VKP VKPMOTOR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
THE MOTOR
2
Table des matières
Pour le manuel le plus à jour, ou pour plus d’informations concernant
ce produit, visitez notre site Web: VKPbrands.com
Vue d’ensemble du produit.........................................................................2
Fonctionnalités .............................................................................................3
Mesures de protection importantes...........................................................4
Instructions de mise à la terre....................................................................5
Rallonge.........................................................................................................5
Nettoyage et entretien de l’utilisateur .......................................................5
Instructions pour les disjoncteurs .............................................................6
Instructions de xation du bras.................................................................7
Instructions d’utilisation du moteur..........................................................8
Guide de dépannage ..................................................................................11
Garantie du produit ...................................................................................12
Vue d’ensemble du produit
Félicitations pour votre achat de The Motor! Vous trouverez que c’est un
outil très précieux à avoir sous la main.
Bien prendre soin du moteur l’aidera à durer, alors assurez-vous de lire
toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser votre
produit pour la première fois.
Une fois que le moteur arrive, inspectez-le soigneusement. Assemblez le bras
approprié pour votre appareil et connectez-le à l’appareil conformément aux
instructions (voir les instructions de xation du bras p. 7).
Complies with
UL 982
CSA C22.2 No. 1335.14
E115497
3
The Motor
VKPMOTOR
Fonctionnalités
S’installe rapidement et est facile à utiliser.
Économe en énergie et durable.
La puissance de couple élevée combinée à tous les engrenages
métalliques fournis des années de service able
Une très faible consommation d’énergie maintient votre facture
d’électricité basse et permet une utilisation sans souci avec une
alimentation de secours telle qu’un générateur ou un onduleur
électrique alimenté par batterie.
Spécications du moteur: 120 VAC, 60 HZ, 190 WATTS, 40 RPM
Disjoncteur
de surcharge
Bras du moulin
à grains
Bras de passoire
alimentaire
Arbre
Corde
Évent
Interrupteur
marche / arrêt
4
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
Lors de l’utilisation des appareils électriques, les précautions de sécurité de base
doivent toujours être suivies dont les suivantes:
a) Veuillez lire toutes les instructions.
b) Pour vous protéger contre les risques de choc électrique, n’immergez jamais le
moteur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
c) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience et de connaissances. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé auprès des enfants. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
d) Éteignez la position (“O”) de l’appareil, puis débranchez-la de la prise lorsqu’elle
n’est pas utilisée, avant d’assembler ou de démonter les pièces et avant de les
nettoyer. Pour le débrancher, attrapez la che et retirez de la prise. Ne tirez jamais
sur le cordon d’alimentation.
e) Évitez de toucher des pièces mobiles.
f) N’utilisez aucun appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou après un
mauvais fonctionnement de l’appareil, ou qu’il soit tombé ou endommagé de
n’importe quelle manière. Contactez VKP Brands au 866-257-4741 pour obtenir
des informations sur l’examination, la réparation ou le réglage (voir le verso du
manuel pour les coordonnées).
g) NE JAMAIS mettre les mains ou des objets étrangers dans le moulin à grain ou
la trémie de la passoire. La passoire à aliments est livrée avec un poussoir pour
guider les aliments. Le moulin à grain n’a pas besoin d’un poussoir.
h) N’utilisez jamais la passoire ou le moulin à grain sans la trémie en place.
i) N’allumez jamais le moteur lorsque la passoire ou le moulin à grain est vide.
j) N’utilisez pas le moteur avec la passoire lorsque vous transformez des aliments
congelés ou des fruits avec des noyaux.
k) Ne couvrez pas les trous de ventilation du moteur.
l) Assurez-vous que le moteur est correctement attaché à la passoire ou au moulin
à grains avant de le faire fonctionner (voir ‘Instructions d’installation’ aux p. 7-10).
m) Utilisez uniquement le moteur électrique (modèle VKPMOTOR, VKP 250-M,
VKP250-M2) avec passoire alimentaire (modèle VKP250).
n) Utilisez uniquement un moteur électrique (modèle VKPMOTOR) avec moulin à
grain (modèle VKP1248).
o) Ne laissez jamais sans surveillance lors de l'utilisation.
p) Ne pas désassembler. Le moteur doit seulement être entretenu par des
techniciens qualiés.
q) Gardez le moteur débranché et assurez-vous que l’interrupteur est en position
éteinte (“O”) lors de l’installation ou de la désinstallation de votre appareil.
r) Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
s) Utilisation à l’intérieur seulement.
5
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre pendant son utilisation pour protéger
l’opérateur contre les chocs électriques. L’appareil est équipé d’un cordon à
3 conducteurs et d’une che de type mise à la terre à 3 broches pour
s’adapter à la prise de terre appropriée. L’appliance a une che qui
ressemble à la Fig. A. Un adaptateur, Fig. B, doit être utilisé pour la
connexion à des prises à deux broches. La languette de mise à la terre qui
s’étend de l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente
telle qu’un boîtier de prise correctement mis à la terre, comme illustré à la
Fig. B à l’aide d’une vis métallique.
Rallonge
Utilisez uniquement des rallonges à 3 ls qui ont des ches de type mise à la
terre à 3 broches et des connecteurs de cordon à 3 pôles qui acceptent la
che de l’appareil. Utilisez uniquement des rallonges dont la puissance
électrique n’est pas inférieure à la puissance nominale de l’appareil.
N’utilisez pas de rallonges endommagées. Examiner la rallonge avant de
l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. N’abusez pas de la rallonge
et ne tirez sur aucune corde pour la déconnecter. Gardez le cordon à l'écart
de la chaleur et des bouts pointus.
Nettoyage et entretien de l’utilisateur
Après utilisation, débranchez et essuyez la surface du moteur avec un
chiffon humide pour enlever les débris. N’utilisez PAS de lave-vaisselle et
n'immerger pas le moteur dans de l’eau. La lubrication n’est pas nécessaire.
Si vous pensez que le moteur ne fonctionne pas correctement, contactez
VKP Brands pour l’entretien (voir la n du manuel pour les coordonnées).
Ne PAS démonter.
vis en metal
Fig. A Fig. B
6
Instructions pour les disjoncteurs
Le moteur comprend un disjoncteur de surcharge réinitialisable pour
prévenir les risques de blessures corporelles ou de d’endommager au
moulin à grain.
Instructions pour réinitialiser le disjoncteur: Mettez l’interrupteur en
position éteinte (“O”) et débranchez le moteur de la prise. Retirez le moteur
du moulin à grain. Attendez 10 minutes pour que le moteur refroidisse, puis
réinitialisez manuellement le disjoncteur en appuyant sur le dessus du
disjoncteur jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Important: Avant de réinstaller le moteur, vériez le fonctionnement du
moulin à grain en installant la poignée et en faisant fonctionner
manuellement le moulin à grain pour vous assurer que le cône de mouture
n’est pas coincé ou trop difcile à tourner. Si le moulin à grain est coincé, le
bouton de réglage, le cône de mouture et le manche doivent être retirés
pour inspecter et éliminer les obstacles.
Avertissement: Si le disjoncteur se déclenche immédiatement après avoir
branché ou allumé le moteur, ne contournez pas le disjoncteur et n’utilisez
pas le moteur. Contactez le service clientèle de VKP Brands au
866-257-4741.
Power Switch
Disjoncteur de surcharge
marche arrêt
Disjoncteur en posi�on
de fonc�onnement
normale
Spécica�ons du moteur: 120 VAC, 60 HZ, 190 WATTS, 40 RPM
Disjoncteur qui a
été déclenché
7
Instructions de xation du bras
Étapes d’installation:
1. Faites glisser le bras du moulin à grains ou le bras de la passoire
alimentaire dans la fente située à l’extrémité plate du moteur (voir g. 1).
2. Lorsqu’il est enfoncé jusqu’à l’intérieur, enclenchez le clip en forme de
“U” dans la fente correspondante du moteur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche solidement dans le corps sans bouger (voir Fig. 2).
Fig. 1
1
2
3
Fig. 2
Étapes de suppression:
(voir illustrations à droite)
1. Appuyez sur la languette
sur le bras et maintenez-
le enfoncé.
2. Poussez l’autre extrémité
du bras pour le sortir.
3. Retirez le bras.
Moulin à grain Passoire alimentaire
8
Instructions d’utilisation du moteur
Assurez-vous d’avoir lu les consignes de sécurité importantes à
la p. 4 avant d’installer le moteur.
Étapes d’installation:
1. Retirez le moteur de l’emballage, xez le bras approprié pour votre application
(voir p. 7) et assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position
éteinte (“O”) (voir schéma à la p. 6) et que le moteur est débranché.
2. Utilisez la manivelle pour positionner l’arbre du moulin à grain de manière à ce
que la clé de l’arbre du moteur soit alignée avec les encoches (voir Fig. 3).
3. Une fois que l’arbre est correctement positionné, insérez l’arbre du moteur
dans l’arbre du moulin à grain en poussant vers l’avant sur le moteur.
4. Maintenant que le moteur a été inséré, tournez le moteur dans le sens
antihoraire pour le verrouiller en place (voir Fig. 4).
5. Vous saurez que le moteur a été installé correctement lorsque le bras du
moulin à grain est solidement à l’intérieur de la fente du corps du moulin à
grain ou des crochets du bras de la passoire à aliments devant le corps de la
passoire. (voir Fig. 5).
6. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est toujours en position d’arrêt
(“O”) et branchez le cordon du moteur dans une source d’alimentation
correcte (voir schéma à la p. 5).
7. AVERTISSEMENT! - N’allumez pas le moteur à ce stade! Vous
endommagerez votre moulin à grains ou votre passoire à aliments en le
faisant fonctionner sans grain ni nourriture dans la trémie.
8. Maintenant que le moteur est correctement connecté et branché, vous pouvez
ajouter votre grain à la trémie si vous l’utilisez avec le moulin à grain, ou
ajouter votre nourriture à la passoire à aliments si vous utilisez la passoire à
aliments.
9. Vous pouvez maintenant tourner l’interrupteur d’alimentation en position on
(“I”). N’utilisez jamais d’outils dans la trémie. Gardez les mains, les
cheveux, les vêtements et tout autre objet étranger loin de l’ouverture de
la trémie en tout temps.
10. Retirez le moteur après utilisation. Pour retirer le moteur, assurez-vous que
l’interrupteur d’alimentation est en position éteinte (“O”) et que le cordon est
débranché.
11. Saisissez fermement le moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour libérer le bras du corps de votre appareil, puis retirez-le du corps.
Scannez le code QR pour voir la vidéo du moteur:
VKPbrands.com/videos.php?v=the-motor
9
Tournez dans le sens
antihoraire
(en regardant de dos)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
Le moulin à grain Passoire alimentaire
10
Tournez dans le sens
antihoraire
(en regardant de dos)
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 3
Moulin à grain de luxe
11
N’utilisez pas The Motor with The Grain Mill pour moudre des
grains de maïs soufé. Ils sont très durs et peuvent endommager le
moteur.
PROBLÈME SOLUTION
Je ne peux pas attacher le moteur. Révisez p. 7-10 comment attacher
correctement le moteur.
Je ne peux pas déplacer le moteur.
Le moteur ne s’allume pas. Révisez les instructions et le schéma
de la p. 6 sur l’interrupteur
d’alimentation et le disjoncteur de
surcharge.
Le moteur ne s’allume pas et
l’interrupteur de surcharge n’est
pas déclenché.
Assurez-vous que le cordon est
branché sur une prise de courant
sous tension. Révisez le diagramme
de la p. 6 sur l’interrupteur
d’alimentation. Assurez-vous que
l’interrupteur de votre moteur
correspond au schéma de la
position on, (“I”).
Parfois, l’arbre du moteur peut être
coincé ou être difcile à enlever.
Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le bras
soit libre du corps, puis bercez-le
doucement de haut en bas en tirant
droit vers l’arrière.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Garantie du produit
Enregistrez votre garantie en ligne sur:
VKPbrands.com/Warranty
Modèle VKPMOTOR - The Motor Garantie: 5 ans
Conçu et assemblé aux États-Unis de composants nationaux et étrangers.
Nous sommes conants de la qualité de nos produits et soutenons chacun
d'eux avec une garantie limitée pour la durée spéciée ci-dessus. Si vous
rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez contacter notre
service clientèle.
Toutes les demandes de garantie doivent être accompagnées d'une preuve
d'achat et ne sont valides que si l'appareil a été utilisé aux États-Unis ou au
Canada et utilisé aux ns prévues. Ces produits sont destinés uniquement à
un usage domestique.
Articles non couverts:
Frais de livraison de retour ou articles retournés perdus pendant le
transport.
Dommages au produit dus à un accident, une mauvaise utilisation, un
abus, une négligence ou si l'appareil a été modié de quelque manière
que ce soit.
Produits utilisés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
1804 Sandhill Rd
Orem UT, 84058
Téléphoner: 866-257-4741
VKPbrands.com
Kitchen Crop est une marque déposée de VKP Brands
© Copyright 2022 VKP Brands, tous les droits sont réservés Rev 1022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VKP VKPMOTOR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur