DeWalt D25501K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D25501
D25601
D25602
D25603
D25831
567000-79 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült
2
1A ábra
f
a
i
c
h
d
j
w
o
n
D25501
f
e
a
i
g
b
e
c
h
d
D25602/D25603
j
w
f
p
m
p
m
o
n
t
3
2A ábra
k
j
q
h
c
l
x
p
m
c
i
2B ábra
1B ábra
a
g
f
c
e
y
d
m
p
w
e
D25831
4
c
y
k
3 ábra
2C ábra
S
e
rvice
Lock-O
n
B
r
ush Se
rvice
DE
W
A
L
T
, D-65510
IDSTEIN, GERMANY
ww
w
.2helpU.com
ww
w
.DE
W
A
LT
.eu
g
s
u
v
t
D25602
r
g
s
D25831
r
g
s
u
v
t
D25603
r
g
s
D25601
z
5
6 ábra
d
c
5 ábra
4B ábra
4A ábra
m
D25501/D25601/
D25602/D25603
D25831
f
d
6
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk, valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális szerszámhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
D25501 D25601 D25602 D25603 D25831
Feszültség V 230 230 230 230 230
(csak Egyesült Királyság és
Írország) V 230/115 230/115 230/115 230/115 230/115
Típus 2 2 2 2 2
Felvett teljesítmény W 1100 1250 1250 1250 1250
Ütőenergia
(EPTA 05/2009) J 8 8 8 8 8
Teljes fúrókapacitás betonban:
Magfúrók mm 12-40 12-45 12-45 12-45
Koronafúrók mm 40-90 40-100 40-100 40-100
Optimális fúrókapacitás betonban:
Magfúrók mm 18-26 25-35 25-35 25-35
Véső pozíciók 18 18 18 18 18
Szerszámbefogó SDS
Max
®
SDS
Max
®
SDS
Max
®
SDS
Max
®
SDS
Max
®
Súly kg 6,15 6,8 6,9 6,95 6,1
L
PA
(hangnyomás) dB (A) 94 92 93 93 95
K
PA
(hangnyomásszint
toleranciafaktora) dB(A) 3 3 3 3 3
L
WA
(hangerő) dB(A) 104 103 104 104 106
K
WA
(hangerő toleranciafaktora) dB(A) 3 3 3 3 3,6
Az súlyozott effektív rezgésgyorsulás (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Vibrációs kibocsátási érték a
h
Beton fúrásánál
a
h,HD
= m/s
2
18,3 9,2 9,1 9,1
Toleranciafaktor K = m/s
2
1,8 1,5 1,6 1,6
Vibrációs kibocsátási érték a
h
Vésés
a
h,Cheq
= m/s
2
13,2 7,2 7,4 7,4 8,3
Bizonytalanság K = m/s
2
1,6 1,5 1,6 1,6 1,5
Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció
értékét az EN 60745 szabvány által meghatá-
rozott szabványos méréssel határoztuk meg,
így az itt megadott értéket össze lehet hason-
lítani egy másik szerszám értékével.
Az érték felhasználható az előzetes kockázat-
elemzéshez.
SDS MAX
®
FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
7
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
kibocsátott vibráció az eszköz jellem-
ző használatára vonatkozik. Ha az
eszközt más célra használják vagy
más tartozékokkal, vagy nincs megfe-
lelően karbantartva, akkor a vibráció
a megadott értéktől eltérhet. Így
a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen nőhet.
Meg kell becsülni és gyelembe kell
venni az arra az időtartamra jutó
vibrációt, amíg az eszköz ki van
kapcsolva vagy be van kapcsolva, de
nem használják a munkához. Így
a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen csökkenhet.
Azonosítani kell azokat a munkavé-
delmi óvintézkedéseket, amelyekkel
csökkenteni lehet a kezelőkre jutó
vibrációt; például: a szerszám és
a tartozékok karbantartása, kéz mele-
gítése, munkaszervezés.
Biztosíték:
230 V-os
szerszám
10 Amper az
eszközben
E.K. és
Írország
230 V-os
szerszámok
13 amper - a
csatlakozódugóban
De níciók: Biztonsági utasí-
tások
A lenti de níciók meghatározzák az egyes
gyelmeztető szavakhoz társított veszély
súlyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet,
és gyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
halálos vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenci-
ális veszélyt jelez, amelyet ha nem
kerülnek el, halálos vagy súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhely-
zetet jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, könnyű vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető gyakor-
latot jelöl, amely, ha nem hárítják el,
anyagi kárt okozhat..
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEK IRÁNYELV
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
A D
EWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki
adatok“ részben ismertetett termékek meg-
felelnek a következő irányelveknek és szab-
ványoknak 2006/42/EK, EN 60745-1, EN
60745-2-6,
D25831
2000/14/EC, Elektomos betontörő kalapács
(kézi), m </= 15 kg, VIII. függelék, TÜV
Rheinland Product Safety GmbH (0197),
D-51105 Köln, Németország, minősítő testü-
let, azonosító: 0197
A hangerő szintje a 2000/14/EK irányelv
szerint (12. Cikkely, III. függelék, 10. szám; m
</= 15 kg)
L
WA
(mért hangerőszint) dB 102
L
WA
(garantált hangerőszint) dB 105
Ezek a termékek a 2004/108/EC és
a 2011/65/EU irányelveknek is megfelelnek.
Ha további információra lenne szüksége,
lépjen kapcsolatba a D
EWALT vállalattal
a következőkben megadott elérhetőségeken,
ill. lásd az elérhetőségeket
a kézikönyv hátoldalán.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a D
EWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Németország
10.02.2010
8
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések
kockázatának csökkentése érdeké-
ben olvassa el az utasításokat tartal-
mazó kézikönyvet.
Elektromos kéziszerszám-
okra vonatkozó általános
biztonsági gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az
összes biztonsági gyelmeztetést
és utasítást. A biztonsági gyelmez-
tetések és utasítások gyelmen kívül
hagyása elektromos áramütést, tűzet
és/vagy súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY
KÉSŐBB IS FELLAPOZHASSA
Az „elektromos szerszám” kifejezés a gyel-
meztetésekben az Ön által használt vezeté-
kes vagy akkumulátorral üzemeltetett (veze-
ték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület tiszta és világos le-
gyen.
A rendetlen és sötét munkaterületek
a balesetek melegágyai.
b) Ne használja az elektromos szerszá-
mot robbanásveszélyes környezetben,
például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok jelenlétében. Az elektromos
szerszámokban szikra keletkezik, ami
meggyújthatja a port vagy a gőzöket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket
vagy bámészkodókat. Ha elterelik -
gyelmét, elveszítheti uralmát a szerszám
fölött.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
meg kell, hogy feleljen a hálózati csat-
lakozóaljzat kialakításának. Soha, sem-
milyen módon se változtassa meg a
csatlakozódugaszt. A földelt kéziszer-
számokkal soha ne használjon adapter
dugaszt. Az eredeti (módosítatlan) csat-
lakozó és a megfelelő fali dugaljak hasz-
nálata csökkenti az áramütés kockázatát.
b. Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék
földelt felületekkel, például csőveze-
tékkel, radiátorral, hűtőszekrénnyel.
Ha teste földelt felülettel érintkezik, növeli
az elektromos áramütés veszélyét.
c) Ne engedje, hogy az elektromos szer-
szám megázzon, ill. hogy nedvesség
érje. Ha víz kerül az elektromos szer-
számba, az növeli az elektromos áram-
ütés veszélyét.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elekt-
romos kéziszerszámot soha ne vigye és
ne húzza a kábelnél fogva, és a dugaszt
ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzat-
ból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles
szegletektől, illetve mozgó alkatrészek-
től. A sérült vagy összegabalyodott kábel
növeli az elektromos áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban használja az elektro-
mos szerszámot, kültéri használatra
alkalmas hosszabbító kábelt vegyen
igénybe. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkentheti az
elektromos áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos szerszám nedves
helyen való használata elkerülhetetlen,
alkalmazzon Fi-relével védett áramfor-
rást. A Fi-relé használata csökkenti az
elektromos áramütés kockázat.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét, gyel-
jen arra, amit csinál, használja a józan
eszét, ha elektromos szerszámmal dol-
gozik. Ne dolgozzon elektromos szer-
számmal, ha fáradt, kábítószert vagy
alkoholt fogyasztott, illetve gyógyszer
hatása alatt áll. Elektromos szerszám
használata közben egy pillanatnyi gyel-
metlenség is súlyos sérülést okozhat.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A körülményeknek megfelelő védőfelsze-
relés, például porálarc, biztonsági csú-
szásmentes cipő, védősisak vagy fülvédő
csökkenti a személyi sérülés veszélyét.
c) Előzze meg a szerszám nem szán-
dékos beindítását. Ellenőrizze, hogy
a szerszám kapcsolója a ki állásban
van-e, mielőtt a hálózatra vagy akku-
mulátorra kapcsolja, illetve kézbe ve-
szi a szerszámot. Ha a szerszámot úgy
cipeli, hogy az ujja a kapcsolón van, ill.
olyan szerszámot helyez áram alá, amely
be van kapcsolva, akkor azzal balesetet
okozhat.
9
d. Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy csavarkulcsot, mielőtt be-
kapcsolja az elektromos szerszámot.
A forgó alkatrészre illesztve maradt fogó
vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyúljon túl messzire. Mindig szilárd
felületen álljon, és ügyeljen, ne veszít-
se el az egyensúlyát. Így jobban tudja
uralni a szerszámot a váratlan helyzetek-
ben is.
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó al-
katrészektől. A laza öltözék, az ékszerek
vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó
alkatrészekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatva, ill. megfelelően működ-
nek. A por összegyűjtése és elszívása
csökkenti a porral összefüggő veszélye-
ket.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁ-
LATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Ne erőltesse az elektromos szerszá-
mot. A célnak megfelelő elektromos
szerszámot alkalmazza.
A megfelelő elektromos szerszámmal
jobban és biztonságosabban dolgozhat,
mert azt kifejezetten az adott feladatra
tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszá-
mot, ha a kapcsolóval nem lehet ki- és
bekapcsolni. A hibás kapcsolóval rendel-
kező elektromos szerszámok használata
veszélyes, az ilyen készülékeket meg kell
javíttatni.
c) A súlyos személyi sérüléssel járó koc-
kázatok elkerülése érdekében kapcsol-
ja ki a szerszámot és válassza le az
akkumulátort mielőtt valamilyen beállí-
tást végezne, tartozékot cserélne vagy
eltárolná. Ezekkel a megelőző biztonsági
intézkedésekkel csökkentheti a szerszám
véletlen elindításának kockázatát.
d) A nem használt elektromos szerszámot
tárolja olyan helyen, ahol gyermekek
nem érhetik el; ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik a szerszá-
mot és ezen utasításokat nem ismerik.
Gyakorlatlan felhasználó kezében az
elektromos szerszám veszélyes lehet.
e) Fordítson gondot az elektromos szer-
szám karbantartására. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek igazítása
megfelelő-e, illetve nem szorulnak-e;
valamint ellenőrizze az alkatrészeket
törésre és más olyan sérülésekre,
amelyek befolyásolhatják az elektro-
mos szerszám működését. Ha a szer-
szám sérült, a használat előtt javíttas-
sa meg. A nem megfelelően karbantartott
elektromos szerszámok számos balesetet
okoztak.
f) A vágószerszámok mindig tiszták és
élesek legyenek. A megfelelően karban-
tartott éles vágószerszám kisebb valószí-
nűséggel szorul be, és jobban irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozéko-
kat és szerszámszárakat a használati
utasításnak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzen-
dő feladat gyelembe vételével. Az
elektromos szerszám rendeltetésétől elté-
rő használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti cse-
realkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos működését.
További biztonsági előírá-
sok fúrókalapácshoz
Viseljen fülvédőt. A magas zajszint
halláskárosodáshoz vezethet.
Használja a szerszámhoz mellékelt
segédfogantyút. A készülék feletti irányí-
tás elvesztése, súlyos baleset előidézője
lehet.
Az elektromos szerszámot csak
a szigetelt fogási felületeinél tartsa,
ha azzal olyan műveletet végez, amely-
nél a tartozék rejtett kábeleket vagy
a készülék saját kábelét vághatja el.
Ha a vágóél áram alatt lévő vezetékkel
érintkezik, akkor az elektromos szerszám
fémalkatrészei is elektromossá válnak és
megrázhatják a kezelőt.
Maradványkockázatok
A következő veszélyek együtt járnak a fúró-
és bontó kalapács használatával.
10
A szerszám forgó vagy felforrósodott ré-
szeinek megérintése által okozott sérülés.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazá-
sa, és a védőeszközök használata ellenére
bizonyos kockázatokat (ú.n. maradványkoc-
kázatokat) nem lehet elkerülni.
Ezek a következők:
– Halláskárosodás
– Ujjak becsípődése a tartozékcserénél
A beton- vagy falazatbontás közben kelet-
kező por belélegzése miatti egészségká-
rosodás
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktogramok ta-
lálhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Hordjon fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
A 40 Nm kuplung beállítás legtöbb
fúrási alkalmazáshoz megfelelő.
A 80 Nm kuplung beállítás a nagy
nyomatékot igénylő alkalmazásokat
támogatja.
Piros szervizjelző LED. Részletes
ismertetését lásd a Szervizjelző
LED-ek című részben.
Sárga szervizjelző LED. Részletes
ismertetését lásd a Szervizjelző
LED-ek című részben.
GYÁRTÁSI IDŐ KÓDJÁNAK FELTÜNTETÉ-
SI HELYE (1. ÁBRA)
A dátumkód (w) az eszköz házán található -
ez tartalmazza a gyártás évét is.
Példa:
2011 XX XX
Gyártás éve
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 fúrókalapács (D25501, D25601, D25602,
D25603) vagy
1 vésőkalapács (D25831)
1 oldalfogantyú
1 koffer (csak K-modell)
1 használati utasítás
1 robbantott ábra
• Ellenőrizze a szerszámot, annak alkat-
részeit és tartozékait olyan sérülésekre,
amelyek a szállítás során keletkezhettek.
• Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére
mielőtt használná a szerszámot.
Leírás (1A, 1B, 2A-C ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne módo-
sítsa az elektromos szerszámot és
annak alkatrészeit. Dologi kárt vagy
személyes sérülést okozhat.
1 Indítókapcsoló (D25501, D25601,
D25602, D25603)
Be/Ki billenőkapcsoló (D25831)
b. Folyamatos üzem csúszókapcsoló
(D25601, D25602, D25603)
c. Oldalfogantyú
d. Főfogantyú
e. Aktív rezgésszabályzás (D25601,
D25602, D25603, D25831)
f. Módválasztó kapcsoló
e. Elektronikus fordulatszám és ütőerő sza-
bályzó tárcsa (D25601, D25602, D25603,
D25831)
h. Szorító tárcsagomb
i. A hátsó oldal fogantyú helyzete
j. Oldalfogantyú szorítóbilincs
k. Acélgyűrű
l. Persely
m. Szerszámbefogó
n. Mélységütköző rúd kioldó gomb
o. Mélységütköző rúd
p. Zárókarima
q. Csapszeg
x. Gyűrű
y. Oldalfogantyú gomb
11
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
D25501, D25601, D25602, D25603
A fúrókalapácsot professzionális ütvefúrási és
vésési műveletekre terveztük.
D25831
A vésőkalapács professzionális fejtési, vésé-
si, és bontási munkálatokra alkalmas.
NE használja nedves környezetben, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlét-
ében.
A fúrókalapács professzionális elektromos
szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám köze-
lébe. Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott
személy használja, az ilyen személy gép-
használatát felügyelni kell.
Lágy indítás funkció
D25601, D25602, D25603, D25831
A lágy indítás funkció lehetővé teszi, hogy
a sebesség lassabban növekedjen, így
a fúrókorona az induláskor nem mozdul el
a kívánt fúrási pontról.
A lágy indítás funkció emellett csökkenti
a csapágyazásnak és a kezelőnek átadott
azonnali nyomatékreakció mértékét, ha
a kalapácsot úgy indítja el, hogy a fúrókorona
benne van egy meglévő furatban.
Elektronikus fordulat- és
ütőenergia szabályzó (1., 3.
ábra)
D25601, D25602, D25603, D25831
Az elektronikus fordulat és ütőenergia sza-
bályzó (g) a következő előnyöket nyújtja:
kisebb tartozékok használatakor csökken
azok törésének veszélye
minimális kitörés olyan esetben, ha pu-
hább vagy törékeny anyagot kell törni
vagy fúrni
optimális szerszámvezérlést biztosít
a precíz véséshez
Nyomatékhatároló tengely-
kapcsoló
A nyomatékhatároló tengelykapcsoló csök-
kenti a fúrószár beszorulása esetén a keze-
lőre irányuló maximális nyomatékreakciót. Ez
eszköz megakadályozza a csapágy beállását
és a motor leállását. A nyomatékhatároló ten-
gelykapcsolót gyárilag állítják be, beállítását
nem lehet módosítani.
Teljeskörű nyomatéksza-
bályzás (3. ábra)
D25602, D25603
MEGJEGYZÉS: Mindig kapcsolja ki
a szerszámot, a nyomatékszabályzás
módosítása előtt, mert egyébként kárt
tehet a szerszámban.
A szerszám „teljeskörű nyomatékszabályzás“
(CTC) funkciója kétfokozatú kuplung mecha-
nikájával még jobb irányítást tesz lehetővé.
További információkért lásd a Nyomatéksza-
bályzó kapcsoló beállítása című részt.
Adaptív fúrásszabályzás (ADC)
D25603 (3. ÁBRA)
A D25603 típus asaptív fúrászabályzóval van
felszerelve. Ez az eszköz érzékeli a szerszám
mozgását, és a motor nyomatékát kezelhető
szintre csökkenti, ha ez szükséges. A piros
LED (r) kigyulladása jelzi az állapotot.
MEGJEGYZÉS: Ha a teljesítmény nem ele-
gendő normál fúráshoz, és a piros LED nem
villog, vigye be a szerszámot egy hivatalos
D
EWALT javítóműhelybe.
Szervizjelző LED-ek (3. ábra)
D25601, D25602, D25603, D25831
A kefekopást jelző sárga LED (e) akkor
gyullad ki, ha a szénkefék majdnem teljesen
elkoptak, jelezve, hogy a szerszám 8 órán
belül szervizre szorul.
D25601, D25602, D25603
A piros szervizjelző LED (r) akkor gyullad ki,
ha a folyamatos üzem reteszgombját (b)
a véséstől eltérő módban használja. Minden,
adaptív fúrás szabályzással (ADC) rendelke-
ző típusnál kigyullad a piros LED (r) kigyullad,
ha az ADC működésbe lép. A piros jelzőfény
villogni kezd, ha a szerszám meghibásodik,
vagy a szénkefék teljesen elkoptak (lásd
a Szénkefék részt a Karbantartás szakasz-
ban).
12
D25831
A piros szervizjelző LED (r) villogni kezd, ha
a szerszám meghibásodik, vagy a szénkefék
teljesen elkoptak (lásd a Szénkefék részt
a Karbantartás szakaszban).
Vibrációt teljesen elnyelő
főfogantyú (1. ábra)
D25601, D25602, D25603, D25831
Az oldalfogantyúban (c) található rezgéscsil-
lapítók elnyelik a felhasználó felé irányuló
rezgéseket. Ez javítja a felhasználó komfort-
érzetét használat közben.
Elektromos biztonság
Az elektromos motort egy adott feszültség-
tartományhoz terveztük. Mindig ellenőrizze,
hogy a szerszám adattábláján megadott
feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel.
D
EWALT szerszáma az EN 60745
szabványnak megfelelő kettős szi-
geteléssel van ellátva, ezért nincs
szükség földelő vezetékre.
FIGYELMEZTETÉS: A 115 V-os
egységeket egy hibamentesen szige-
telő transzformátorral kell használni,
amelynél az egymástól elválasztott
elsődleges és a másodlagos teker-
cselés között egy extra földelés is
található.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni
a D
EWALT szervizhálózatban beszerezhető
speciális kábelre.
Tápcsatlakozó dugasz cse-
réje (csak az Egyesült Ki-
rályságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szükség:
A régi dugaszt biztonságos módon selej-
tezze le.
A dugasz fáziscsatlakozójához kösse
a barna vezetéket.
A nulla csatlakozóhoz kösse a kék veze-
téket.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatla-
kozóhoz nem kell vezetéket kötni.
Kövesse a minőségi csatlakozódu-
gaszhoz mellékelt szerelési utasítást.
Ajánlott biztosíték: 13 A.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábelt kell használnia, akkor
az adott szerszám paramétereinek megfelelő
jóváhagyott, háromeres hosszabbítót hasz-
náljon (lásd a műszaki adatokat). A vezető
minimális keresztmetszete 1,5 mm
2
; maximá-
lis hossza 30 m.
Ha kábeldobot használ, mindig teljesen teker-
je le a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS
BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ve-
szélyének csökkentésére kapcsolja
ki a gépet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere,
a beállítások módosítása vagy javí-
tás előtt. Ellenőrizze, hogy a kapcso-
lógomb az OFF (Ki) állásban van-e.
Az eszköz véletlenszerű elindulása
balesetet okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: A szárak fel-
forrósodhatnak, ezért cseréjük vagy
kiszerelésük alkalmával a személyi
sérülés elkerülése érdekében védő-
kesztyűt kell használni.
Az oldalfogantyú összesze-
relése és felszerelése (2A,
2B ábra)
Az oldalfogantyú (c) felszerelhető elülső és
hátsó helyzetbe is a gép bármelyik oldalára,
hogy jobb- és balkezes felhasználóknak is
megfeleljen.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig megfele-
lően felszerelt oldalfogantyúval hasz-
nálja a szerszámot.
D25501, D25601, D25602, D25603
FELSZERELÉS ELÜLSŐ HELYZETBEN (2A
ÁBRA)
1. Helyezze az acélgyűrűt (k) a szerszám-
befogó (m) mögötti karimára (x). Szorítsa
össze a gyűrű mindkét végét, szerelje föl
a perselyt (l) és illessze bele a csapsze-
get (q).
13
2. Helyezze föl az oldalfogantyú szorítót (j)
és csavarja be a rögzítőgombot (h). Ne
szorítsa meg.
FIGYELMEZTETÉS: Az összeszere-
lés után az oldalfogantyú szorítót nem
szabad leszerelni.
3. Csavarja az oldalfogantyút (c) a persely-
be (l), majd a szorító rögzítőgombjába, és
szorítsa meg. Szorítsa meg erősen
a gombot.
4. Fordítsa az oldalfogantyú szerelvényt
a kívánt helyzetbe. Ha nehéz fúrószárral
vízszintesen akar fúrni, azt ajánljuk, az
oldalfogantyút kb. 20°-os szögbe állítsa
a szerszám optimális ellenőrzése érdekében.
5. Úgy rögzítse az oldalfogantyú szerelvényt
a helyére, hogy a rögzítőgombot (h) meg-
szorítja.
FELSZERELÉS HÁTSÓ HELYZETBEN (2B
ÁBRA)
A hátsó helyzet különösen akkor hasznos, ha
lefelé fúr a padlóba.
1. Csavarja le az oldalfogantyút (c), és
távolítsa el az elülső helyzetből. Hagyja
az oldalfogantyú rögzítő szerelvényt az
elülső helyzetben.
2. Csavarja be az oldalfogantyút a hátsó
helyzetbe (i) a szerszám bármelyik oldalán.
D25603 (2C ÁBRA)
1. Hajtsa ki az oldalfogantyú rögzítőgombját (y).
2. Csúsztassa a az oldalfogantyú szerel-
vényt a szerszámra úgy, hogy az acélgyű-
rű (k) a felszerelési területen (z) legyen.
Az oldalfogantyú megfelelő helyzete
a cső vége és közepe között van.
3. Állítsa az oldalfogantyút (c) a kívánt szögbe.
4. Fordítsa és csúsztassa az oldalfogantyút
a kívánt helyzetbe.
5. Rögzítse az oldalfogantyút helyére
a rögzítőgomb (y) megszorításával.
SDS Max® tartozékok
felszerelése és cseréje
(1, 4A, 4B ábra)
A készülékhez SDS Max® vésők és fúrószá-
rak használhatók (lásd a 4B ábra kis képén
az SDS Max® szár keresztmetszetét).
1. Tisztítsa és kenje a koronaszárat.
2. Húzza hátra a rögzítő perselyt (p), és
illessze be a szárat.
3. A szárat kissé fordítsa el, amíg a karima
visszacsúszik helyére.
4. Mozgassa a koronaszárat, hogy lássa, jól
illeszkedik-e. A kalapács funkció műkö-
déséhez szükséges, hogy a szár tengely-
irányban több centimétert tudjon mozogni
amikor rögzítve van a szerszámbefogóba.
5. A korona eltávolításához húzza vissza
a szerszámbefogó perselyt (p) és vegye
ki a koronát a szerszámbefogóból.
Üzemmód kiválasztása (1. ábra)
Ütvefúrás:
D25501, D25601, D25602, D25603
- beton, tégla és kő falazat fúrá-
sához.
Vésés:
D25501, D25601, D25602,
D25603, D25831 - vésési és bontá-
si munkákhoz.
Ebben az üzemmódban a szer-
szám feszítő eszközként is hasz-
nálható beszorult fúrószár kiszaba-
dításához.
1. Az üzemmód kiválasztásához forgassa
a módválasztó kapcsolót (f) úgy, hogy
a kívánt üzemmód jelére mutasson.
Lehet, hogy a szerszámtartót (m) kissé
el kell fordítani, hogy a módválasztó
kapcsolót (f) át lehessen fordítani a “
pozíción.
2. Ellenőrizze, hogy a módválasztó kapcsoló
(f) rögzítve van-e a kívánt helyzetben.
A véső helyzetének jelzése
(5. ábra)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
A vésőt a 18 feltüntetett pozícióban lehet
rögzíteni.
1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (f)
amíg a kívánt pozícióra ér
.
2. Forgassa a vésőt a kívánt helyzetbe.
3. Állítsa a módválasztó kapcsolót (f)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
4. Forgassa a vésőt amíg rögzül kívánt
helyzetben.
14
Az elektronikus fordulat és
ütőenergia szabályzó beállí-
tása (1., 3. ábra)
D25601, D25602, D25603, D25831
Forgassa a tárcsát (g) a kívánt fokozatra.
Nagyobb sebesség beállításához fölfelé,
alacsonyabb sebességhez lefelé forgassa
a tárcsát. A szükséges beállítás megtalálása
gyakorlat kérdése. Pl.:
ha puha, törékeny anyagot vés vagy ha
minimális törési erő szükséges, állítsa
a tárcsát alacsony értékre;
ha keményebb anyagokat kell törni vagy
fúrni, állítsa a tárcsát magasabb értékre.
A nyomatékszabályzó kap-
csoló (3. ábra) beállítása
D25602, D25603
MEGJEGYZÉS: Mindig kapcsolja ki
a szerszámot, a nyomatékszabályzás
módosítása előtt, mert egyébként kárt
tehet a szerszámban.
Fordítsa a nyomatékszabályzó kart (t)
a 40 Nm vagy 80 Nm beállításra az alkalma-
zás igényeitől függően.
A 40 Nm kuplung beállítás a legtöbb
fúrási alkalmazáshoz megfelel, és
úgy tervezték, hogy könnyen kioldjon,
ha a fúrószár betonvasba vagy más
idegen anyagba ütközik.
A 80 Nm kuplung beállítás nagyobb
nyomatékigényű alkalmazásokra
való, pékdául koronafúrókhoz vagy
mély furatok készítéséhez, mer ma-
gasabb nyomatékküszöbnél old ki.
MEGJEGYZÉS: Hagyja a motorházat forogni
egy keveset a nyomatékváltáskor.
Valahányszor áram alá helyezi a szerszámot,
az automatikusan az alapértelmezett 1-es, 40
Nm-es érzékenyebb beállításra áll.
Mélységütköző rúd (1. ábra)
D25501, D25601, D25602, D25603
A MÉLYSÉGÜTKÖZŐ RÚD BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a mélység-
ütköző rúd kioldógombját (n) az oldalfo-
gantyún.
2. Úgy állítsa be a mélységütköző rudat (o),
hogy a rúd és a szár vége közötti különb-
ség a furat mélységével egyenlő legyen.
3. Engedje föl a gombot, így rögzítheti
a rudat a kívánt helyzetben. Ha a mély-
ségütköző rúddal végez fúrást, álljon le,
amikor a rúd eléri a felületet.
MŰKÖDÉS
Használati tanácsok
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be
a biztonsági utasításokat és tartsa be
a vonatkozó jogszabályokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos sze-
mélyes sérüléssel járó kockázatok
elkerülése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
áramforrásról, mielőtt valamilyen
állítást/módosítást eszközölne
a szerszámon vagy a tartozékokat
lecserélné vagy eltávolítaná.
FIGYELMEZTETÉS: A szárak fel-
forrósodhatnak, ezért cseréjük vagy
kiszerelésük alkalmával a személyi
sérülés elkerülése érdekében védő-
kesztyűt kell használni.
FIGYELMEZTETÉS:
Legyen tisztában a csövek és elekt-
romos vezetékek elhelyezkedésével.
Csak enyhe nyomást gyakoroljon
a szerszámra (kb. 20 kg). A túlzott
erő alkalmazása nem gyorsítja
a fúrást, de csökkenti a szerszám
teljesítményét és megrövidítheti
élettartamát.
Mindig két kézzel fogja a szer-
számot, és szilárd felületen álljon.
Mindig megfelelően felszerelt oldal-
fogantyúval használja a szerszá-
mot.
MEGJEGYZÉS: A szerszám üzemi hőmér-
séklet-tartománya (-7 és +40˚ C (19˚ és104˚
F)között van. Ha ezen tartományon kívül
hasznélja, azzal csökkenti a szerszám élet-
tartamát.
15
Helyes kéztartás (6. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos sze-
mélyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG a bemutatott helyes kéztar-
tást alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos sze-
mélyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG tartsa szorosan a szerszá-
mot, nehogy megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze az oldalfo-
gantyún (c), a másik pedig a főfogantyún (d)
van.
Be- és ki kapcsolás (1. ábra)
D25501, D25601, D25602, D25603
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg
a bekapcsoló billentyűt (a).
A szerszám leállításához engedje föl a bekap-
csoló billentyűt.
D25601, D25602, D25603
A blokkoló csúszókapcsoló (b) segítségével
a főkapcsolót (a) bekapcsolt állásban rögzít-
heti, de kizárólag vésés üzemmódban. Ha
fúrás üzemmódban próbálja aktiválni a blok-
koló gombot, a biztonsági beállítások miatt
a szerszám automatikusan kikapcsol.
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg
a bekapcsoló billentyűt (a).
A szerszám leállításához engedje föl a billen-
tyűt.
Folyamatos működtetéshez nyomja meg és
tartsa lenyomva a főkapcsolót (a), csúsztassa
fölfelé a blokkoló kapcsolót (b), majd engedje
föl a főkapcsolót.
A folyamatos működésre állított szerszámot
úgy állítsa le, hogy röviden megnyomja a
kapcsolót, majd felengedi. Mindig kapcsolja ki
a szerszámot, ha befejezte a munkát, illetve
mielőtt kihúzná a konnektorból.
D25831
A szerszám beindításához nyomja meg a be/
ki billenőkapcsolót (a) az alsó részén.
A szerszám leállításához nyomja meg a be/ki
billenőkapcsolót (a) a felső részén.
Ütvefúrás
A szerszám beindításához nyomja meg a be/
ki kapcsoló gombot (a).
A szerszám leállításához engedje föl a billen-
tyűt.
Fúrás magfúróval (1. ábra)
D25501, D25601, D25602, D25603
1. Helyezze be a megfelelő fúrószárat.
2. Forgassa a módválasztó kapcsolót (f) az
ütvefúrás pozícióba.
3. Csak D25601, D25602, D25603: Állítsa
be az elektronikus fordulatszám és ütő-
energia szabályzót (g).
4. Szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút
(c).
5. Jelölje ki azt a helyet, ahová a lyukat fúrni
akarja.
6. Helyezze a kijelölt pontra a fúrószár he-
gyét, és kapcsolja be a szerszámot.
7. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha
befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
Fúrás koronafúróval (1. ábra)
1. Helyezze be a megfelelő koronafúrót.
2. Szerelje rá a központosító tüskét a koro-
nafúróra.
3. Forgassa a módválasztó kapcsolót (f) az
ütvefúrás pozícióba.
4. Csak D25601, D25602, D25603: Fordítsa
az elektronikus fordulatszám és ütőener-
gia szabályzót (g) a közepes vagy nagy
sebesség beállításra.
5. Szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút
(c).
6. Helyezze a kijelölt pontra a központosító
tüskét, és kapcsolja be a szerszámot.
Addig fúrjon, amíg a tüske kb. 1 cm-re
behatol a betonba.
7. Állítsa le a szerszámot, és távolítsa el
a központosító tüskét. Helyezze vissza
a koronafúrót a furatba, és folytassa
a fúrást.
8. Ha a koronafúró fúrási mélységénél vas-
tagabb szerkezetet fúr, időnként törje le
a kerek betonhengert vagy magot a koro-
nafúró furatának közepéből.
A beton nemkívánatos, a lyuk körül ke-
letkező kitöréseinek elkerülésére először
teljesen fúrja keresztül a szerkezetet
16
a központosító tüske átmérőjével azonos
furattal. Ezután fúrja ki a koronafúró mé-
retének megfelelő lyukat félútig mind
a két oldalról.
9. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha
befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
Fejtés és vésés (1. ábra)
D25501, D25601, D25602, D25603, D25831
1. Helyezze be a megfelelő vésőt és kezével
forgassa el azt a 18 pozíció egyikébe.
2. Állítsa a módválasztó kapcsolót (f)
a „csak kalapálás“ pozícióba.
3. Csak D25601, D25602, D25603, D25831
Állítsa be az elektronikus fordulatszám és
ütőenergia szabályzót (g).
4. Szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút (c).
5. Kapcsolja be a szerszámot és kezdjen
dolgozni.
6. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha
befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná
a konnektorból.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát mini-
mális karbantartás melletti tartós munkavég-
zésre terveztük. A folyamatos kielégítő műkö-
dés feltétele a megfelelő gondozás és
a rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülés ve-
szélyének csökkentésére kapcsolja
ki a gépet, és csatlakoztassa le az
áramforrásról tartozékcsere,
a beállítások módosítása vagy javí-
tás előtt. Ellenőrizze, hogy a kapcso-
lógomb az OFF (Ki) állásban van-e.
Az eszköz véletlenszerű elindulása
balesetet okozhat.
A szerszámot a felhasználó nem tudja javí-
tani. Juttassa el a szerszámot egy hivatalos
D
EWALT szervizbe kb. 150 óra használat
után. Ha ez előtt hiba lépne föl, lépjen kap-
csolatba egy hivatalos DEWALT szervizzel.
Szénkefék (3. ábra)
A szénkeféket a felhasználó nem tudja
szervizelni. Juttassa el a szerszámot egy
hivatalos D
EWALT szervizbe.
A sárga, kefekopást jelző LED (r) kigyullad, ha
a szénkefék majdnem teljesen elkoptak. Továb-
bi 8 órai használat után vagy ha a szénkefék
teljesen elkopnak, a motor automatikusan leáll.
A szerszám karbantartását azonnal el kell
végezni, ha a szervizjelző (s) kigyullad.
Kenés
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészí-
tő kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Fúvassa le
a szerszámról és fúvassa ki a szer-
szám belsejéből sűrített levegővel
a szennyeződéseket, amint a szellő-
zőnyílások környékén port lát.
A művelet végzésekor viseljen pro-
fesszionális védőszemüveget és
porvédő álarcot.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hasz-
náljon oldószert vagy más erős vegy-
szert a szerszám nem fémes alkatré-
szeinek tisztítására. Az ilyen vegysze-
rek meggyengíthetik ezen alkatrészek
anyagait. Csak vizes vagy enyhén
mosószeres rongyot használjon. Ne
hagyja, hogy a szerszám belsejébe
folyadék kerüljön, és ne mártsa
a szerszám alkatrészeit folyadékba.
Opcionális tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő tarto-
zékokat nem tesztelték a készülékkel,
ezek használata veszélyes lehet.
A sérülés veszélyének csökkentése
érdekében csak a DEWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
Opcióként különböző típusú SDS Max
®
fúrós-
zárak és vésők kaphatók.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos továb-
bi tájékoztatásért forduljon a forgalmazóhoz.
17
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A terméket
a háztartási hulladékoktól elkülö-
nítve kell leselejtezni.
Ha egy nap úgy találja, hogy D
EWALT ter-
méke cserére szorul vagy a továbbiakban
nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített
kezeléséről.
A használt termékek és csomago-
lásuk elkülönített kezelése lehető-
vé teszi az anyagaik újrafeldolgo-
zását. Az újrafeldolgozott anyagok
alkalmazása segít megelőzni
a környezetszennyezést és csök-
kenti a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektro-
mos termékek háztartási hulladéktól elkülöní-
tett gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken,
illetve előírhatják, hogy a kereskedőnek kell
gondoskodnia a termék visszavételéről új
termék vásárlásakor.
A D
EWALT lehetőséget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására,
ha azok elérték élettartamuk végét. A szolgál-
tatás igénybevételéhez kérjük, vigye vissza
a terméket bármely szerződéses szervizünk-
be, ahol vállalatunk képviseletében gondos-
kodnak annak elkülönített összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz helyéről
a helyi D
EWALT képviseletnél érdeklődhet
a használati utasításban megadott elérhető-
ségen. Emellett a DEWALT márkaszervizek
listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink
és elérhetőségünk részletes ismertetése
megtalálható a következő internetes címen:
www.2helpU.com.
18
zst00192798 - 14-11-2012
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében
vásárolnak 12 hónap jótállást biztosítunk.
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT termék jelentős részét (motor,
állórész, forgórész, elektronika) illetően a vásárlástól
számított 3 napon túl, de 30 napon belül meghibásodást
észlel és a szakszervizünk megállapítja, hogy a készülék
meghibásodásának oka gyártási eredetű (megalapozott
a fogyasztó jótállási igénye), abban az esetben a hibás
terméket azonos típusú hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A vásárlástól számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak
a karbantartáshoz felhasznált, a természetes elhasználódás,
kopás vagy egyéb nem gyártási eredetű hiba miatt kicserélt
alkatrészek árát kell meg zetni, a munkát térítésmentesen
elvégezzük.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. kötelezettséget
vállal arra, hogy a jótállás keretében végzett javításokat
a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Korm. rendelet szerint végzi a jótállás teljes időtartama alatt.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti,
ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedőnek) a jótállási
jegyen fel kell tüntetnie a termék típusát, gyártási számát,
továbbá – amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas
részeinek meghatározását, illetve a vásárlás időpontját.
A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedő) nevében eljáró
személynek alá kell írnia és a kereskedés azonosítására
alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet címe) bélyegzővel
olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük, kísérje gyelemmel
a jótállási jegy megfelelő érvényesítését, mivel a kijelölt
szervizeknél a jótállási igény csak érvényes jótállási
jeggyel érvényesíthető. Amennyiben a jótállási jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön részére értékesítő partnerünkhöz
(kereskedőhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó részére történő átadás elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Kérjük,
hogy a jótállási jegyen kívül a nyugtát vagy számlát is
szíveskedjen megőrizni a gyorsabb és hatékonyabb
ügyintézés érdekében.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyasztói szerződés
létrejöttét igazoló nyugta vagy számla ellenében tudunk
pótolni!
2) Nem terjed ki a jótállás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a mellékelt
magyar nyelvű használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérő használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen
tárolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó
érdekkörében keletkezett ok;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótállási időn belüli rendeltetésszerű használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így különösen: fűrészlánc, fűrészlap,
gyalukés, meghatószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkez
ő hibákra, amelyek
a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D
EWALT
kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethető vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
b) A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje a terméknek
vagy jelentősebb részének (motor állórész, forgórész,
elektronika) kijavítása vagy kicserélése esetén a kicserélt,
kijavított termékre (jelentősebb részére), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból
kezdődik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül meghibásodik,
a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a hiba
létezése, illetve annak megállapítása céljából, hogy a hiba
a rendeltetésszerű használatot akadályozza, fenntartja
a jogot a hibás termék bevizsgálására.
d) Amennyiben a jótállási igény bejelentését követően az
igény teljesíthetőségéről azonnal nem nyilatkozunk, úgy
három munkanapon belül kell értesítenünk a fogyasztót
a reklamáció intézésének módjáról.
e) Ha a csere nem lehetséges, műszakilag hasonló készülék
kerül felajánlásra, vagy vissza zetésre kerül a vételár.
4) A jótállás alapján történő javítás során a forgalmazónak
(kereskedőnek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást
legfeljebb 15 napon belül megfelelő minőségben elvégezze,
elvégeztesse.
A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve
a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel
időpontját,
a hiba okát
a javítás módját
a termék fogyasztó részére történő visszaadásának
időpontját,
a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új
határidejét.
A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok
illetik meg:
Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést
követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben
és ésszerű határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható
ki, vagy nem kerül kijavításra.
Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre
vonatkozó kötelezettségének a forgalmazó nem tud
eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – megfelelő
árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől (a hibás
áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti a nyugtán vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és
a fogyasztó által elvárható rendeltetésére gyelemmel -
megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős
kényelmetlenség nélkül kell elvégezni.
A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett
javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében
érvényesítheti.
Gyártó: Forgalmazó:
D
EWALT Stanley Black & Decker Hungary Kft
Richard- Klinger str. 11. 1016. Budapest,
D-65510 Idstein/Ts. Mészáros u. 58/B
Németország
19
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz
Tel/fax
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14
Thököly út 17. 403-65-33
Város Szervizállomás Cím Telefon E-mai
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 [email protected]
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 [email protected]
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 [email protected]
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 [email protected]
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 [email protected]
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 [email protected]
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 [email protected]
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 [email protected]
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]
Miskolc SerVinTrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]
Nagykanizsa Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498 [email protected]
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154 [email protected]
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 [email protected]
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 [email protected]
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 [email protected]
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 szerviz@pro l-motor.t-online.hu
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 info@csavarker.hu
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 info@kisgepcenter.hu
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 [email protected]
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Szántó krt.40. 56/344-365 [email protected]
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 [email protected]
Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]
07/2012
20
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: D
EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt D25501K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur