Step2 All-Star Sports Climber™ Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
3
MISE EN GARDE : DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces.
Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE : Ce produit est destiné uniquement à un usage
en extérieur par des enfants de
2 ans à 6 ans. Poids maximal :
27,2 kg (60 lb) par enfant.
MISE EN GARDE : RISQUE D’ETRANGLEMENT - des blessures
graves, voire mortelles, peuvent se produire.
Ne pas :
- attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses
pour animaux de compagnie ou d’autres objets mobiles
suspendus qui ne sont pas spéciquement conçus une
utilisation avec cet équipement.
- permettre aux enfants de porter des foulards, des gants avec
des cordons dans les manches, ou des vête ments comme des
capes, ponchos ou avec des cordons autour du cou.
- permettre aux enfants de porter un casque quand ils jouent
sur l’équipement.
- permettre aux enfants de porter des objets autour du cou comme
des colliers, des gourdes, des sacs à main et des jumelles.
Une chute sur une surface dure peut provoquer une blessure
grave, voire mortelle. N’installez pas léquipement d’aire de jeu
sur des surfaces dures comme du ciment, de l’asphalte, de la
terre compactée, de la pelouse, une moquette ou sur toute autre
surface dure. Surveillance continue par un adulte requise.
MISE EN GARDE: DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES,
À LA TE PEUVENT SE PRODUIRE.
RESPECTEZ LES TOUT ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR
RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE
MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
INSTALLATION :
1. Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez
une distance au minimum de 2 m(6.5 ft) avec toute structure ou
tout obstacle (par exemple, une barrière, un bâtiment, des branches
basses pendantes, des souches et/ou racines d’arbres, de grandes
roches, des briques, du béton, les garages, les maisons, ou ls
électriques.
2. Choisissez un emplacement de niveau pour léquipement an de
réduire la probabilité de basculement de l’ensemble de jeu et pour
que les matériaux meubles de surface ne soient pas emportés par
les fortes pluies.
3.Hauteur de chute : 43” (109,22cm). N’installez pas le produit ou de
matériau de surface sur du béton, de l’asphalte, de la terre
compactée, de la pelouse, de la moquette ou sur toute autre surface
dure. Léquipement d’aire de jeu pour un usage domestique NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ à lintérieur sans installer une protection contre les
chutes. Une chute sur une surface dure peut provoquer une blessure
grave. Les directives sur les matériaux de surface des aires de jeu pour
une protection acceptable contre les chutes sont incluses dans cette
che d’instructions (tableau X3.1). Pour maintenir le niveau approprié
de matériau meuble de remplissage, utilisez un connement,
comme un creusement autour du périmètre et/ou le placement
d’une bordure sur le périmètre paysager. La pose de tuiles en
caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que les
matériaux meubles) nécessite généralement un professionnel et ne
sont pas des projets de bricolage.
4. Placez les plateformes métalliques et les toboggans (en métal,
plastique ou autre) à l’abri de la lumière directe du soleil pour
réduire la probabilité de graves brûlures.
5. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par
exemple : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une
glissière de sécurité ou une barrière protectrice pour séparer le bac
à sable des balançoires en mouvement.)
6.parez les activités actives et calmes les unes des autres (par exem
ples : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une
glissière de sécurité pour séparer le bac à sable du mouvement des
balançoires).
7. Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez
PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier nest pas
complètement installé.
8. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour quelles tiennent les pièces
ensemble de façon appropriée.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
1. Les enfants de tous âges doivent jouer sur ce produit sous la
supervision d’un adulte.
2. Limite : 1. Poids maximal sur la plateforme 27,2 kg(60 lbs).
3. Les enfants doivent être vêtus de manière appropriée, y compris
le port de chaussures bien ajustées qui protègent parfaitement
les pieds.
4.Dites aux enfants :
- de glisser les pieds en avant, un enfant sur le toboggan à la fois,
- avant de jouer sur l’équipement, d’enlever les articles qui créent des
dangers sils s’emmêlent et s’accrochent Parmi les exemples
gurent les ponchos, les foulards et autres vêtements amples, les
casques de vélo ou autres de sport.
- de ne pas attacher à l’équipement de terrain de jeux des objets qui
ne sont pas conçus spéciquement pour une utilisation avec
celui-ci, par exemple :
- d’éviter les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses, les
câbles ou les chaînes, car de tels objets posent un risque
d’étranglement.
5. Ne laissez jamais les enfants :
- utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue,
- monter sur l’équipement quand il est recouvert de neige ou qu’il
est humide,
- utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0
°C (32 °F). Les produits en plastique peuvent se casser et se ssurer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :
1. Vériez régulièrement l’état du produit an de détecter tout
composant abîmé ou desserré. Vériez les éléments suivants au
moins deux fois par mois pendant la période d’utilisation
saisonnière et au début de chaque saison. Au début de chaque
saison, réinstallez les composants en plastique, notamment
les balançoires, les échelles à corde, etc. qui ont pu être retirés et
entreposés durant les mois d’hiver.
based paint meeting the requirements of Title 16CFR Part 1303.
4. Rake surfacing periodically to prevent compaction and maintain
appropriate depths.
5. For general cleaning we recommend mild soapy water.
6. Owners shall be responsible for maintaining the legibility of the
warning labels and for children removing the warning labels from
the product.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
1.Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle
when possible. Disposal must be in compliance with all
government regulations.
MISE EN GARDE: DANGER DE BRÛLURE.
•Vériez toujours la température du produit avant de laisser vos
enfants jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peuvent causer des brûlures Si elle est
laissée en plein soleil.
•Faites toujours attention au soleil et aux conditions
météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est sûr
parce que la température de l’air nest pas très élevée.
9
Thank you for purchasing the Step2® All-Star Sports Climber™. We’d appreciate a few
minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with
great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=834600
Thank you for your time,
your friends at Step2.
When tightening any bolts or screws, ensure the parts that are being secured
to leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces xées solidement
laissent un espace inférieur à 4.76 mm pour éliminer les problèmes de sécurité.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 4.76
mm entre las piezas que esté asegurando para eliminar cualquier riesgo de
seguridad.
Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia
uno spazio inferiore ai 4.76 mm in modo da evitare rischi per la sicurezza.
Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen die u vastzet minder
dan 4.76 mm bedraagt om de veiligheid te waarborgen.
Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certique-se de que são axados com
um intervalo não inferior a 4.76 mm de modo a eliminar quaisquer preocupações
com a segurança.
Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa
upewnić się, że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 4.76 mm.
拧紧螺栓或螺钉时,确保要固定的部件之间的缝隙不超过 3/16 英寸(4.76
米),以消除安全隐患。
3/16
4.76
F
A
2
1
C
A
4 x 1-7/8” (4,76 cm)
A
D E
F
G
H
B C
4”
11
7
A
G
8
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

Handles
Traitements
Deslice el mango
Maniglia
Handvat
Punho
Uchwyt
把手

Recesses/
Cavités/
Recesos/
Cavità/
Ecessen/
Rebaixos/
Otwory/
凹部凹部

1
2
D
9
Locate the handles on the walls and slide the Ladder (D) in on an angle.
Ensure the ladder sets under the tabs and inserts into the Platform
recesses. Repeat to the other side with the Slide (E).
Localisez les poignées sur les parois et faites glisser l’échelle (D) dans sur un
angle. Assurez-vous que l’échelle se xe sous les pattes et s’insère dans les
renfoncements de la plate-forme. Procédez de même de l’autre côté avec le
toboggan (E).
Ubique los asideros en las paredes y deslice la escalera (D) en ángulo.
Asegúrese que quede asentada debajo de las lengüetas y que encaje en las
ranuras de la plataforma. Repita en el lateral opuesto con el tobogán (E).
Posizionare le maniglie sulle pareti e far scorrere la scala (D) in un angolo. Ass-
icurarsi che la scala si posizioni sotto le tavole e si inserisca nelle chiusure della
Piattaforma. Ripetere l’operazione sull’altro lato con lo Scivolo (E).
Zoek de handvaten op de wanden op en schuif de ladder (D) erin onder een
hoek. Zorg ervoor dat de ladder onder de tabs en in de uitsparingen in het plat-
form zit. Herhaal aan de andere kant met de glijbaan (E).
Localize as pegas na parede e deslize os degraus (D) numa posição angular. Cer-
tique-se de que os degraus se encaixam por baixo das patilhas nas reentrâncias
da plataforma. Repita para o outro lado com o Escorrega (E).
Umieścić uchwyty w ściankach i wsunąć drabinę (D) pod kątem. Upewnić
się, że odpowiednie części drabiny pasują do wyżłobień i otworów platformy.
Powtórzyć czynności podczas montażu zjeżdżalni (E).
将把手固定在墙上,然后以一定角度将梯子 (D) 滑入。确保梯子位于卡
嵌之下,然后将其插入平台凹槽。在另一侧对滑梯 (E) 重复相同步骤
D
E
Tabs/ Onglets/ Tabulaciones/ Estensione/ Extensie/
Extensão/ Rozszerzenie/ 标签/ 
16
• X3.1 The U.S. Consumer Product Safety Commission estimates
that about 100,000 playground equipment related injuries resulting
from falls to the ground surface are treated annually in U.S. hospital
emergency rooms. Injuries involving this hazard pattern tend to be
among the most serious of all playground injuries, and have the
potential to be fatal, particularly when the injury is to the head. The
surface under and around playground equipment can be a major
factor in determining the injury-causing potential of a fall. It is self
evident that a fall onto a shock absorbing surface is less likely to
cause a serious injury than a fall onto a hard surface.
Playground equipment should never be placed on hard surfaces
such as concrete or asphalt and while grass may appear to be
acceptable it may quickly turn to hard packed earth in areas of high
trac. Shredded bark mulch, wood chips, ne sand or ne gravel
are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when
installed and maintained at a sucient depth under and around
playground equipment.
• X3.2 Table X3.1 lists the maximum height from which a child would
not be expected to sustain a life-threatening head injury in a fall
onto ve dierent loose-ll surfacing materials if they are installed
and maintained at a depth of 9 in. However, it should be recognized
that all injuries due to falls can not be prevented no matter what
surfacing material is used.
• X3.3 It is recommended that a shock absorbing material should
extend a minimum of 6.5 ft. in all directions from the perimeter of
stationary equipment such as climbers and slides. However, because
children may deliberately jump from a moving swing, the shock
absorbing material should extend in the front and rear of swing a
minimum distance of 2 times the height of the pivot point measured
from a point directly beneath the pivot on the supporting structure.
• X3.4 This information is intended to assist in comparing the relative
shock-absorbing properties of various materials. No particular
material is recommended over another. However, each material
is only eective when properly maintained. Materials should be
checked periodically and replenished to maintain correct depth as
determined necessary for your equipment. The choice of a material
depends on the type and height of the playground equipment, the
availablity of the material in your area, and its cost.
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
Valid only in U.S.A. and Canada
(330)656-0440
This information has been extracted from the CPSC publications
“Playground Surfacing – Technical Information Guide. Copies of
this publication can be obtained by sending a postcard to the:
Oce of Public Aairs, U.S. Consumer Product Safety Commission,
Washington, D.C., 20207 or call the toll-free hotline: 1-800-638-2772.
Inches of Loose-ll Material Protects to Fall Height (feet)
9 Shredded/ recycled rubber 10
9 Sand 4
9 Pea Gravel 5
9 Wood mulch (non-CCA) 7
9 Wood chips 10
Table X3.1
Consumer Information Sheet For Playground Surfacing Materials
Minimum compressed loose-ll surfacing depths
• X3.1 La « Consumer Product Safety Commission » des États-Unis
(CPSC) estime qu’environ 100 000 blessures provoquées par des
chutes lors de l’utilisation de jeux de plein air sont traitées dans les
services d’urgence des hôpitaux américains. Les chutes sont la cause
des blessures les plus graves sur les terrains de jeux. Lorsqu’elles
sont à la tête, ces blessures peuvent s’avérer mortelles. Le type de
surface supportant et entourant les équipements de jeux contribue
considérablement aux types de blessures provoquées par une chute.
Il est évident qu’une surface amortissant les chocs diminue les
risques de blessures graves par chute comparativement à une surface
dure.
Léquipement des terrains de jeux ne doit jamais être installé sur des
surfaces dures en ciment ou en asphalte par exemple. Bien que la
pelouse semble être une surface acceptable, elle peut rapidement se
tasser sous les passages fréquents. Les copeaux de bois ou d’écorce,
le sable doux et le gravier rond sont des exemples de surfaces qui
amortissent les chocs lorsqu’ils sont installés et entretenus sur une
épaisseur susante sous et autour de l’équipement du terrain de
jeux.
• X3.2 Le tableau X3.1 indique la hauteur maximale de chute, sur
cinq surfaces diérentes servant à recouvrir des terrains de jeux,
et ne devant pas provoquer de blessures mortelles si ces surfaces
sont installées et entretenues sur une épaisseur de 23 cm (9 po).
Cependant, quelle que soit la surface, il est impossible de prévenir
toutes les blessures provoquées par des chutes.
• X3.3 Il est recommandé que la surface de protection recouvre le
terrain de jeux sur un périmètre d’au moins 2 m (6,5 pieds) autour
du matériel xe, portique d’escalade, glissade, etc. Cependant, par
mesure de précaution, les enfants pouvant de manière délibérée
sauter d’une balançoire en mouvement, la surface de protection
doit recouvrir le terrain situé devant et derrière la balançoire sur une
longueur égale à au moins 2 fois la hauteur entre le sol et le point
pivot de la structure de soutien.
• X3.4 Ces informations sont destinées à faciliter la comparaison
des propriétés d’absorption relative des chocs de divers matériaux.
Aucun matériau particulier nest recommandé par rapport à un autre.
Cependant, chaque matériau nest ecace que s’il est correctement
entretenu. Les matériaux doivent être régulièrement vériés et
complétés an de maintenir la profondeur susante déterminée
nécessaire pour votre équipement. Le choix d’un matériau dépend
du type et la hauteur de l’aire de jeux, de la disponibilité des
matériaux dans la région et de son coût.
VEUILLEZ CONSERVER CETTE FICHE POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
FICHE D’INFORMATION DU CONSOMMATEUR SUR LES
MATÉRIAUX DE SURFACE DES TERRAINS DE JEUX
Ces informations sont extraites des publications CPSC, « Surfaçage des
terrains de jeux-Guide technique ». Pour vous procurer des exemplaires
de ces publications, envoyez une carte postale à : Oce of Public
Aairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C.,
20207 ou appelez la ligne directe sans frais : 1-800-638-2772.
Profondeur minimum des matériaux meubles de surface tassés
pouces de (matériaux meubles) protègent une chute de (pieds)
9 Caoutchouc broyé/recyclé 10
9 Sable 4
9 Gravier 5
9 Paillis de bois (sans CCA) 7
9 Copeaux de bois 10
Tableau X3.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Step2 All-Star Sports Climber™ Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions