökkentse a veszélyes behatást.
Ne próbálja önállóan újraedzeni
a vágóéleket. A vésők újraedzését en-
gedéllyel rendelkező szakembernek kell
végeznie. A nem megfelelően edzett véső
sérülést okozhat.
A szerszám használatához vagy a tar-
tozékok cseréjéhez viseljen kesztyűt.
A szerszám és a tartozék szabadon lévő
fémalkatrészei a használat közben rendkí-
vül felforrósodhatnak.A törött anyag apró
darabjai felsérthetik a kezét.
Soha ne tegye le addig az elektromos
szerszámot, amíg vésője teljesen nem
állt le. A mozgó véső sérülést okozhat.
A beszorult vésőt ne próbálja kalapács-
csal kiszabadítani. Fém- vagy anyagszi-
lánkok szabadulhatnak el, és okozhatnak
sérülést.
A kissé megkopott vésőfejet köszörü-
léssel meg lehet élesíteni.
Ügyeljen, hogy a tápkábel ne kerüljön
a forgó szerszám közelébe. Soha ne
tekerje maga köré a vezetéket. A forgó
szerszámrészre tekeredő elektromos kábel
személyi sérülést okozhat, illetve elveszít-
heti uralmát a szerszám fölött.
Maradványkockázat
A következő veszélyek együtt járnak a fúró-
vésőkalapács használatával.
a szerszám forgórészének vagy felfor-
rósodott részeinek megérintése miatti
sérülés.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazá-
sa, és a védőeszközök használata ellenére
bizonyos maradványkockázatokat nem lehet
elkerülni.
Ezek a következők:
Halláskárosodás
Ujjak becsípődése a tartozékcserénél
A beton- vagy falazatbontás közben
keletkező por belélegzése miatti egész-
ségkárosodás
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktorgramok ta-
lálhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Hordjon fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
GYÁRTÁSI IDŐ KÓDJÁNAK FELTÜNTETÉSI
HELYE (1. ÁBRA)
A dátumkód (n) az eszköz házán található - ez
tartalmazza a gyártás évét is.
Példa:
2010 XX XX
Gyártás éve
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Fúrókalapács
1 Oldalfogantyú
1 Mélységütköző rúd
1 Koffer
1 Kulcsmentes tokmány (csak D25324)
1 Használati utasítás
1 Robbantott ábra
Ellenőrizze a szerszámot, annak alkat-
részeit és tartozékait olyan sérülésekre,
amelyek a szállítás során keletkezhet-
tek.
Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére
mielőtt használná a szerszámot.
10
Leírás (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha se módosít-
sa az elektromos szerszámot és annak
alkatrészeit. Anyagi kárt vagy személyi
sérülést okozhat.
a. Sebességfokozat-váltós bekapcsoló billen-
tyű
b. Aktív rezgésszabályzás
(csak D25223, D25323 és D25324)
c. Irányváltó csúszókapcsoló
d. Módválasztó
e. Biztonsági retesz
f. Szerszámtartó/zárókarima
g. Porvédő sapka
h. Mélységütköző rúd
i. Oldalfogantyú
j. Mélységi rögzítőbilincs
k. Zárókarima (csak D25324)
l. Tokmány (csak D25324)
m. Főfogantyú
RENDELTETÉS
A nagy igénybevételre alkalmas fúrókalapácsot
professzionális fúrási, ütvefúrási, csavarozási
és könnyű vésési műveletekre terveztük.
NE használja nedves környezetben, illetve gyú-
lékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A fúrókalapács professzionális elektromos
szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe.
Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy
használja, akkor az ilyen személy géphaszná-
latát felügyelni kell.
AKTÍV REZGÉSSZABÁLYZÁS (1. ábra)
(CSAK D25223, D25323 ÉS D25324)
Az aktív rezgésszabályzás semlegesíti a kala-
pács mechanikából érkező visszavert rezgést.
A kéz és a kar rezgés-terhelésének csökkenté-
sével kényelmesebb használatot tesz lehető
hosszabb időtartamra is, és meghosszabbítja
a szerszám élettartamát.
A rezgésszabályzás hatékonyságának növelé-
se érdekében egyik keze az oldalfogantyún (i),
a másik pedig a főfogantyún (m) legyen. Csak
akkora erővel nyomja a kalapácsot, amennyi
feltétlenül szükséges.
Csak akkora nyomásra van szükség, ami be-
kapcsolja az aktív rezgésszabályzást. Túlzott
nyomóerő gyakorlására a szerszám nem fúr
vagy vés gyorsabban, és nem működik az aktív
rezgésszabályzás sem.
NYOMATÉKHATÁROLÓ TENGELYKAP-
CSOLÓ
Minden fúrókalapács rendelkezik nyomaték-
határoló tengelykapcsolóval, amely csökkenti
a fúrószár beszorulása esetén a kezelőre
irányuló maximális nyomatékreakciót. Ez esz-
köz megakadályozza a csapágy beállását és
a motor leállását. A nyomatékhatároló tengely-
kapcsolót gyárilag állítják be, beállítását nem
lehet módosítani.
Elektromos biztonság
Az elektromotort egy feszültségtartományra
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség egyezik-e a szerszám adattábláján
megadott adatokkal.
Az Ön DEWALT töltője az EN 60745
szabványnak megfelelő kettős szigete-
léssel van ellátva, ezért nincs szükség
földelő vezetékre.
FIGYELMEZTETÉS: A 115 V-os
egységeket egy hibamentesen szige-
telő transzformátorral kell használni,
amelynél az egymástól elválasztott el-
sődleges és a másodlagos tekercselés
között egy extra földelés is található.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a D
EWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális
kábelre.
Tápcsatlakozó aljzat cseréje (csak
az Egyesült Királyságban és
Írországban)
Ha új tápcsatlakozó aljzatra van szükség:
a régi aljzatot biztonságos módon semmi-
sítse meg.
az aljzat fáziscsatlakozójához kösse
a barna vezetéket.
az aljzat 0 csatlakozójához kösse a kék
vezetéket.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatla-
kozóhoz nem kell vezetéket kötnie.
Kövesse a jó minőségű csatlakozóaljzathoz
mellékelt szerelési utasítást. Ajánlott biztosí-
ték: 13 A.
11
a „nem működő“ állás csak arra
használatos, hogy a lapos vésőt
a kívánt állásba forgassuk.
Csak kalapálás: könnyű faragási,
vésési, fejtési munkáknál. Ebben
az üzemmódban a szerszám fe-
szítőeszközként is használható be-
szorult fúrószár kiszabadításához.
1. A működési mód kiválasztásához nyomja
meg a blokkoló gombot (e) és forgassa
a módválasztót (d) úgy, hogy a kívánt
üzemmód jelére mutasson.
2. Engedje föl a biztonsági reteszt és ellenőriz-
ze, hogy a módválasztó kapcsoló rögzítve
van-e a kívánt helyzetben.
FIGYELMEZTETÉS: Ne váltson üzem-
módot, amíg a szerszám forog.
A véső pozíciójának kiválasztása
(2. ábra)
A vésőt 51/52 különböző állásban lehet rög-
zíteni.
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) amíg
a „szár forgatása“ jelre nem mutat.
2. Forgassa a vésőt a kívánt helyzetbe.
3. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
4. Forgassa a vésőt amíg rögzül kívánt hely-
zetben.
SDS Plus
®
tartozékok föl-, illetve
leszerelése (3. ábra)
A készülékhez SDS Plus
®
tartozékok csat-
lakoztathatók (lásd a 3. ábra kis képén az
SDS Plus
®
koronaszár keresztmetszetét).
Csak professzionális tartozékok használatát
javasoljuk.
1. Tisztítsa és kenje a koronaszárat.
2. Illessze a koronaszárat a szerszámtartó/
zárókarimába (f).
3. Nyomja lefelé a koronaszárat és kissé
fordítsa el, hogy illeszkedjék a vájatokba.
4. Mozgassa a koronaszárat, hogy lássa, jól
illeszkedik-e.
A kalapács funkció működéséhez szüksé-
ges, hogy a korona tengelyirányban több
centimétert tudjon mozogni amikor rögzítve
van a szerszámbefogóba.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábelt kell használnia, az adott
szerszám paramétereinek megfelelő jóváha-
gyott, 3-eres hosszabbítót válasszon (lásd a
műszaki adatokat). A vezető minimális kereszt-
metszete 1,5 mm
2
; maximális hossza 30 m.
Ha kábeldobot használ, akkor mindig teljesen
tekerje le a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ve-
szélyének csökkentésére kapcsolja
ki a gépet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere, beállí-
tások módosítása vagy javítás előtt.
Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb OFF
(Ki) állásban van-e. Az eszköz véletlen-
szerű beindulása balesetet okozhat.
Üzemmód kiválasztása (2. ábra)
D25313, D25323, D25324
A szerszám a következő üzemmódokban
használható:
Fúrás: csavarozásra és fúrásra
fához, fémhez és műanyagokhoz
Ütvefúrás: beton és falazat fúrá-
sához.
Csak kalapálás: könnyű vésési,
faragási, bontási munkákra. Eb-
ben az üzemmódban a szerszám
feszítő eszközként is használható
beszorult fúrószár kiszabadítá-
sához.
A szár forgatása: nem munka
pozíció; kizárólag a lapos véső
megfelelő pozícióba forgatására
használhatja.
D25223
A szerszám a következő üzemmódokban
használható:
Fúrás: acél, fa és műanyag fúrásához
és csavarozásához
Ütvefúrás: beton és fala-
zat fúrásához. Szár forgatása:
12
5. A korona eltávolításához húzza vissza
a szerszámtartó/zárókarimát (f) és vegye
ki a koronát.
FIGYELMEZTETÉS: A tartozékok
cseréjéhez húzzon védőkesztyűt.
A szerszám és a tartozék szabadon
lévő fémalkatrészei a használat közben
rendkívül felforrósodhatnak.
Az oldalfogantyú felszerelése
(4. ábra)
A oldalfogantyút (i) mind jobbkezes, mind bal-
kezes felhasználóknak megfelelő helyzetbe föl
lehet szerelni.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig meg-
felelően felszerelt oldalfogantyúval
használja a szerszámot.
1. Lazítsa meg a fogantyút.
2. Jobbkezes felhasználók: úgy csúsztas-
sák az oldalfogantyú záróbilincsét a szer-
számtartó mögötti karimán, hogy a fogantyú
a bal oldalon legyen.
Balkezes felhasználók: úgy csúsztassák
az oldalfogantyú záróbilincsét a szerszám-
tartó mögötti karimán, hogy a fogantyú
a jobb oldalon legyen.
3. Fordítsa az oldalfogantyút a kívánt helyzet-
be és rögzítse.
Fúrási mélység beállítása (5. ábra)
1. Helyezze be a szükséges szárat a fönt leírt
módon.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a mélységi
rögzítőbilincset (j).
3. A mélységi rögzítőbilincs furatán keresztül
bevezetve szerelje föl a mélységbeállító
rudat (h).
4. A bemutatott módon állítsa be a fúrási
mélységet.
5. Engedje föl a mélységi rögzítőbilincset
Irányváltó csúszókapcsoló (6. ábra)
1. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c) balra
az előremenő fúrásirány (jobb) beállításá-
hoz. Lásd a szerszámon látható nyilakat.
2. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c)
jobbra a hátramenő fúrásirány (bal) beállí-
tásához.
FIGYELMEZTETÉS: A forgásirány
megváltoztatása előtt mindig várja meg
amíg a motor teljesen leáll.
Tokmány adapter és tokmány
felszerelése (külön vásárolható)
1. Hajtsa rá a tokmányt a tokmány adapter
csavarmenetes végére.
2. Az összeszerelt tokmányt és adaptert sze-
relje föl a szerszámra, mintha szabványos
SDS Plus
®
tartozék lenne.
3. A tokmány leszerelésénél a szabványos
SDS Plus
®
tartozékokhoz hasonlóan járjon
el.
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
A szerszámbefogó cseréje
tokmányra (1. ábra)
D25324
1. Fordítsa a zárókarimát (k) kioldási hely-
zetbe, és húzza le a szerszámbefogó/
zárókarimát (f).
2. Tolja rá a tokmányt (l) a forgótengelyre, és
fordítsa a zárókarimát zárási helyzetbe.
3. A tokmány szerszámbefogóra cseréléséhez
először szerelje le a tokmányt a szerszám-
befogóhoz hasonló módon. Ezután szerelje
fel a szerszámbefogót ugyanúgy, ahogy azt
a tokmánnyal tette.
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
A porvédő sapka cseréje (3. ábra)
A porvédő sapka (g) megakadályozza, hogy
a por bejusson a szerszám alkatrészei közé.
A kopott porvédő sapkát azonnal ki kell cse-
rélni.
1. Húzza hátra a szerszámtartó zárókarimát
(f) és vegye le a porvédő sapkát (g).
2. Tegye föl az új porvédő sapkát.
3. Engedje vissza a szerszámtartó
zárókarimát.
13
MŰKÖDÉS
Használati utasítás
FIGYELMEZTETÉS:
Mindig tartsa be a biztonsági
utasításokat és a vonatkozó
előírásokat.
Legyen tisztában a csövek
és elektromos vezetékek
elhelyezkedésével.
Csak kis nyomást gyakoroljon
a szerszámra (kb. 5 kg). A túlzott
erő alkalmazása nem gyorsítja
a fúrást, de csökkenti a szerszám
teljesítményét és megrövidítheti
élettartamát.
Ne fúrjon vagy véssen túl mélyre, így
megelőzheti a porvédő sérülését.
Mindig két kézzel fogja
a szerszámot, és szilárd felületen
álljon (7. ábra). Mindig megfelelően
felszerelt oldalfogantyúval használja
a szerszámot.
Helyes kéztartás (7. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos sze-
mélyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG a bemutatott helyes kéztartást
alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi
sérülés elkerülése érdekében MINDIG
tartsa szorosan a szerszámot, nehogy
megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze az oldalfogan-
tyún (i), a másik pedig a főfogantyún (m) van.
Túlterhelésvédő tokmány
Ha a fúrószár beszorul vagy megakad, a fúró
forgórészének meghajtását a túlterhelésvédő
tokmány megakadályozza. Az esetlegesen
fellépő erőhatások miatt mindig erősen tartsa a
gépet, és szilárd felületen, biztosan álljon.
Be/Ki kapcsolás (1. ábra)
1. A szerszám bekapcsolásához húzza meg
a sebességfokozat-váltós bekapcsoló bil-
lentyűt (a). A billentyűre gyakorolt nyomás
határozza meg a szerszám sebességét.
2. A szerszám leállításához engedje föl
a billentyűt.
3. A szerszám kikapcsolt állapotának blokko-
lásához az irányváltó csúszókapcsolót (c)
tolja a középső helyzetbe.
Ütvefúrás (1. ábra)
FÚRÁS MAGFÚRÓVAL
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a kalapálás pozícióba.
2. Helyezze be a megfelelő fúrófejet.
MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény
eléréséhez jó minőségű karbid hegyű fú-
rószárakat használjon.
3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantyút (i).
4. Ha szükséges, állítsa be a fúrási mélysé-
get.
5. Jelölje ki azt a helyet, ahová a lyukat fúrni
akarja.
6. Helyezze a kijelölt pontra a fúrószár hegyét,
és kapcsolja be a szerszámot.
7. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
FÚRÁS KORONAFÚRÓVAL (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) az
ütvefúrás pozícióba.
2. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantyút (i).
3. Helyezze be a megfelelő koronafúrót.
4. Szerelje rá a központosító tüskét a korona-
fúróra.
5. Helyezze a központosító tüskét a kijelölt
pontra, és húzza meg a sebességfokozat-
váltós bekapcsoló billentyűt (a). Addig
fúrjon, amíg a tüske kb. 1 cm-re behatol
a betonba.
6. Hagyja abba a fúrást, és távolítsa el
a központosító tüskét. Helyezze vissza
a koronafúrót a furatba, és folytassa a fúrást.
7. Ha a koronafúró fúrási mélységénél
vastagabb szerkezetet fúr, időnként tör-
je le a kerek betonhengert vagy magot
a koronafúró furatának közepéből. A be-
ton nemkívánatos, a lyuk körül keletkező
kitöréseinek elkerülésére először teljesen
fúrja keresztül a szerkezetet a központosító
tüske átmérőjével azonos furattal. Ezután
fúrja ki a koronafúró méretének megfelelő
lyukat félútig mind a két oldalról.
8. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
14
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát
minimális karbantartás melletti tartós mun-
kavégzésre terveztük. A folyamatos kielégítő
működés feltétele a megfelelő gondozás és
rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ve-
szélyének csökkentésére kapcsolja
ki a gépet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere, a beál-
lítások módosítása vagy javítás előtt.
Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb OFF
(Ki) állásban van-e. Az eszköz véletlen-
szerű beindulása balesetet okozhat.
A szerszámot a felhasználó nem tudja
szervizelni. Juttassa el a szerszámot egy
hivatalos D
EWALT szervizbe kb. 40 óra
használat után. Ha ez előtt hiba lépne föl,
lépjen kapcsolatba a hivatalos DEWALT
szervizzel.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha
a szénkefék elkopnak.
Motorkefék
A DEWALT továbbfejlesztett szénkeferend-
szert használ, amely automatikusan leállítja
a fúrót, ha a kefék elkopnak. Ezzel megelőzhető
a motor súlyos károsodása.
Új szénkefe szettek a DEWALT szervizekben
vásárolhatók. Mindig az eredetivel azonos
cserealkatrészeket használjon.
KENÉS
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő
kenést.
A tartozékokat és illesztékeket rendszeresen
kenni kell az SDS Plus
®
illesztésnél.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Fúvassa le
a szerszámról és fúvassa ki a szerszám
belsejéből sűrített levegővel a szennye-
ződéseket, amint a szellőzőnyílások
környékén port lát. A művelet végzése-
kor viseljen professzionális védőszem-
üveget és porvédő álarcot.
Fúrás (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a fúrás pozícióba.
2. Szerelje föl az összeszerelt tokmány adap-
tert és tokmányt.
3. A következőkben az ütvefúrásnál leírt mó-
don folytassa.
FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás mód-
ban soha ne használjon standard
tokmányt.
Csavarozás (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a fúrás pozícióba.
2. Válassza ki a forgásirányt.
3. Szerelje föl a hatlapú csavarozó fejhez való
speciális SDS Plus
®
csavarozó adaptert.
4. Helyezze be a megfelelő csavarozó fejet.
Ha hornyos csavart hajt be, mindig hasz-
náljon biztosítókarimával ellátott csavarozó
fejet.
5. Óvatosan nyomja a sebességváltó kapcso-
lót (a), hogy megelőzze a csavarfej sérülé-
sét. Hátrafelé (Balra) forgáskor a szerszám
sebessége automatikusan csökken, hogy
könnyebb legyen kihajtani a csavarokat.
6. Ha a csavar egyvonalba esik a munkadarab
felületével, engedje föl a kapcsolóbillentyűt,
hogy a csavar feje ne nyomódjon bele
a munkadarabba.
Fejtés és vésés (1. ábra)
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
2. Helyezze be a megfelelő vésőt és kezével
forgassa el azt az 51/52 pozíció egyikébe.
3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa
be az oldalfogantyút (i).
4. Kapcsolja be a szerszámot és kezdjen
dolgozni.
5. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha be-
fejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a szerszámot könnyen
gyulladó vagy robbanó folyadékok
(benzin, alkohol, stb.) keverésére
vagy pumpálására.
Ne keverjen vele gyúlékonyként
címkézett folyadékokat.
15
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használ-
jon oldószert vagy más erős vegyszert
a szerszám nem fémes alkatrészeinek
tisztítására. Az ilyen vegyszerek meg-
gyengíthetik ezen alkatrészek anyagait.
Csak vizes vagy enyhe mosószeres
textíliát használjon. Soha ne engedje,
hogy a szerszám belsejébe folyadék
jusson; a szerszám semmilyen részét
ne merítse folyadékba.
Opciós tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő tarto-
zékokat nem tesztelték a készülékkel,
ezek használata veszélyes lehet.
A sérülés veszélyének csökkentése
érdekében csak a DEWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
Opcióként különböző típusú SDS Plus
®
fúrós-
zárak és vésők kaphatók.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék
nem kezelhető normál háztartási
hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön DEWALT
szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban
nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített
kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás
elkülönített kezelése lehetővé teszi
az anyagok újrafelhasználását.
Az újrafelhasznált anyagok
alkalmazása segít megelő zni
a környezetszennyezést és csökkenti
a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az
elektromos termékek háztartási hulladéktól
elkülönített gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő
helyeken, illetve olyan értelemben, hogy a helyi
kereskedőnek kell gondoskodnia a termék
visszavételéről új termék vásárlásakor.
A D
EWALT lehetőséget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha
azok elérték élettartamuk végét. E szolgáltatás
igénybevételéhez kérjük, vigye vissza
a terméket bármely szerződéses szervizünkbe,
ahol vállalatunk képviseletében gondoskodnak
annak elkülönített összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebbi szerző déses
szerviz helyéről a DEWALT képviseletnél
érdeklődhet a használati utasításban megadott
elérhetőségen. Emellett a szerződött DEWALT
szervizek listája, illetve az eladásutáni
szolgáltatásaink és azok elérhetőségének
részletes ismertetése a következő internetes
címen megtalálható: www.2helpU.com.
16
DEWALT JÓLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék megvásársához.
Fogyasztók részére értékesített termékeinkre 12 hónap idętartamú
jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredĘ jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a jótállás, kellék- és
terkszavatosg keretében végzett javításokat vagy a terk
kicserélését 19/2014. (IV.29.) NGM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Kormányrendelet szerint végzi a jótállási idĘ, illetve a kellék- és
termékszavatossági jogok érvényesíthetĘégének teljes idĘtartama
alatt.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti,
ezért kérjük azt Ęrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmanak (kereskedĘnek) a jótállási
jegyen fel kell tüntetnie a fogyaszsi cikk azonosításra
alkalmas megnevezését, típusát, gyársi smát, továbbá
– amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek
megharozását, illetve a fogyasztó részére történĘ átadásának
idĘpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedĘ)
nevében eljáró személynek alá kell írnia és a kereskedés
azonosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet
címe) bélyegzĘvel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük,
kísérje ¿ gyelemmel a jótállási jegy megfelelĘ érvényesítését,
mivel a kijelt szervizeknél a jóllási igény csak érvényes
jótállási jeggyel érnyesíthetĘ. Amennyiben a jótállási jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön részére érkesítĘ partnerünkhöz
(kereskedĘhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó rendelkezésére bocsátás elmaradása nem érinti
a jótállási érnyesgét. Kérk, hogy a jótállási jegyen kívül
a nyugt vagy számlát is szíveskedjen megĘrizni a gyorsabb
és hatékonyabb ügyintézés érdekében, mert a szerzĘdés
megkötése az ellenérték meg¿ zetését igazoló bizonylattal is
bizonyítható.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyaszi szerzĘdés létrejöttét
igazoló nyugta vagy számla elleben tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jóllás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a melkelt
magyar nyelvĦ használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérĘ használat, átalakítás, szakszerĦtlen kezelés, helytelen
rolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás un a fogyasz
érdekkörében keletkezett ok miatt következik be;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótállási idĘn belüli rendeltetésszerĦ használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így küsen: fĦrészlánc, fĦrészlap, gyalukés,
meghajtószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkezĘ hibákra, amelyek
a hajtómĦ
meghibásodásához, vagy egyéb ebbĘl a
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredĘ
hibákra;
e) az olyan kárososokra, amelyek nem eredeti Black & Decker
kiegészítĘ készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethetę vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás vagy csere iránti igényét a jótálsi idĘn
belül a kereskedĘnél, illetve kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen
feltüntetett javítószolgálatnál is érvényesítheti. Termékszavatossági
igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy
forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni.
a) Nem smít bele a jótállási idĘbe a kijavítási idĘnek az
a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerĦen használni.
b) A terméknek a kicseréléssel vagy kijavítással érintett részére
a jótállási idĘ újból kezdĘdik.
c) Ha a fogyaszsi cikk a vásárlásl (üzembe helyezéstĘl)
számított három munkanapon bel meghibásodik, a fogyasztó
ezen idĘtartamon belül kérheti annak kicselését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerĦ használatot akadályozza.
A hiba fennállának, vagy a rendeltetésszerĦ használatot
akadályozó mérték megállapításához a kereskedĘ kérheti
a szakszerviz közremĦködését.
d) Amennyiben a jótállási iny bejelentését követĘen a kereskedĘ
az igény teljesíthetĘségérĘl azonnal nem tud nyilatkozni, úgy öt
munkanapon belül kell értesítenie a fogyasztót az álláspontjáról.
e) Ha a kijavís vagy a csere nem lehetséges, a fogyasztó
választása szerint mĦszakilag és értékében hasonló készülék
kerül felajánlásra, vagy a vételár arányos leszállítára kerül
sor, avagy vissza¿ zetésre kel a vételár.
f) A termék hija miatt a fogyasztó a forgalmazótól is követelheti
a hiba kijavítását vagy a termék kicsesét a forgalomba
hozataltól smított két év elteltéig (termékszavatosság).
4) A jótállás alapján történĘ javítás során a forgalmazónak, illetve
a javítószolgálatnak (kereskedĘnek) törekednie kell arra, hogy
a kijavítást legfeljebb 15 napon bel megfelelĘ minĘségben
elvégezze, elvégeztesse.
A jótáls keretébe tartozó kijavítás vagy csere esetén a forgalmazó, illetve
a javítószollat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra történĘ
átvétel idĘpontját,
a hiba okát és a kijavítás módját;
a terk fogyasztó részére történĘ visszaadásának idĘpontját,
a kicserés tényét és idĘpontját.
A terk meghisodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok illetik meg:
ElsĘsorban - választása szerint - kijavíst vagy kicserélést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasznak okozott
jelentĘs kényelmetlenség nélkül, megfelelĘ minĘségben és ésszerĦ
határidĘn belül, érkcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kel
kijavításra.
Ha az elĘírt módon történĘ kijavításra, illetve kicserélésre vonatko
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint –a véter arányos leszállísát inyelheti, a hibát
a forgalmazó költségére maga kijavíttathatja, vagy elállhat a szerzĘdéstĘl
(a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejĦleg kérheti a nyugn vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követĘ legrövidebb idĘn bel
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó
által elvárható rendeltetésére ¿ gyelemmel - megfelelĘ határidĘn bel,
a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni.
Gyártó:
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL13YD,
Egyesült Királyság
Forgalmazó:
Stanley Black & Decker Hungary Kft
1016. Budapest,
Mészáros u. 58/B
Fogyaszi jogvita esen a fogyasztó a megyei (fęvárosi)
kereskedelmi és iparkamak mellett mħdę békéltetę testület
eljárását is kezdeményezheti!
ÖNKÉNTES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS:
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT terk jelentĘs részét (motor, állórész,
forgórész, elektronika) illetĘen a teljesítéstĘl smított 3 munkanapon
l, de 30 naptári napon belül meghibásodást észlel, majd ezt követĘen
a szakszervizünk megállapítja, hogy a készülék meghibásodásának oka
gyártási eredetĦ, abban az esetben a hibás termék kijavítása helyett –
kérésére – azt azonos típusú, hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A teljesítéstĘl számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználós, kopás vagy egyéb nem gyártási
eredetĦ hiba miatt kicselt alkatszek árát kell meg¿ zetni, a munkát
térítésmentesen elvégezzük.
zst00244254 - 19-08-2014
17
Kereskedę által a várlással egyidejħleg kitöltendę
KereskedĘ neve és címe:
...................................................................................................................
A fogyaszsi cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: ......................................................................................................
Gyársi száma: .......................................................................................
SzerzĘskötés és a terk fogyasztó részére történĘ átadásának
dátuma: .....................................................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kiltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a hibás terket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új terk átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
fogyasztó aláírása
Kijavítás esen a szerviz tölti ki:
1. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
18
DEWALT Szervizpartnerek
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel. Fax.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 403-65-33 214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
SzervizvezetĘ: Buga Sándor
Rotel Kft.
D
EWALT
Márkaszerviz
1163 Bp. (Sashalom)
Thököly út 17.
403-22-60,
404-00-14,
403-65-33
www.rotelkft.hu
Város Szervizállomás Cím Telefon Kapcs.
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Nagy Balázs
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Magyar János
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 Tolnai István
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 Bartus Ferencné
GyĘr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069 Érsek Tibor
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Freiterné Madácsi
Mária
Kalocsa Vén István EV 6300, Pataji u.26. 78/466-440 Vén István
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító és Ért. BT 7400, FĘ u.30. 82/318-574 ifj. Szepesi József
Kecskemét Németh Józsefné MĦszaki
KereskedĘ
6000, Jókai u.25. 76/324-053 Németh Józsefné
Hévíz Wolf Szerszám 8380, Széchenyi út 62 83/340-687 Cserépné Farkas
Kriszta
Miskolc SerVinTrade Plus Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 Barna Péter
Nagykanizsa Vektor2000BT 8800, Király u 34. 93/310-937 Németh Roland
Nyíregyháza Charon Trade Kft 4400, Kállói út 85 42/460-154 Szabó Zoltán
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Tóth Gyula
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szemák Ferenc
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 Fehér Richárd
Sopron Pro¿ l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Sinkovics Tamás
Szeged Csavarker Plus Kft 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Szabó Róbert
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Huszár Péter
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 Bálint Zoltán
Szolnok Valido BT 5000 Dr Elek István u 5 20/4055711 Váradi györgy
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Vanics Zsolt
Tatabánya ASG-Ker Kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 Szabo Balázs
TápiószecsĘ ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es fĘút 29/446-615 Ács Imre
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 Hadobás József
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 Takács Sándor
19
D25313K - - - A Ütőmű FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS 1
©
20
D25313K - - - A Motor FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt D25313K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à