Bestway 93549 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
EN
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
WARNING
1. Adult assembly required.
2. Place the product on a level surface at least 3m from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
3. Recommend back towards the sun when playing.
4. Only for domestic use.
5. For outdoor or indoor use.
6. Inflatable device should be installed over impact absorbing surfaces such as sand, wood-bark chips,
rubber and foam and should not be installed over concrete, asphalt or any hard surface.
7. This toy is not safe if the anchorage system is not used as it may be lifted by light winds. Do not use
the product if wind speed exceeds 20 mph.
8. Use of this product may cause friction burns to exposed skin. Ensure that clothing fully covers arms
and legs, as well as the torso.
9. Children may be injured by falling onto inflation devices. Ensure that inflation devices are positioned at
least 2.5m from the toy.
10. Keep assembly and installation instructions for further reference.
11. Failure to follow the installation and operating instructions present a risk of serious injury or death.
12. Always check all anchors before and during use.
13. Children must remove helmets, loose clothing, scarves, headgear, shoes and glasses, as well as any
sharp or hard objects from their pockets, as they may puncture the bounding surface.
14. To prevent electric shock, do not clean the blower with water.
15. Do not use extension cord with this product.
16. Do not allow users to do somersaults or rough play.
17. Do not allow food, drink or gum inside unit.
18. Do not allow users to climb or hang on containment walls.
19. Always keep the entrance free from obstruction.
Product Description
Item
93549
Age Maximum number of users
Maximum weight capacity
Maximum fall height
3-8 years 3 113kg (250lbs) 43cm/17”
WARNING FOR AIR BLOWER
1. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the
appliance from the outlet.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the
unit, cord or plug in water or other liquid.
3. DANGER! Unplug or disconnect the appliance from the power supply
before maintenance.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
BLOWER OPERATION
ON/OFF SWITCH
OFF — O
ON — l
3
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. (For market other than EU).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. (For EU market).
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Consumer information sheet for playground surfacing materials
The US Consumer Product Safety Commission (CPSC) estimates that about 100 000 playground equipment-related injuries
resulting from falls to the ground surface are treated annually in US hospital emergency rooms. Injuries involving this hazard
pattern tend to be among the most serious of all playground injuries, and have the potential to be fatal, particularly when the
injury is to the head. The surface under and around playground equipment can be a major factor in determining the
injury-causing potential of a fall. It is self-evident that a fall on to a shock-absorbing surface is less likely to cause a serious
injury than a fall onto a hard surface. Playground equipment should never be placed on hard surfaces, such as concrete or
asphalt, and while grass may appear to be acceptable, it may quickly turn to hard-packed earth in areas of high traffic.
Shredded bark mulch, wood chips, fine sand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing surfaces when
installed and maintained at a sufficient depth under and around playground equipment.
Below lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening head injury in a fall on
to four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of 150mm, 225mm and 300mm.
Fall height in millimeters from which a life-threatening head injury would not be expected
Type of material
Double shredded
bark mulch
Wood chips
150 mm
1800
1800
1500
1800
3000
2100
1500
2100
3300
3600
2700
3000
225 mm 300 mm
Fine sand
Fine gravel
Depth of surfacing material
However, it should be recognized that all injuries due to falls cannot be prevented, no matter what surfacing material is used.
It is recommended that a shock absorbing material extend a minimum of 1800mm in all directions from the perimeter of
stationary equipment such as climbing frames and slides. However, because children may deliberately jump from a moving
swing, the shock absorbing material should extend in the front and rear of a swing a minimum distance of twice the height of
the pivot point measured from a point directly beneath the pivot on the supporting structure.
This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various materials. No particular
material is recommended over another. However, each material is only effective when properly maintained. Materials should
be checked periodically and replenished to maintain correct depth as determined necessary for the equipment in question.
The choice of a material depends on the type and height of the playground equipment, the availability of the material in a
particular area, and its cost.
This information has been extracted from the CPSC publications “Playground Surfacing — Technical Information Guide” and
“Handbook for Public Playground Safety”.
4
DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
Setup Instruction
Assembly
Placement:
Use on a flat, grassy area only. Do not use on pavement or hard surfaces.
Usage area should be free of rocks, bumps, holes, sticks, etc. The slide
park setup location should have a minimum distance of 10ft (305cm) from
any free-standing structures or obstructions.
This include: houses, garages, fences, trees, playground equipment, large
rocks, etc.
Note: 1. Place on level ground and firm grass or soil to allow proper use of stakes.
2. Stakes should be placed at an angle for better anchorage, should be driven under the
ground to reduce tripping and tipping hazards.
3. Anchor points: 9.
Attention: After inflation, the blower should run continuously while children are playing.
MAINTENANCE OF SLIDE PARK
1. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals
when in use. If these checks are not carried out, the activity toy could overturn or otherwise
become a hazard.
2. Clean the product and remove any accumulated debris before each use. Wipe the product
using a dry cloth or a cloth dampened with a neutral, non-flammable, non-toxic cleaning
and sanitizing solution or pure water.
10ft.(305cm)
10ft.(305cm)
safety area
MAINTENANCE OF AIR BLOWER
THE SOURCE OF ELECTRICAL SUPPLY MUST BE
DISCONNECTED PRIOR TO ANY SERVICING OR
CLEANING.
1. USE A DRY CLOTH TO GENTLY CLEAN ALL
SURFACES.
5
Deflation & Storage
Troubleshooting
Repair Patch Instructions
IMPORTANT: All children must exit the slide park before deflation.
IMPORTANT: Store park in a secure place, away from children, to prevent suffocation.
Never leave
either the park or the blower outside when not in use.
1. Turn off the blower motor and unplug it from the outlet.
2. Remove stakes from the park and the blower.
3. Fold the slide park toward the center.
4. Roll up the slide park tightly and compress the fabric to expel all of the remaining air.
5. Slip the carrying bag over the rolled-up inflatable park. Flip the bag and the park over,
close the bag, and store the park and the blower in a dry place.
12
correct
incorrect
or
1. Deflate the item, clean the area and allow to dry thoroughly.
2. Cut a portion of the patch to the size needed and round the corners.(See Fig.1&2).
3. Apply the repair patch:
Option #1: Using the vinyl patch.
Remove the adhesive backing from the patch material, position the patch over the damaged area and smooth out any bubbles.
Option #2: Using the fabric patch and the glue (not included).
Apply only the amount of glue(not included) needed to cover the repair site and press patch firmly over the puncture.
4. Allow to sit for 30 minutes before re-inflating.
Warning: Repair patched must be applied by an adult only. Keep out of children.
Replace defective parts in accordance with the instructions.
Please keep for future reference.
PROBLEM CAUSE
Motor won’t run
Motor runs but wheel makes a scraping noise
1. Switch not turned on.
2. The circuit is opened or it is poor contact.
3. Electric capacity is damaged.
4. Choked up by hard objects.
1. Screws on the vaned wheel are loose.
2. Foreign objects in air-blower.
1. The voltage is unstable.
2. Motor is affected with damp.
3. Electric capacity is failure.
4. The impeller is loose.
Motor is unable to run normally
2. STORE IN A COOL, DRY PLACE AND OUT OF
CHILDREN’S REACH.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Visite o canal da Bestway no YouTube
PT
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES POR
FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ
RESULTAR EM LESÃO GRAVE OU MORTE.
AVISO
1. É necessária montagem por um adulto.
2. Coloque o produto sobre uma superfície nivelada a uma distância mínima de 3m de qualquer estrutura ou
obstáculo como uma vedação, garagem, casa, ramos suspensos, estendais ou fios elétricos.
3. Recomendamos que se coloque de costas para o sol durante a utilização.
4. Apenas para utilização doméstica.
5. Para utilização no exterior e no interior.
6. O dispositivo insuflável deve ser instalado sobre superfícies absorventes de impacto tais como areia, aparas de
madeira, borracha e espuma e não devem ser instalados sobre betão, asfalto ou qualquer superfície dura.
7. Este brinquedo não é seguro se o sistema de ancoragem não for utilizado uma vez que pode ser levantado por
ventos leves. Não utilize o produto se a velocidade do vento for superior a 20mph.
8. A utilização deste produto pode provocar queimaduras por fricção na pele exposta. Certifique-se de que a roupa
cobre completamente os braços e as pernas, bem como as costas.
9. As crianças podem sofrer lesões quando caem sobre dispositivos de insuflar. Certifique-se de que os
dispositivos de insuflar estão colocados pelo menos a 2,5m do brinquedo.
10. Guarde as instruções de montagem e instalação para consulta futura.
11. O não cumprimento das instruções de instalação e de funcionamento constitui um risco de lesão grave ou morte
12. Verifique sempre todas as âncoras antes e durante a utilização.
13. As crianças devem tirar capacetes, roupas soltas, cachecóis, acessórios da cabeça, sapatos e óculos bem
como quaisquer objetos afiados ou duros dos seus bolsos pois estes poderão furar a superfície do produto.
14. Para evitar choque elétrico não limpe o soprador com água.
15. Não utilize cabos de extensão com este produto.
16. Não permita que os utilizadores brinquem de forma agressiva.
17. Não permita a entrada de alimentos, bebidas ou pastilhas elásticas dentro da unidade.
18. Não permita que os utilizadores subam ou se pendurem nas paredes de suporte.
19. Mantenha sempre a entrada isenta de obstruções.
Descrição do Produto
Item
93549
Idade
Número máximo de utilizadores
Capacidade de peso máxima
Altura de queda máxima
3-8 anos 3 113kg (250lbs) 43cm/17pol.
AVISO RELATIVO AO SOPRADOR DE AR
1. Quando o produto não está a ser utilizado e antes de limpar, retire o
aparelho da tomada.
FUNCIONAMENTO DO SOPRADOR
INTERRUPTOR ON/OFF
OFF — O
ON — l
7
2. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não submerja a unidade,
cabo ou ficha em água ou noutro líquido.
3. PERIGO! Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de alimentação
antes de realizar a manutenção.
4. Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou
instrução referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE).
Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento caso estes recebam
supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento de forma segura e
compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deve ser
realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE).
5. Caso o cabo de alimentação esteja danificado deve ser substituído pelo
fabricante, pelos seus representantes ou pessoas igualmente qualificadas
de forma a evitar um perigo.
Folha informativa do consumidor relativa aos materiais da superfície do parque de diversões
A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos EAU (CPSC) calcula que cerca de 100 000 lesões relacionadas com quedas
em superfícies duras, durante a utilização de parques infantis, são anualmente tratadas nas urgências dos hospitais dos EUA. Lesões
envolvendo este padrão de perigo tendem a ser as mais graves de todas as lesões em parques e têm o potencial de ser fatais, especialmente
quando a lesão é na cabeça. A superfície debaixo e em torno do equipamento de recreio pode ser um fator crucial para determinar o potencial
de lesão de uma queda. É evidente que uma queda numa superfície com absorção de impacto tem menos probabilidade de provocar uma
lesão grave do que uma queda numa superfície dura. O equipamento do parque infantil nunca deve ser colocado sobre superfícies duras,
como betão ou asfalto e apesar de a relva parecer aceitável, pode facilmente transformar-se em terra muito compactada em áreas com muito
movimento. Casca de árvore, aparas de madeira, areia fina ou gravilha fina são consideradas superfícies de absorção de impactos aceitáveis
quando instaladas e mantidas a uma profundidade suficiente por baixo e em torno do equipamento do parque de recreio.
Em baixo está indicada a altura máxima a partir da qual uma criança não sofrerá uma lesão na cabeça que ponha em perigo a vida, em caso
de queda sobre os quatro diferentes de materiais da superfície soltos se o equipamento for instalado e mantido a profundidades de 150mm,
225mm e 300mm.
Altura da queda em milímetros da qual não se espera uma lesão na cabeça que ponha em perigo a vida
Tipo de material
Casca de árvore
dupla
Aparas de madeira
150 mm
1800
1800
1500
1800
3000
2100
1500
2100
3300
3600
2700
3000
225 mm 300 mm
Areia fina
Gravilha fina
Profundidade do material de revestimento
8
Contudo tem de se ter em conta que não se podem evitar todas as lesões devido a quedas independentemente do material de superfície utilizado.
Recomenda-se uma extensão de material com absorção de impacto de 1 800mm em todas as direções do perímetro do equipamento estacionário como estruturas
de escalada e escorregas. Contudo, uma vez que as crianças podem saltar deliberadamente de um baloiço em movimento, o material de absorção de impactos
deve estender-se para além da dianteira e da traseira de um baloiço a uma distância mínima que corresponda a duas vezes a altura do ponto pivot medido a partir
de um ponto diretamente por baixo do pivot na estrutura de suporte.
Esta informação é necessária para dar apoio na comparação das propriedades de absorção de impacto de diversos materiais. Nenhum material específico é
recomendado em relação a outro. Contudo cada material só apenas eficaz quando mantido de forma adequada. Os materiais devem ser periodicamente verificados
e adicionados para manter a profundidade correta conforme considerado necessário para o equipamento em questão. A escolha de um material depende do tipo e
da altura do equipamento do parque infantil, da disponibilidade do material nesta área particular e do seu custo.
Esta informação foi extraída das publicações “Superfície de parque infantil — Guia de informação técnica” e “Manual de segurança para parques infantis públicos”.
ELIMINAÇÃO:
Resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados junto com
resíduos domésticos. Recicle em instalações apropriadas. Verifique junto da
sua autoridade local ou retalhista para obter conselho sobre reciclagem.
Instruções de instalação
Montagem
Localização:
Utilizar apenas numa área relvada lisa. Não utilize em superfícies pavimentadas ou duras. A área de
utilização deve estar isenta de pedras, altos, buracos, paus, etc. A localização da instalação do
escorrega de água deve ter uma distância mínima de 10ft (305cm) de quaisquer estruturas ou
obstáculos independentes.
Istoinclui: casas, garagens, vedações, árvores, equipamento do parque infantil, pedras grandes, etc.
Nota: 1. Coloque num solo nivelado e relva ou terra firme para permitir que as estacas prendam bem.
2. As estacas devem ser postas em ângulo para prender melhor devem ser enterradas no chão
para evitar tropeçar nas mesmas.
3. Pontos de fixação: 9.
Atenção: Após encher, o soprador deve funcionar continuamente enquanto as crianças estão a brincar.
MANUTENÇÃO DO ESCORREGA DE ÁGUA
1. Verifique o produto quanto à existência de danos no início de cada época e a intervalos regulares quando em
utilização. Se estas verificações não forem efetuadas, o produto pode voltar-se e tornar-se assim um perigo.
2. Limpe o produto e remova quaisquer resíduos acumulados antes de cada utilização. Seque o produto
utilizando um pano seco ou um pano embebido em solução de limpeza e desinfeção neutra, não inflamável,
não tóxica ou água pura.
MANUTENÇÃO DO SOPRADOR DE AR
A FONTE DE TENSÃO ELÉTRICA DEVE SER DESCONECTADA
ANTES DE QUALQUER MANUTENÇÃO OU LIMPEZA.
10pés(305cm)
10pés(305cm)
área de segurança
9
Esvaziar e armazenar
Resolução de problemas
Instruções do remendo
IMPORTANTE: Todas as crianças devem sair do parque aquático antes de se esvaziar o mesmo.
IMPORTANTE: Guarde o parque num local seguro afastado das crianças para evitar sufocação.
Nunca deixe nem o parque nem o soprador no exterior quando não estiverem a ser utilizados.
1. Desligue o motor do soprador e desligue-o da tomada.
2. Remova as estacas do parque e do soprador.
3. Dobre o parque de escorregas na direção do centro.
4. Enrole o parque de escorregas de forma justa e comprima o tecido para expulsar o ar restante.
5. Deslize o saco de transporte sobre o parque insuflável enrolado. Volte o saco e o parque ao
contrário, feche o saco e guarde o parque e o soprador num local seco.
12
correto
incorreto
ou
1. Esvazie o item, limpar a área e deixar secar bem.
2. Corte uma parte do remendo com o tamanho necessário e redonda nas esquinas. (Ver Fig.1&2).
3. Aplique o remendo:
Opção n.º 1: Utilizar o remendo de vinil.
Remova o papel de suporte adesivo do material do remendo, posicione o remendo sobre a área danificada e alise para tirar quaisquer bolhas.
Opção n.º 2: Utilizar o remendo de tecido e a cola (não incluídos).
Aplique apenas a quantidade de cola necessária (não incluída) para cobrir o local de reparação e pressione com firmeza sobre o furo.
4. Deixe assentar durante 30 minutos antes de voltar a encher.
Aviso: O remendo apenas deve ser aplicado por um adulto. Mantenha fora do alcance das crianças.
Substitua as peças com defeito de acordo com as instruções.
Guarde para consulta futura.
PROBLEMA CAUSA
O motor não funciona
O motor funciona mas a roda faz um ruído de arranhar
1. O interruptor não ligou.
2. O circuito está aberto ou tem mau contacto.
3. A capacidade elétrica está danificada.
4. Obstruído por objetos duros.
1. Os parafusos na roda de pás estão soltos.
2. Objetos estranhos no soprador de ar.
1. A tensão é instável.
2. O motor tem humidade.
3. A capacidade elétrica tem falha.
4. O rotor está solto.
O motor não consegue funcionar normalmente
1. USE UM PANO SECO PARA LIMPAR CUIDADOSAMENTE
TODAS AS SUPERFÍCIES.
2. ARMAZENE NUM LOCAL FRESCO E SECO E FORA DO
ALCANCE DE CRIANÇAS.
MANUAL DEL USUARIO
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Visite el canal de YouTube de Bestway
ES
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
NO RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DAÑOS
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA
1. Se requiere el montaje por parte de un adulto.
2. Coloque el producto en una superficie nivelada y a una distancia de por lo menos 3 metros de cualquier estructura u
obstáculo, como vallas, garajes, casas, ramas colgantes, cuerdas de tender o cableado eléctrico.
3. Se recomienda jugar de espaldas al sol.
4. Solo para uso doméstico.
5. Para uso en exteriores o interiores.
6. El dispositivo hinchable se debe instalar sobre superficies que absorban los impactos, como arena, virutas de madera,
caucho y espuma, y no se debe instalar sobre cemento, asfalto ni otras superficie duras.
7. Este juego no es seguro si no se utiliza el sistema de fijación, porque podría ser volteado por un viento ligero. No utilice
el producto en presencia de vientos de más de 20 mph.
8. El uso de este producto puede provocar quemaduras de la piel expuesta, por rozamiento. Asegúrese de que las ropas
cubran completamente brazos y piernas, así como el torso.
9. Los niños pueden sufrir heridas si caen sobre los dispositivos de hinchado. Asegúrese de que los dispositivos de
hinchado se encuentren al menos a 2,5m de este juego.
10. Conserve las instrucciones de montaje e instalación para futuras consultas.
11. No respetar las instrucciones de instalación y funcionamiento constituye un riesgo de daños graves o incluso la muerte.
12. Controle siempre todas las fijaciones antes y durante el uso.
13. Los niños deben quitarse los cascos, la ropa suelta, bufandas, gorros y sombreros, zapatos y gafas, así como los
objetos rígidos que lleven en los bolsillos, ya que pueden perforar la superficie del rebotador.
14. Para evitar descargas eléctricas, no limpie el soplador con agua.
15. No use cables alargadores con este producto.
16. No permita que los usuarios hagan saltos mortales o juegos bruscos.
17. No permita comidas, bebidas ni gomas de mascar dentro de la unidad.
18. No permita que los usuarios trepen o se cuelguen de las paredes de contención.
19. Mantenga siempre la entrada libre de obstrucciones.
Descripción del producto
Artículo
93549
Edad
Número máximo de usuarios
Capacidad de peso máxima
Altura máxima de caída
de 3 a 8 años 3 113kg (250lbs) 43cm/17”
ADVERTENCIAS PARA EL SOPLADOR DE AIRE
1. Desenchufe el dispositivo cuando no lo esté usando y antes de la limpieza.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, los cables
o el enchufe en agua u otro líquido.
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR DE AIRE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (On/Off)
OFF — O
ON — l
11
3. PELIGRO Desenchufe o desconecte el equipo de la fuente de alimentación
antes de realizar operaciones de mantenimiento.
4. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o
después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de
una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. (Solo para
mercados distintos de la UE).
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o
reciben instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma
segura y comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no
deben ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE).
5. Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser sustituido por el
fabricante, por un técnico cualificado o por una persona autorizada, para
evitar todo tipo de peligro.
Folleto de información del usuario referido a los materiales de revestimiento de los patios de juegos
La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor (CPSC) de los EE. UU. calcula que se tratan anualmente alrededor de
100.000 lesiones relacionadas con caídas al suelo desde juegos de plazas en las salas de emergencias de los hospitales del país.
Este tipo de lesiones tienden a ser las más serias de todas las que ocurren en los juegos de plaza y pueden llegar a ser fatales
especialmente si la
lesión se provoca en la cabeza. La superficie debajo y alrededor del juego puede ser un factor decisivo en el tipo de lesión causado
por la caída. Es evidente que una caída sobre una superficie que amortigua los golpes tiene menos probabilidad de causar una
herida grave que una caída sobre una superficie dura. La estructura del patio de juegos nunca debe colocarse sobre superficies
duras, como cemento o asfalto, y aunque el césped pueda parecer aceptable, puede convertirse rápidamente en tierra apisonada en
las zonas de mucho tránsito. El mantillo de corteza triturada, virutas de madera, arena fina o grava fina se consideran superficies
aceptables para la absorción de impactos cuando se instalan y se conservan a una profundidad suficiente debajo y alrededor de la
estructura del patio de juegos.
A continuación se detalla la altura máxima desde la que el niño puede caer sin tener heridas serias en la cabeza, si cae sobre cuatro
distintos tipos de materiales de relleno para la superficie, colocados y mantenidos a profundidades de 150mm, 225mm y 300mm.
Altura de caída en milímetros desde la que el niño puede caer sin tener heridas serias en la cabeza
Tipo de material
Doble mantillo
de corteza triturada
Virutas de madera
150 mm
1800
1800
1500
1800
3000
2100
1500
2100
3300
3600
2700
3000
225 mm 300 mm
Arena fina
Grava fina
Profundidad del material de recubrimiento
12
Sin embargo, se debe reconocer que no es posible prevenir todas las lesiones por caídas, independientemente del material de
recubrimiento utilizado. Se recomienda que el material que amortigua los golpes se extienda por un mínimo de 1800 mm en todas las
direcciones desde el perímetro de los juegos fijos, como las estructuras para trepar y los toboganes. Sin embargo, como los niños pueden
saltar deliberadamente desde un columpio en movimiento, el material absorbente debe extenderse por la parte delantera y trasera del
columpio, hasta una distancia mínima de dos veces la altura del punto de pivote, medido desde un punto colocado directamente debajo
del pivote en la estructura de soporte. Esta información se proporciona para ayudar a comparar las propiedades relativas de
amortiguación de varios materiales. No se recomienda un material en particular sobre otro. Sin embargo, todo material es eficaz solo
cuando se lo mantiene correctamente. Los materiales deben revisarse periódicamente y volverse a colocar para mantener la profundidad
correcta necesaria para el juego en cuestión. La elección del material depende del tipo y altura de la estructura de juego, la disponibilidad
del mismo en la zona, y de su costo.
Esta información se tomó de las publicaciones del CPSC “Playground Surfacing — Technical Information Guide” (Material de superficie
para plazas - Guía de información técnica) y “Handbook for Public Playground Safety” (Manual de seguridad en las plazas públicas).
ELIMINACIÓN:
Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos orgánicos.
Recicle cuando sea posible. Pida los consejos de reciclaje a su revendedor o
a las autoridades locales.
Instrucciones de montaje
Montaje
Ubicación:
Utilizar exclusivamente sobre una superficie plana y cubierta de hierba. No utilizar sobre
pavimento o superficies duras. La zona de uso no debe tener rocas, pozos, agujeros,
palos, etc. El lugar de instalación del parque deslizante debe encontrarse a una distancia
mínima de 10 pies (305 cm) de cualquier estructura independiente u obstrucción.
Esto incluye: casas, garajes, vallas, árboles, juegos infantiles, rocas grandes, etc.
Nota: 1. Coloque sobre un piso de hierba nivelado y firme, o sobre la tierra, para poder usar correctamente las estacas.
2. Las estacas deben colocarse en ángulo para una mejor fijación, y deben hincarse bien en el terreno para reducir los
riesgos de tropiezos y caídas.
3. Puntos de fijación: 9.
Atención: Después del hinchado, el soplador de aire debe funcionar constantemente mientras los niños están jugando.
MANTENIMIENTO DEL PARQUE DESLIZANTE
1. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada temporada y a intervalos regulares durante
el uso. Si no se realizan estos controles, el juego podría volcar o convertirse en un peligro.
2. Limpie el producto y elimine toda la suciedad acumulada antes de cada uso. Limpie el producto con un paño seco
o humedecido con una solución limpiadora y desinfectante neutra, no inflamable y no tóxica, o con agua pura.
MANTENIMIENTO DEL SOPLADOR DE AIRE
SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE REPARACIÓN O DE LIMPIEZA.
10pies(305cm)
10pies(305cm)
zona de seguridad
13
Desinflado y almacenamiento
Resolución de problemas
Instrucciones del parche de reparación
IMPORTANT: Todos los niños deben salir del parque deslizante antes de deshincharlo.
IMPORTANT: Almacene el parke en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños a fin de evitar
cualquier riesgo de asfixia. Nunca deje el parque ni el soplador afuera cuando no estén en uso.
1. Apague el motor del soplador y desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire las estacas del parque y del soplador.
3. Pliegue el parque deslizante hacia el centro.
4. Enrolle el parque deslizante con fuerza y comprima la tela para expulsar todo el aire restante.
5. Deslice la bolsa de transporte sobre el parque hinchable enrollado. Voltee la bolsa y el parque,
cierre la bolsa y guarde el parque y el soplador en un lugar seco.
1. UTILICE UN PAÑO SECO PARA LIMPIAR CON CUIDADO TODAS LAS
SUPERFICIES.
2. GUÁRDELO EN UN LUGAR SECO, FRESCO Y FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
1
1. Deshinche el artículo, limpie la zona y déjela secar por completo.
2. Corte un trozo de parche del tamaño necesario y redondee las esquinas (ver las fig. 1 y 2).
3. Coloque el parche de reparación:11
Opción 1: usando el parche de vinilo.
Retire la protección del reverso adhesivo del parche, coloque el parche sobre la zona dañada y alise todas las burbujas.
Opción 2: Usando el parche de tela y la cola (no incluida).
Aplique solo la cantidad de cola (no incluida) necesaria para cubrir la zona de reparación y presione el parche con firmeza sobre el pinchazo.
4. Deje reposar durante 30 minutos antes de volver a hinchar.
Advertencia: Los parches de reparación deben ser colocados solo por un adulto. Mantenga alejados a los niños.
Reemplace las piezas defectuosas siguiendo las instrucciones.
Conserve para futuras consultas.
PROBLEMA CAUSA
El motor no funciona
El motor funciona pero la rueda hace ruido de raspado
1. El interruptor está en apagado.
2. El circuito está interrumpido o el contacto es defectuoso.
3. Avería eléctrica.
4. Atascamiento por objetos duros.
1. Los tornillos de la rueda de paletas están flojos.
2. Objetos extraños en el soplador de aire.
1. Tensión inestable.
2. El motor se ve afectado por la humedad.
3. Potencia eléctrica en avería.
4. El impulsor está flojo.
El motor no puede funcionar normalmente
2
bien
mal
o
BENUTZERHANDBUCH
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
DE
14
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN.
EINE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN KANN VOR ALLEM BEI KINDERN ZU ERNSTHAFTEN
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
WARNUNG
1. Montage nur durch Erwachsene.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in mindestens 3 Metern Entfernung von jeglichen Hindernissen,
wie z.B. Zäunen, Garagen, Hauswänden, überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder Stromleitungen auf.
3. Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne halten.
4. Nicht für gewerbliche Zwecke zu verwenden.
5. Für die Verwendung in Innenräumen oder im Freien.
6. Das aufblasbare Produkt muss auf stoßdämpfenden Flächen aufgestellt werden, wie Sand, Holzspäne, Gummi
und Schaumgummi. Es darf nicht auf Beton-, Asphalt- oder anderen harten Flächen aufgestellt werden.
7. Dieses Spielzeug ist nicht sicher, wenn das Verankerungssystem nicht verwendet wird, weil es sonst vom Wind
weggeweht werden kann. Das Produkt nicht verwenden, wenn die Windgeschwindigkeit 32 km/h überschreitet.
8. Die Verwendung dieses Produktes kann Reibungsverbrennungen auf der Haut verursachen. Die Kleidung
muss Arme, Beine und den Körper bedecken.
9. Kinder können durch einen Sturz auf Aufblasvorrichtungen verletzt werden. Die Aufblasvorrichtung muss
mindestens 2,5m vom Spielzeug entfernt aufgestellt werden.
10. Die Aufbau- und Bedienungsanleitungzum Nachschlagen aufbewahren.
11. Bei Nichtbeachtung der Aufbau- und Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von schwerwiegenden
Verletzungen sowie Lebensgefahr.
12. Vor und während der Benutzung immer alle Verankerungen überprüfen.
13. Kinder müssen Helme, lose Kleidung, Schals, Kopfbedeckungen, Schuhe und Brillen ablegen und sie müssen
alle scharfen oder harten Objekte aus ihren Taschen entfernen, weil diese das Produkt beschädigen können.
14. Das Gebläse nicht mit Wasser reinigen; es besteht Elektroschlaggefahr.
15. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit diesem Produkt.
16. Untertauchen oder grobes Spiel im Produkt ist verboten.
17. Essen, Trinken oder das Kauen von Kaugummi im Produkt ist verboten.
18. Die Benutzer dürfen nicht auf die Außen- und Seitenwände klettern oder sich daran hängen.
19. Der Eingang muss stets frei von Hindernissen sein.
Produktbeschreibung
Artikel
93549
Alter Maximale Personenzahl Maximale Tragfähigkeit Maximale Fallhöhe
3-8 Jahre 3 113kg (250lbs) 43cm/17”
WARNHINWEISE FÜR DAS GEBLÄSE
1. Wenn das Gerät nicht verwendet wird sowie vor dem Beginn der Reinigung, ziehen Sie
stets den Stecker aus der Steckdose.
GEBLÄSEBETRIEB
EIN-/AUSSCHALTER
AUS - O
EIN – I
15
2. Tauchen Sie das Gerät, die Schnur und/oder den Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
3. GEFAHR! Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es
warten.
4. Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inclusive Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des
Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt).
5. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss ein Austausch durch den Hersteller, eine
autorisierte Servicestelle oder vergleichbar qualifizierte Personen erfolgen, um Gefahren
zu vermeiden.
Verbraucherinformationsblatt für das Oberflächenmaterial von Spielplätzen
Die „US Consumer Product Safety Commission (CPSC)“ geht davon aus, dass circa 100.000 Verletzungen, die jährlich in den
Notfallaufnahmen der Krankenhäuser in den USA behandelt werden, auf Unfälle in Zusammenhang mit der Benutzung von
Spielplatzgeräten zurückzuführen sind. Die Verletzungen in Zusammenhang mit diesem Gefahrenmuster gehören zu den
gefährlichsten aller Spielplatzunfälle, die tödlich sein können, insbesondere bei Kopfverletzungen. Die Oberflächenbeschaffenheit
unter den Spielgeräten kann ein wesentlicher Faktor bei der Ermittlung des Verletzungspotenzials durch einen Sturz sein. Es ist
offensichtlich, dass er Sturz auf eine stoßdämpfende Fläche weniger schwerwiegende Verletzungsgefahren birgt, als der Aufprall
auf einer harten Fläche. Spielgeräte dürfen niemals auf harten Flächen aufgestellt werden, beispielsweise Beton oder Asphalt. Aber
auch Gras- und Rasenflächen können in Bereichen mit hohem Verkehrsaufkommen sehr schnell zu harten Flächen verdichten.
Geschredderter Rindenmulch, Holzschnitzel, feiner Sand oder Feinkies sind ausreichend stoßdämpfende Oberflächenmaterialien,
sofern sie in ausreichender Tiefe in und um die Spielgeräte ausgebracht werden.
Die nachstehenden maximalen Höhen sind Richtwerte, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass keine lebensgefährlichen
Kopfverletzungen bei Kindern auftreten. Es wurden vier verschiedene, lose aufgefüllten/verlegten Materialtiefen definiert: 150 mm,
225 mm und 300mm.
Fallhöhe in Millimeter aus der eine lebensbedrohliche Kopfverletzung nicht wahrscheinlich ist
Materialtyp
Doppelt geschreddert
Rindenmulch
Holzschnitzel
150 mm
1800
1800
1500
1800
3000
2100
1500
2100
3300
3600
2700
3000
225 mm 300 mm
Feiner Sand
Feinkies
Tiefe des Oberflächenmaterials
16
Allerdings muss bedacht werden, dass nicht alle Verletzungen vermieden werden können, unabhängig von dem verwendeten Oberflächenmaterial.
Es wird empfohlen, in allen Richtungen um stationäre Spielgeräte, wie Kletterrahmen und Rutschen mindestens 1.800 mm stoßdämpfendes Material
zu verlegen. Kinder springen jedoch gelegentlich von einer sich bewegenden Schaukel und deshalb sollte die folgende Faustregel hinsichtlich der
Verlegung von stoßdämpfendem Material vor und hinter einer Schaukel gelten: die doppelte Höhe ab dem Mittellager gemessen ab einem Punkt
neben dem Mittellager der Stützstruktur. Diese Informationen sollen Sie bei der Auswahl der geeigneten stoßdämpfenden Eigenschaften der
verschiedenen Materialien unterstützen. Es wird keinem Material der Vorzug gegeben. Allerdings ist jedes Material nur dann wirksam, wenn es richtig
gepflegt wird. Die Materialien müssen regelmäßig überprüft und bis zur richtigen Tiefe für das entsprechende Gerät aufgefüllt werden. Die Auswahl der
Materialien ist abhängig von Art und Höhe des Spielgerätes, der Verfügbarkeit der Materialien in einer bestimmten Region und von den Kosten.
Diese Informationen wurden den CPSC-Veröffentlichungen entnommen: „Playground Surfacing — Technical Information Guide“ und „Handbook for
Public Playground Safety“.
ENTSORGUNG:
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen
Sie diese ggf. in einer Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen
zum Recycling bitte an die lokale Behörde oder an den Händler.
Aufbauanleitungen
Aufbau:
Aufbauhinweise:
Ausschließlich auf einer ebenen Rasenfläche aufstellen. Nicht auf Asphalt oder
anderen harten Flächen verwenden. Der Nutzungsbereich muss frei von Steinen,
Bodenwellen, Löchern, Zweigen usw. sein. Der Aufbauort der Hüpfburg muss einen
Abstand von mindestens 305 cm (10 ft) zu freistehenden Hindernissen aufweisen.
Dazu gehören Häuser, Garagen, Zäune, Bäume, Spielplatzgeräte, große Steine usw.
Hinweis: 1. Auf einer ebenen Rasenfläche oder dort aufstellen, wo die Arretierungspflöcke richtig eingeschlagen werden können.
2. Die Pflöcke sollten für die bessere Verankerung in einem leicht schrägen Winkel platziert werden. Sie müssen vollständig
im Boden versenkt werden, um eine ebene Fläche mit dem Rasen zu bilden, damitStolpergefahren vermieden werden.
3. Verankerungspunkte: 9.
Achtung: Nach dem Aufblasen muss das Gebläse während des Spiels der Kinder ständig in Betrieb sein.
WARTUNG DER HÜPFBURG
1. Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen auf Beschädigungen.
Wenn diese Überprüfungen nicht vorgenommen werden, kann dieses Spielgerät ggf. umkippen oder anderweitig eine
Gefahrenquelle darstellen.
2. Reinigen Sie das Produkt und entfernen Sie Verschmutzungen vor jeder Verwendung. Wischen Sie das Produkt mit einem
trockenen Tuch bzw. mit einem angefeuchteten Tuch mit einem neutralen, nicht entzündlichen, nicht toxischen
Reinigungsmittel und Desinfektionslösung oder mit reinem Wasser ab.
305cm(10ft)
305cm(10ft)
Sicherheitszone
GEBLÄSEWARTUNG
VOR DEM BEGINN VON WARTUNGS- ODER REINIGUNGSARBEITEN
MUSS DAS PRODUKT VON DER STROMQUELLE GETRENNT WERDEN.
17
Luftablassen und Aufbewahrung
Fehlerdiagnose
Anleitungen für die Reparatur
WICHTIG: Vor dem Luftablassen müssen alle Kinder die Hüpfburg verlassen.
WICHTIG: Bewahren Sie den Park an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
weil Erstickungsgefahr besteht. Lassen Sie Die Hüpfburg oder das Gebläse niemals ohne Aufsicht im
Freien zurück.
1. Schalten Sie den Gebläsemotor aus und trennen Sie ihn von der Stromquelle.
2. Entfernen Sie die Pflöcke vom Park und vom Gebläse.
3. Falten Sie die Hüpfburg zur Mitte hin zusammen.
4. Rollen Sie die Hüpfburg fest zusammen und drücken Sie auf das Gewebe, um die Restluft abzulassen.
5. Schieben Sie die Tragetasche über den aufgerollten Park. Drehen Sie die Tasche und den Park um,
schließen Sie die Tasche und bewahren Sie Park und Gebläse an einem trockenen Ort auf.
1
1. Auseinanderfalten, säubern und ausreichend trocknen lassen.
2. Schneiden Sie den Reparaturflicken in der benötigten Größe für den Bereich zurecht (siehe Abb. 1 und 2).
3. Aufbringen des Reparaturflickens:
Option #1: Verwendung des selbstklebendemReparaturflickens:
Lösen Sie die Klebefolie von der Rückseite , legen Sie den Flicken auf den beschädigten Bereich und streichen Sie alle Luftblasen heraus.
Option #2: Reparaturflicken und Kleber (Kleber nicht enthalten).
Tragen Sie die erforderliche Menge Klebstoff (nicht enthalten) auf, um den zu reparierenden Bereich abzudecken und drücken Sie den Flicken fest auf die
beschädigte Stelle.
4. Warten Sie 30 Minuten, bevor Sie das Produkt wieder aufblasen.
Warnung: Reparaturflicken dürfen nur von erwachsenen Personen aufgebracht werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Tauschen Sie defekte Teile gemäß den Anweisungen aus.
Zum Nachschlagen aufbewahren.
PROBLEM URSACHE
Motor läuft nicht.
Motor läuft, aber das Rad macht ein kratzendes Geräusch.
1. Schalter nicht gedrückt.
2. Offener Schaltkreis oder schlechter Kontakt.
3. Probleme mit der Spannungsversorgung.
4. Blockade durch harte Objekte.
1. Lose Schrauben am Schaufelrad.
2. Fremdkörper im Gebläse.
1. Spannungsschwankungen.
2. Der Motor ist feucht geworden.
3. Probleme mit der Spannungsversorgung.
4. Loses Laufrad.
Motor läuft nicht normal.
1. VERWENDEN SIE EIN TROCKENES TUCH, UM ALLE OBERFLÄCHEN
ZU REINIGEN.
2. LAGERN SIE ALLE KOMPONENTEN AN EINEM KÜHLEN,
TROCKENEN ORT AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN.
2
Richtig
Falsch
Oder
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
FI
18
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE NÄMÄ OHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ.
NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI
AIHEUTTAA VAKAVAN VAMMAN TAI KUOLEMAN.
VAROITUS
1. Vain aikuisten koottavaksi.
2. Aseta tuote tasaiselle alustalle vähintään 3 metrin päähän esineistä, rakennelmista tai esteistä, kuten
aidasta, autotallista, talosta, yläpuolella roikkuvista puiden oksista, pyykkinaruista tai sähköjohdoista.
3. On suositeltavaa leikkiä selkä aurinkoon päin.
4. Vain kotikäyttöön.
5. Ulko ja sisäkäyttöön.
6. Täytettävä välinen on asennettava iskua vaimentavalle pinnalle, kuten hiekka, kuorikate, kumi ja
vaahtomuovi, eikä sitä saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle pinnalle.
7. Tämä leikkikalu ei ole turvallinen, jos ankkurointijärjestelmää ei käytetä, koska kevyet tuulet voivat nostaa
sen. Älä käytä tuotetta, jos tuulen nopeus ylittää 9 m/s.
8. Tämä tuote voi aiheuttaa paljaaseen ihoon hiertymiä. Käytä vaatteita, jotka peittävät käsivarret, jalat ja
vartalon kokonaan.
9. Lapsi voi loukkaantua pudottuaan ilmantäyttölaitteiden päälle. Varmista, että ilmantäyttölaitteet ovat
vähintään 2,5 metrin päässä leikkikalusta.
10. Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet myöhempää käyttöä varten.
11. Asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa riskin vakavaan vammaan tai kuolemaan.
12. Tarkista aina kaikki ankkurit ennen käyttöä ja käytön jälkeen.
13. Lapsilla ei saa olla päässä kypärää eikä heidän päällään saa löysiä vaatteita, huiveja, päähineitä, kenkiä
tai silmälaseja, eikä taskussa saa olla teräviä tai kovia esineitä, koska ne voivat puhkaista pinnan.
14. Sähköiskuvaaran vuoksi puhallinta ei saa puhdistaa vedellä.
15. Tässä tuotteessa ei saa käyttää jatkojohtoa.
16. Älä anna käyttäjien tehdä kuperkeikkoja tai leikkiä kovakouraisesti.
17. Älä anna käyttäjien viedä ruokaa, juomaa tai purukumia tuotteen sisään.
18. Älä anna käyttäjien kiivetä tai roikkua tuotteen seinissä.
19. Pidä esteet aina poissa sisäänkäynnin luota.
Tuotekuvaus
Tuote
93549
Ikä Käyttäjien enimmäismäärä
Maksimipainokapasiteetti
Maksimiputoamiskorkeus
3-8 vuotta 3 113kg (250lbs) 43cm/17”
ILMANPUHALLINTA KOSKEVA VAROITUS
1. Irrota laite pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
PUHALTIMEN TOIMINTA
ON/OFF-virtapainike
OFF – O (POIS PÄÄLTÄ)
ON – l (PÄÄLLÄ)
19
2. Sähköiskuvaaran vuoksi yksikköä, johtoa tai pistoketta ei saa upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen.
3. VAARA! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen huoltoa.
4. Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja
fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin
käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen
turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he
eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat).
Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen
käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää
huoltoa ei saa jättää lasten tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten).
5. Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu vastaava
pätevä henkilö voi vaihtaa vahingoittuneen verkkojohdon. vaaran
välttämiseksi.
Kuluttajatietoa leikkikentän alustamateriaaleista
Yhdysvaltain tuoteturvallisuusvirasto CPSC arvioi, että yhdysvaltalaisilla päivystyspoliklinikoilla hoidetaan vuosittain noin 100 000
leikkikenttään liittyvää onnettomuutta, jotka ovat johtuneet maanpinnalle putoamisesta. Tällaiset onnettomuudet tapaavat olla kaikkein
vakavimpia leikkipaikkaonnettomuuksia, ja niihin voi liittyä kuoleman vaara erityisesti silloin, kun loukkaantuminen kohdistuu päähän.
Leikkikenttävälineen alla ja ympärillä oleva alusta voi olla merkittävin tekijä, kun arvioidaan putoamisesta aiheutuvan loukkaantumisen
mahdollisuutta. On selvää, että putoaminen kovalle alustalle aiheuttaa todennäköisemmin vakavia vammoja kuin putoaminen iskua
vaimentavalle alustalle. Leikkikenttävälinettä ei saa koskaan asettaa kovalle alustalle, kuten betonille tai asfaltille. Vaikka
nurmikkopohja vaikuttaisi paremmalta, nurmikenttä voi muuttua helposti kovaksi erityisesti silloin, kun se on alttiina kovalle
kulutukselle. Parkkirouhetta, haketta sekä hienoa hiekkaa ja soraa voidaan pitää riittävän iskua vaimentavina alustoina, kun ne on
asennettu pysyvästi tarpeeksi syvälle leikkikenttävälineen alle sekä ympärille.
Alla esitetään maksimikorkeudet, joista pudottuaan lapsen ei odoteta saavan hengenvaarallista päävammaa,
sen mukaan, mitä neljästä täytemateriaalista käytetään 150mm:n, 225mm:n ja 300mm:n syvyydeltä.
Maksimikorkeudet (millimetreinä), joista pudottuaan lapsen ei odoteta saavan hengenvaarallista päävammaa
Materiaalityyppi
Kaksinkertaisesti
silputtu parkkirouhe
Hake
150 mm
1800
1800
1500
1800
3000
2100
1500
2100
3300
3600
2700
3000
225 mm 300 mm
Hieno hiekka
Hieno sora
Materiaalin syvyys
20
On kuitenkin muistettava, että mitä tahansa materiaalia alustassa käytettäisiinkin, kaikkia putoamisesta johtuvia vammoja ei
voida estää. On suositeltavaa, että iskua vaimentava materiaali ulottuu kaikkiin suuntiin vähintään 1 800 mm:n päähän
paikallaan olevien laitteiden, kuten telineiden ja liukumäkien, muodostamasta kehästä. Koska lapset voivat kuitenkin hypätä
liikkeellä olevasta keinusta tahallaan, iskua vaimentavan materiaalin on ulotuttava keinun edessä ja takana vähintään kaksi
kertaa sen ripustuspisteen korkeuden verran, joka mitataan heti tukirakenteessa olevan ripustuspisteen alapuolelta. Näiden
tietojen tarkoituksena on auttaa vertailemaan erilaisten materiaalien suhteellisia iskunkestävyysominaisuuksia. Mitään
erityistä materiaalia ei suositella muita enemmän. Huomaa, että kaikki materiaalit toimivat ainoastaan silloin, kun niitä
huolletaan oikein. Alustan materiaali on tarkistettava säännöllisesti, ja materiaalia on lisättävä, jotta kyseessä olevan laitteen
alustalle määritetty syvyys pysyy oikeana. Materiaalin valinta riippuu leikkikenttävälineen tyypistä ja korkeudesta, materiaalin
saatavuudesta kyseisellä alueella sekä kustannuksista.
Nämä tiedot on otettu CPSC:n oppaista, jotka koskevat leikkikentän päällysteen teknisiä tietoja sekä julkisen leikkikentän
turvallisuutta.
HÄVITTÄMINEN:
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin
keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Asennusohjeet
Asennus
Sijainti:
Käytä ainoastaan tasaisella alueella ja nurmikolla. Älä käytä päällystetyllä
pinnalla tai kovilla alustoilla. Käyttöalueella ei saa olla kiviä, epätasaisuuksia,
kuoppia, oksia tms. Liukupuiston pitää olla asennettuna vähintään 305 cm:n
(10 ft.) päähän vapaasti seisovista rakennelmista tai esteistä.
Näitä ovat talot, autotallit, aidat, puut, leikkikenttävälineet, suuret kivet, jne.
Huomaa: 1. Aseta tasaiselle alustalle ja tiiviille nurmikolle tai maa-alustalle, jotta keppien käyttö on asianmukaista.
2. Kepit on asetettava kulmiin, jotta ne ankkuroituvat kunnolla, ja ne on vietävä maan alle kompastumis-ja
kippausvaarojen välttämiseksi.
3. Ankkuripisteet: 9.
Huomaa: Ilmalla täyttämisen jälkeen puhaltimen on oltava koko ajan käynnissä, kun lapset leikkivät.
LIUKUPUISTON HUOLTO
1. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin väliajoin käyttökauden aikana. Jos näitä
tarkistuksia ei tehdä, leikkiväline voi kaatua tai muodostaa vaaran muulla tavalla.
2. Puhdista tuote ja poista kerääntynyt roska aina ennen jokaista käyttökertaa. Pyyhi tuote käyttämällä kuivaa liinaa
tai liinaa, joka on kostutettu neutraalilla, syttymättömällä ja myrkyttömällä puhdistusaineella tai pelkällä vedellä.
ILMANPUHALTIMEN HUOLTO
VIRTALÄHDE ON IRROTETTAVA AINA ENNEN HUOLTO- JA
PUHDISTUSTOIMENPITEITÄ.
305cm(10ft.)
305cm(10ft.)
turva-alue
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bestway 93549 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire