Rowenta DX 1300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SYNTHETICS
SYNTHETIK
SYNTHÉTIQUES
CHEMIEVEZELS
FIBRAS
QUIMICAS
FIBRE
SINTETICHE
SILK / WOOL
SEIDE / WOLLE
SOIE / LAINE
ZIJDE / WOL
SEDA / LANA
SETE / LANA
COTTON / LINEN
BAUMW /LEINEN
COTON / LIN
KATOEN/LINNEN
ALGODON /LINO
COTONE / LINO
ANTI
CALC
ANTI DRIP
A
C
D
B
E
F
E1
E2
E3
E4
F1
F2
F3
SILK / WOOL
SEIDE / WOLLE
SOIE / LA INE
ZIJDE / WOL
SEDA / LANA
SETE / LANA
SYNTHETICS
SYNTHETIK
SYNTHÉTIQUES
CHEMIEVEZELS
FIBRAS QUIMICAS
FIBRE SINTETICHE
COTTON / LINEN
BAUMW. /
LEINEN
COTON / LIN
KATOEN / LINNEN
ALGODÓN/ LINO
11
Français
Consignes de sécurité
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil et nous vous remer-
cions beaucoup de votre confiance. Prière de lire attentivement le
mode d’emploi et de le conserver soigneusement.
Description de l'appareil
1 Commande du spray
2 Bouton jet de vapeur
3 Curseur de réglage de la
vapeur avec fonction Self
Clean
4 Voyant de contrôle de
température
5 Thermostat
6 Orifice de remplissage
7 Spray
8 Cordon
9 Passe-fil
10 Réservoir d'eau avec indi-
cation du niveau de rem-
plissage maximal
11 Semelle
12 Fonction d'enroulement
du cordon intégré
L'appareil est conforme aux directives UE 73/23/CEE et 89/336/CEE.
Vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle
indiquée sur la plaque de l'appareil.
Dans les installations domestiques/d’immeubles comportant
un interrupteur de protection contre les courants de court-cir-
cuit, prière de vous assurer qu’il s’agit d’un interrupteur de
protection sensible aux impulsions de courant.
Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché.
Utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des enfants.
Le fer à repasser ainsi que l’eau et la vapeur sortante sont
chauds. Toujours saisir le fer par la poignée.
Ne pas orienter la vapeur sur des personnes et des animaux
et ne pas traiter les vêtements portés sur le corps.
Toujours débrancher l’appareil avant chaque remplissage et
vidage ainsi qu’après l’utilisation et avant le nettoyage et
l’entretien.
Pour débrancher l'appareil, ne jamais tirer sur le cordon.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé si:
l'appareil, le cordon ou le passe-fil présentent des défauts
ou des anomalies;
l'appareil est tombé ou qu'il fuit.
Retourner l’appareil endommagé à un Centre Service Agréé
Rowenta (pour les adresses, se reporter à la liste du service
après-vente). Les réparations et le remplacement de cordons
ne doivent être confiés qu’à un Centre Service Agréé Rowen-
ta en vue d’éviter des risques éventuels.
- Aucune responsabilité ne peut engager Rowenta pour
d'éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée
ou non conforme au mode d'emploi.
A la fin de la durée de vie de l'appareil, il y a lieu de s'en
débarrasser de façon appropriée.
A
12
Avant l'utilisation
ENLEVER EN PREMIER LIEU LA PROTECTION DE LA
SEMELLE.
Avant le premier repassage:
Faire chauffer l’appareil sans eau avec le thermostat en
position maximum (voir point D). Il peut y avoir un
léger dégagement de fumée et d’odeurs, s’arrêtant
toutefois rapidement.
– Le réservoir d'eau peut ensuite être rempli (voir point C).
Il est conseillé de procéder à un dégagement de
vapeur pendant au moins une minute après le
remplissage et lorsque le fer chauffe en vue d’éliminer
d’éventuels résidus de fabrication de la semelle..
Remplir le reservoir d'eau
Avant le remplissage du réservoir d’eau, débrancher
l’appareil et régler le curseur de réglage de la vapeur sur
la position .
Tenir le fer à repasser dans une position oblique et rem-
plir de l’eau jusqu’au repère Max. (
).
Quelle eau peut-on utiliser?
Il est possible d’utiliser de l’eau du robinet jusqu’à un
degré de dureté de 17 °dH (= dureté allemande). En cas
d’une eau plus dure, nous recommandons un rapport de
mélange de 1:1 avec de l’eau distillée.
Prière de ne pas utiliser de l’eau contenant de quel-
conques additifs (comme amidon, eau de repassage, par-
fum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de
l’eau de batterie ou de condensation (par exemple de
séchoirs à linge à condensation), celle-ci risque d’endom-
mager durablement la fonction de vapeur de la semelle.
Prière de ne pas utiliser de produits anticalcaires, ceux-ci
risquent d’endommager le revêtement de la chambre de
vapeur et de détériorer ainsi le débit de vapeur.
Conseil utile: Vaporiser uniquement l’amidon sur l’envers
du tissu à repasser.
Régler la température de repassage
Régler la température de repassage ave la commande du
thermostat (
), en fonction du type de tissu. Nous vous
recommandons de vous reporter au tableau ci-dessus. Le
voyant de contrôle de température s’allume, indiquant que
la semelle chauffe. Lorsque le voyant de contrôle (
)
s’éteint , la température voulue est atteinte.
B
C
D
Étiquette des tissus Type de tissu
Fibres synthétiques p.e.
viscose, polyester
Soie, laine
Coton, lin
Thermostat
13
E
Prière de tenir compte de ce qui suit:
En chauffant un fer à repasser froid, attendre la deuxième
extinction du voyant de contrôle. Ce n’est qu’à ce
moment que la température réglée est atteinte.
Conseil utile:
Comme la période de refroidissement du fer est plus
longue que la période de chauffe, nous vous
recommandons de repasser les tissus délicats d’abord à
la température minimale.
Repassage et fonctions de vapeur
E1 Repassage SANS vapeur
Pour repasser sans vapeur, régler le curseur de réglage
de la vapeur (
) sur et régler la température en
fonction du type de tissu (symboles
, •• ou •••).
E2 Repassage AVEC vapeur
Pour repasser à la vapeur, le bouton de réglage du
thermostat doit être réglé au-dessus de la position
••
dans l’intervalle de vapeur marqué. Le débit de vapeur
peut être réglé entre (pas de vapeur) et (débit de
vapeur maximal).
Pour le débit de vapeur maximal , nous recommadons
de régler la température sur •••.
E3 Repassage au jet de vapeur (Réglage de la température
sur la pos.
••
)
Pour éliminer les plis tenaces par un jet de vapeur
puissant, appuyer sur la touche vapeur (
).
Jet de vapeur vertical (Réglage de la température sur la
pos.
••
)
Pour défroisser et rafraîchir des vêtements suspendus,
des tentures, etc., tenir le fer dans une position verticale
et appuyer sur la touche de diffusion de vapeur à grand
souffle.
Eviter un contact entre la semelle chaude et les tissus
sensibles.
Un jet de vapeur horizontal et un jet de vapeur vertical
(E3) sont aussi possibles lorsque le curseur de réglage
de la vapeur est réglé sur . L’intervalle entre les jets de
vapeur devrait correspondre à environ 4 secondes.
Important:
Ne jamais orienter le jet de vapeur sur des personnes et
des animaux.
E4 Fonction spray
Pour humecter des plis tenaces, appuyer sur la touche
spray (
).
Autres fonctions
F1 Self Clean – pour une durée de vie accrue de votre fer.
La fonction d’auto-nettoyage élimine par rinçage les
saletés et les particules de calcaire de la chambre de
vapeur.
Mode de fonctionnement:
Remplir le réservoir jusqu’au repère max. avec de l’eau du
robinet et chauffer le fer à repasser à la température max.
F
14
• Débrancher l’appareil
Tenir le fer dans une position horizontale au-dessus
d’un évier et faire glisser le curseur de réglage de la
vapeur (
) au-delà de la position sur la position
„Self Clean“ et le tenir en continu: il y a maintenant une
forte production de vapeur. Après quelques secondes,
l’eau sort également de la semelle et élimine par
rinçage les saletés et les particules de calcaire de la
chambre de vapeur.
• Régler le curseur de réglage de la vapeur sur la position
après environ 1 minute.
Brancher l’appareil et faire chauffer le fer une nouvelle fois.
Attendre l’évaporation de l’eau résiduelle.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• La semelle refroidie peut être essuyée avec un chiffon
humide.
Nous recommandons de procéder à un auto-nettoyage envi-
ron toutes les 2 semaines. En cas d’une eau fortement cal-
caire, il est conseillé de faire un nettoyage hebdomadaire.
Soupape
Nous recommandons d’ouvrir et de fermer à plusieurs
reprises le curseur de réglage de la vapeur après chaque
repassage pour empêcher un entartrage de la soupape.
F2 Système anti-calcaire (selon le modèle)
La cartouche anti-calcaire contenue dans le fer à repasser
réduit nettement la formation de calcaire. La durée de vie
de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue. La
cartouche anti-calcaire est un composant fixe du
réservoir d’eau et il n’est pas possible de la remplacer.
F3 Système anti-gouttes (selon le modèle)
Cette fonction empêche une sortie d’eau de la semelle en
présence d’une température de la semelle trop basse.
Après le repassage
• Débrancher l’appareil, vider l’eau résiduelle et régler le
curseur de réglage de la vapeur sur . Laisser ensuite
refroidir le fer.
• Ne jamais enrouler le câble autour de la semelle chaude.
• Utilisez la fonction d'enroulement du cordon intégré
pour la rangement.
• Ranger le fer en position verticale sur le socle.
Nettoyage et entretien
Vous pourrez essuyer le fer à repasser et la semelle
refroidis avec un chiffon humide ou une éponge.
Conseil utile: Si nécessaire, vous pourrez utiliser un pro-
duit à vaisselle pour nettoyer le fer à repasser et les com-
posants mous.
Prière de ne pas utiliser de produits de nettoyage et
d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle.
Important:
Si l'appareil est resté inutilisé pendant longtemps, avant
le nettoyage, faire fonctionner la vapeur en tenant le fer à
l'horizontale pendant une minute pour évacuer des
circuits vapeur les éventuels résidus qui s'y trouvent.
G
H
15
Dérangements possibles et leurs solutions
Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous
pourrez vous adresser à un service après-vente officiel agréé
ROWENTA. Vous trouverez les adresses à la liste du service
après-vente jointe.
Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page
d’accueil: www.rowenta.com
Sous réserve de modifications.
Problème
La semelle du
fer à repasser
reste froide ou
ne chauffe pas.
Le voyant de
contrôle s’allu-
me et s’éteint.
Il n’y a pas de
sortie de
vapeur ou la
quantité de
vapeur sortante
est insuffisante.
Des impuretés
sortant des ori-
fices de sortie
de la vapeur
salissent le
linge.
De l’eau sort de
la semelle.
Pas d’alimentation
de courant.
Le thermostat est
réglé sur la position
„0„ ou est réglé à
une température
trop basse.
C'est normal.
Le curseur de réglage
de la vapeur est réglé
sur la position .
Il n’y a pas assez
d’eau dans le réser-
voir.
La fonction anti-gou-
ttes (F3) est actif.
Résidus éventuels
dans la chambre de
vapeur/la semelle.
Vous utilisez des
additifs chimiques.
Vous utilisez de l’eau
distillée pure ou de
l’eau déminéralisée.
Vous utilisez de l’a-
midon.
Température trop
basse de la semelle
par suite d’un appui
trop fréquent sur la
touche vapeur.
Contrôler si la fiche est bien
insérée dans la prise ou
essayer de brancher l’ap-
pareil sur une autre prise.
Placer le thermostat sur la
position souhaitée (D).
Le voyant de contrôle s’al-
lume et s’éteint pour indi-
quer la phase d’échauffe-
ment. Dès que le voyant est
éteint, la température vou-
lue est atteinte.
Régler le curseur de régla-
ge de la vapeur sur la posi-
tion souhaitée (E2).
Remplir le réservoir (C).
Attendre jusqu’à ce que la
semelle ait de nouveau
atteint la température vou-
lue.
Procéder à un auto-nettoya-
ge (F1).
Ne pas ajouter d’additifs
chimiques à l’eau contenue
dans le réservoir.
Utiliser de l’eau de robinet
pure ou un rapport de
mélange de 1:1 avec de
l’eau distillée.
Toujours vaporiser l’amidon
sur l’envers du tissu.
Espacer davantage les jets
de vapeur (E3).
Cause possible Solution
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rowenta DX 1300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire