Imperia PASTAPRESTO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
®
ELECTRIC MACHINE
Instructions Manual
MACHINE ELECTRIQUE
Manuel d’instructions
ELEKTRISCHE MASCHINE
Gebrauchsanleitung
MAQUINA ELÉCTRICA
Manual de instrucciones
MACCHINA ELETTRICA
Libretto
di istruzioni
DESCRIPTION DE LA MACHINE
(Fig.1)
A - Corps de la machine
B - Interrupteur général
C - Câble d’alimentation
D - Poignée régulatrice
E - Protection de sécurité
F - Protections mobiles
G - Rouleaux qui coupent l’abaisse
H - Rouleaux qui étendent
l’abaisse
Pour n’importe quel doute ou emploi non prévu, demandez au vendeur avant l’installation, en mentionnant
le MODELE et le NUMERO D’IMMATRICULATION.
Attention! Tout emploi de la machine non prévu par le présent manuel est considéré comme incorrect
ou inapproprié et peut impliquer des situations de danger.
La machine (conçue également pour l’utilisation manuelle des accessoires de la ligne Imperia) n’est
destinée qu’à pétrir, préparer ou couper l’abaisse de la pâte et ne peut pas être utilisée pour d’autres
finalités.
Le Fabricant est exonéré de toute responsabilité éventuelle dans les cas suivants:
- usage impropre;
- installation incorrecte;
- alimentation électrique non appropriée;
- changements ou interventions non autorisés par le Fabricant;
- utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques pour le modèle.
UTILISATION DE LA MACHINE
Avant chaque utilisation: suivez les instructions décrites à la page "Notice" au paragraphe "Nettoyage"
1 - Placez la machine sur un plan convenable.
2 - Tenez soulevée la protection de sécurité comme il est indiqué dans la figure. Enfoncez la fiche dans la prise
de courant et tournez l’interrupteur en position ( I ).
3 - Baissez la protection de sécurité pour permettre à la machine de démarrer.
4 - Placez les protections mobiles en laissant découverts les rouleaux qui étendent l’abaisse.
5 - La pâte doit être tenue à température ambiante.
6 - Tournez la poignée régulatrice jusqu’à la position 6 (ouverture maximum rouleaux) et introduisez dans les
rouleaux une partie de la pâte préparée auparavant. Vous obtiendrez ainsi un premier façonnage de l’abaisse. Pliez
l’abaisse en deux et passez-la encore une fois dans les rouleaux jusqu’à ce qu’elle devienne homogène.
7 - Pour diminuer l’épaisseur de l’abaisse, tournez la poignée régulatrice à la position 5 et ensuite aux numéros
plus bas en passant toujours l’abaisse dans les rouleaux.
8 - Pour un résultat optimal, il est conseillé de saupoudrer l'abaisse de farine sur les deux côtés à chaque pas-
sage à travers les rouleaux.
9 - Pour couper l’abaisse, déplacez les protections mobiles en laissant découverts les rouleaux coupeurs sou-
haités. Appuyez une extrémité de l’abaisse sur les rouleaux. Vous obtiendrez ainsi la coupe voulue.
Pour couper l’abaisse, déplacez les protections mobiles en laissant découverts les rouleaux coupeurs souhaités.
Appuyez une extrémité de l’abaisse sur les rouleaux. Vous obtiendrez ainsi la coupe voulue.
ACCESSOIRES MANUELS DE LA LIGNE IMPERIA QUI
PEUVENT ETRE ADAPTES A PASTA PRESTO
(Fig.2)
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de faire fonctionner la machine, contrôlez que la tension de votre habitation est celle indiquée dans
la fiche technique du présent livret et que l’installation est munie de terre. N’utilisez aucun autre type d’alimen-
tation. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages à personnes ou choses découlant du
non-respect de cette norme. S’il est nécessaire d’installer un adaptateur, assurez-vous que ce dernier soit
conforme au câble d’alimentation.
ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES
(Fig.3)
Avant chaque utilisation: suivez les instructions décrites à la page "Notice" dans le paragraphe "Nettoyage".
Toutes les opérations d’assemblage et désassemblage des accessoires doivent être effectuées après avoir
débranché la prise de courant.
1 - Placez la machine sur un plan convenable.
2 - Soulevez la protection de sécurité.
3 - Attelez l’accessoire souhaité sur les spéciales ailettes de retenue de la machine.
4 - Introduisez la manivelle en dotation dans l’embrayage présent sur tous les accessoires.
La procédure d’assemblage des accessoires est valable pour tous les appareils manuels indiqués dans cette
page par les lettres I, L, M, N.
8
ATTENTION! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par
le service assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque.
I - Appareil à couper l’abaisse IMPERIA SIMPLEX (coupe unique)
L - Appareil à couper l’abaisse IMPERIA DUPLEX (coupe double)
M - Appareil façonnage raviolis IMPERIA RAVIOLI MAKER
N - Appareil façonnage “gnocchetti” IMPERIA MILLEGNOCCHI
UTILISATION MANUELLE DES ACCESSOIRES
(Fig.4)
Avant chaque utilisation: suivez les instructions décrites à la page "Notice" au paragraphe "Nettoyage".
APPAREILS A COUPER L’ABAISSE "SIMPLEX/DUPLEX"
- Appuyez sur les rouleaux coupeurs une extrémité de l’abaisse obtenue auparavant, introduisez la manivelle
dans l’embrayage de l’appareil et tournez dans le sens horaire en coupant ainsi l’abaisse.
APPAREIL FAÇONNAGE RAVIOLIS "RAVIOLI MAKER"
1 - Pliez à moitié l’abaisse préparée auparavant et introduisez-la entre les rouleaux de la trémie jusqu’à ce
qu’elle entre en contact avec les rouleaux façonnage raviolis.
En tournant la manivelle d’_ faites prendre l’abaisse par les rouleaux.
2 - Ouvrez donc avec précaution les deux bords de l’abaisse et étendez-les sur les plans inclinés de la trémie.
3 - Introduisez la farce en quantité assez réduite à l’intérieur de l’abaisse.
4 - Tournez la manivelle et replacez la farce à l’intérieur de l’abaisse, dès que la farce fait défaut.
APPAREIL FAÇONNAGE GNOCCHETTI "MILLEGNOCCHI" (Fig.5)
Réalisez une pâte bien amalgamée, souple et légère. Formez de long cylindres (comme des grissinis) et
saupoudrez-les bien de farine.
Choisissez le format de pâte voulu et faites passer les cylindres entre les rouleaux en bois en tournant la
manivelle dans le sens horaire.
En cas d’urgence, pour arrêter la machine, il suffit de soulever la protection de sécurité (E), ou bien de tourner
l’interrupteur (B) à la position "O".
Ne faussez pas ou ne neutralisez aucune des protections dont votre machine est munie.
Si vous remarquez que la machine marche également aux conditions où elle ne devrait pas marcher (protection
de sécurité "E" soulevée), éteignez-la immédiatement en tournant l’interrupteur (B) à la position "O".
Débranchez la fiche du câble d’alimentation (C) de la prise de courant et contactez le Vendeur Autorisé (voir
coupon de garantie joint à la machine).
Cette machine n’est pas un jouet: pendant son utilisation, elle doit être tenue sous contrôle et hors de la
portée des enfants. N’utilisez pas la machine avec des vêtements ou des tabliers dont les pans peuvent se
prendre dans les rouleaux rotatifs.
Prêtez la même attention aux cheveux, aux chaînes, etc.
Placez la machine sur un plan stable à même d’en supporter le poids.
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous de savoir l’arrêter en cas d’urgence.
N’utilisez pas la machine si:
- elle ne fonctionne pas correctement;
- elle a été endommagée ou elle est tombée;
- si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Fabricant ou par son Service Technique
ou, en tout cas, par une personne pareillement qualifiée de façon à éviter tout risque possible.
Ne plongez pas dans l’eau le câble d’alimentation ou la fiche. Gardez-les loin des sources de chaleur.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre des tables ou des meubles.
N’utilisez pas la machine près des éviers ou de surfaces mouillées.
NOTICE
NETTOYAGE
Le nettoyage est le seul entretien demandé normalement.
Avant et après chaque utilisation assurez-vous que la fiche soit débranchée de la prise de courant et que
l’interrupteur soit en position "O".
Nettoyez soigneusement la machine avec un chiffon sec ou bien avec un pinceau souple.
Avant l’utilisation, vous pouvez achever le nettoyage en faisant passer entre les rouleaux qui étendent l’abaisse
et entre les rouleaux coupeurs un morceau de pâte qui sera éliminé ensuite.
N’ utilisez pas d’objets contondants pour enlever des résidus éventuels.
Evitez absolument d’utiliser des couteaux ou d’autres ustensiles pour faire prendre l’abaisse par les rouleaux.
Ne lavez jamais la machine et ses accessoires à l’aide de jets d’eau ou détergents.
Ne lavez jamais dans le lave-vaisselle aucune des parties de la machine ou des accessoires.
Avant de ranger la machine et les accessoires, assurez-vous que chaque élément soit parfaitement sec.
9
MODELLO-MODEL-MODELE-MODELL-MODELO: NSP
SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DESCRIPTION
FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN - FICHA TÉCNICA
Dimensioni-Dimensions-Dimensions
Abmessungen-Tamaño
Peso netto-Net weight-Poids net
Nettogewicht-Peso neto
Tensione di alimentazione-Supply voltage
Tension d’alimentation-Netzspannung
Voltaje de alimentación
Potenza nominale-Rated power-Puissance nominale
Nennleistung-Potencia nominal
Velocità di rotazione dei rulli
Roller rotation speed
Vitesse de rotation des rouleaux
Rollen-Drehgeschwindigkeit
Velocidad de rotación de los rodillos
Campo di regolaz. rulli (max.apertura)
Roller field of adjustment (max. aperture)
Champ de réglage rouleaux (ouverture maxi)
Rolleneinstellbereich (max. Öffnung)
Campo de regulación rodillos (máx. apertura)
23 x 28 x 27
6,850 kg
230V / 50 Hz
85 W
43 Min. / 58 Max
0,2 ÷ 1,9 mm
®
Dichiarazione di conformità
MACCHINA PER PASTA
TIPO: PASTA PRESTO
MODELLO: NSP
CODICE: 700
DESTINAZIONE D’USO: MACCHINA PER LA PASTA AD USO CASALINGO
NORME UTILIZZATE:
EN 292-1, EN 292-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 60335-2-14, EN 60704-1, ISO 3744
S.Ambrogio di Torino, 14/09/2005
IMPERIA_1460-@1@ 23-09-2008 12:35 Pagina 15
Imperia PastaPresto contentiene parti elettriche e meccaniche delicate,
pertanto ogni riparazione deve essere effettuata esclusivamente da
personale specializzato.
Si ricorda che la garanzia decade se vengono eseguite riparazioni da
persone non autorizzate o, utilizzando componenti non originali della Casa.
ASSISTENZA
Imperia PastaPresto contains delicate electrical and mechanical parts therefore all repairs
may only be carried out by specialised personnel.
Please remember that the warranty will be invalidated if repairs are carried out by
unauthorised persons or using components not made by the manufacturer.
SERVICE
Imperia Pasta Presto contient des parties mécaniques délicates. Par conséquent, toute
réparation doit être effectuée exclusivement par le personnel spécialisé.
Il est rappelé que la garantie n’est plus valable si des réparations sont effectuées par
des personnes non autorisées ou en utilisant des pièces non originales de la maison.
ASSISTANCE
Imperia PastaPresto enthält empfindliche elektrische und mechanische Teile, aus diesem
Grund muss jede Reparatur nur durch das Fachpersonal ausgeführt werden.
Bitte beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn Reparaturen durch nicht autori-
sierte Personen oder mit Nicht-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
KUNDENDIENST
Imperia PastaPresto contiene partes eléctricas y mecánicas delicadas, por tanto toda repa-
ración ha de ser efectuada exclusivamente por personal especializado. Se recuerda
que la garantía vence en caso de que se efectúen reparaciones por personas no auto-
rizadas o de que se utilicen componentes no originales de la Casa Constructora.
ASISTENCIA
®
MADE IN ITALY
10057 Sant’Ambrogio di Torino - Italia
www.imperia.com
Adottando una politica di continuo sviluppo Imperia si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza previo preavviso.
As Imperia adopts a policy of continual development, it reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior warning.
0 /2008 -14609
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Imperia PASTAPRESTO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire