KitchenAid Coffee Grinder Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BURR COFFEE MILL
InstructIons And rEcIPEs
MOULIn à CaFé
à MEULEs
InstructIons Et rEcEttEs
MOLInO DE CaFé
InstruccIonEs y rEcEtAs
P r o L i n e
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
KPCG100
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.
© 2007. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
Specifications subject to change without notice. / Les spécifications sont sujettes à
changement sans préavis. / Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
5816dZw507
PROOF OF PURChasE &
PRODUCt REGIstRatIOn
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Burr
Coffee Mill. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
Before you use your Burr Coffee Mill, please fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty.
Please complete the following for your personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number ______________________________________________________________
Date Purchased _____________________________________________________________
Store Name and Location _____________________________________________________
PREUvE D’aChat Et
EnREGIstREMEnt DU PRODUIt
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre
moulin à ca à meules. La preuve dachat vous assure du service daprès-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre moulin à café, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler
dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse _________________________________________________
COMPROBantE DE COMPRa y
REGIstRO DEL PRODUCtO
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su
molino de café. El comprobante de compra le asegura el serviciocnico bajo garana.
Antes de utilizar el molino de café, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted
en el improbable caso de una notificación de aln problema de seguridad con el producto
y nos ayudará a cumplir con las cusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la
seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su registro personal:
Número del modelo _________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección _______________________________________________
INTRODUCTION
Preuve d’achat et
enregistrement du produit
.............Deuxième de couverture
Sécurité du moulin à café à meules
............................ 22
Consignes de sécurité importantes
............................. 23
Contraintes électriques
.............................................. 24
CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION
Caractéristiques du moulin à café à meules ................ 25
Utilisation du moulin à café à meules
......................... 27
Avant d’utiliser pour la première fois
................... 27
Fonctionnement du moulin à café à meules
........ 27
Tableau de réglage de mouture
........................... 28
Réglage des meules
................................................... 29
Réglage de finesse maximale
............................... 29
Réglage de grosseur maximale
............................ 30
Conseils du moulin à café à meules
.............................31
Effet de la mouture sur le goût
.................................. 32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie .......... 33
Nettoyage des meules
............................................... 33
Réglage des meules pour compenser l’usure
.............. 35
Remplacement des meules
......................................... 35
Dépannage
............................................................... 36
INFORMATION SUR LA GARANTIE
ET LE SERVICE
Garantie du moulin à café à meules
KitchenAid
®
PRO LINE™ ............................................... 37
Garantie de remplacement sans tracas
50 États américains et District de Columbia
................ 38
Garantie de remplacement sans tracas Canada
........ 38
Comment obtenir le service sous garantie à Puerto Rico
... 39
Comment obtenir le service après la fin
de la garantie tous les endroits
............................... 39
Comment obtenir le service à l’extérieur de ces endroits
... 39
Comment commander des accessoires
et des pièces de rechange
.......................................... 40
taBLE DEs MatIÈREs
21
FraNçaIS
22
FraNçaIS
séCURIté DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
DANGER
23
FraNçaIS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y
compris ce qui suit :
Veuillez lire toutes les directives.
N’immergez pas le moulin à café à meules dans l’eau ni tout autre liquide pour
éviter les risques de choc électrique.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
Débranchez le moulin à café à meules après l’usage, avant de mettre ou de retirer
des pièces et avant de le nettoyer.
Évitez de toucher les pièces en mouvement.
Ne branchez aucun appareil qui présente un défaut de fonctionnement, qui est
tombé par terre ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit ou dont la
fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez l’appareil au Centre
de service après-vente autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou
pour y faire effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid pose des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucun corps étranger n’encombre la trémie.
Ce produit est homologué UL et réservé à l’utilisation domestique et commerciale.
Ce produit est homologué cUL et réservé à l’utilisation domestique et commerciale
au Canada.
consErvEZ cEs InstructIons
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
COnsIGnEs DE séCURIté
IMPORtantEs
VOLTS : 120 VOLTS
DE C.A.
HERTZ : 60 HZ
REMARQUE :
Ce
moulin à café a
une fiche de terre
à 3 broches. Pour réduire le risque de
choc électrique, il n’y a qu’une façon
d’introduire cette fiche dans une prise. Si
la fiche n’entre pas entièrement dans la
prise, contactez un électricien qualifié. Ne
modifiez la fiche d’aucune façon.
Un cordon d’alimentation court est fourni
pour réduire les risques d’entortillement et
de chute associés à un long cordon. Des
rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisées.
Si vous utilisez une rallonge :
La valeur électrique nominale de la
rallonge doit au moins être égale à la
valeur nominale de l’appareil.
La rallonge doit être un cordon avec
une fiche de terre à trois broches.
Le cordon doit être placé de façon à
ne pas pendre du comptoir ou d’une
table pour éviter les risques de chute
et de manipulation par des enfants.
COntRaIntEs éLECtRIqUEs
24
24
FraNçaIS
Boîtier du moteur
Le boîtier en métal moulé sous pression
est robuste, stable et facile à nettoyer.
Trémie
La trémie d’une capacité de 200 g
(7 onces) est dévissable pour faciliter
son nettoyage. Le couvercle à pression
de la trémie permet un remplissage
simple et rapide. La trémie et le couvercle
vont au lave-vaisselle (panier supérieur
seulement).
Réservoir à grains
Leservoir à grains est en verre pour
minimiser « l’adhérence statique » de
la mouture. Va au lave-vaisselle (panier
surieur seulement).
Plate-forme du réservoir à grains
Le coussinet d’appui de la plate-forme
permet d’installer le réservoir à grains
sous le bec verseur de la mouture.
Plaque d’étanchéité
La plaque d’étanchéité permet de
positionner le réservoir à grains sous
le bec verseur et prévient les fuites
de mouture.
Cadran de réglage de mouture
Gros cadran facile à utiliser pour
sélectionner l’un des 15 niveaux de
mouture par demi-incréments de 1 à 8.
Bague de niveau de mouture
Bague métallique affichant les divers
niveaux de mouture, de 1 (grossière) à
8 (fine).
CaRaCtéRIstIqUEs DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
25
Suite...
25
FraNçaIS
26
FraNçaIS
Interrupteur « On/Off » (marche/arrêt)
Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à
« Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil.
Bloc du cadran et vis
Le bloc du cadran comprend le cadran de réglage de mouture et la
bague de niveau de mouture. Il est fixé au boîtier du moteur à l’aide de
deux vis. Pour accéder aux meules, desserrez les vis et retirez le bloc du
cadran. Lorsque vous remontez le bloc du cadran, les deux vis doivent
être resserrées simultanément pour laisser le bloc du cadran affleurer au
moulin à café à meules.
Meules en acier inoxydable de precision
Les grandes meules plates de 5.7 cm (2
1
4 po) de diamètre sont
durables et assurent une mouture homogène exceptionnelle. Les
meules s’ajustent pour compenser l’usure ou se calibrent pour
répondre aux directives strictes de la Specialty Coffee Association of
America pour les moutures d’expresso et françaises.
Fonctionnement à régime lent
Un moteur à courant continu et un réducteur de vitesse ralentit la
rotation des meules, minimisant ainsi la chaleur de frottement et la
charge électrostatique, et préservant tout l’arôme du café. De plus, ce
dispositif de mouture à régime lent réduit « l’adhérence statique » de la
mouture et assure un fonctionnement à faible bruit.
Cordon d’alimentation avec attache
Le cordon rond et lisse empêche la mouture de café de se déposer;
l’attache sert à regrouper toute longueur de cordon qui dépasse.
Socle métallique monopièce avec pieds en caoutchouc
anti-dérapant
Le socle métallique fournit une plate-forme stable pour le moulin. Les
pieds en caoutchouc atténuent le bruit et les vibrations, et protègent
le comptoir.
Brosse de nettoyage des meules
Les soies dures enlèvent rapidement et facilement l’excédent de
mouture sur les meules.
26
CaRaCtéRIstIqUEs DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
27
FraNçaIS
UtILIsatIOn DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
27
Avant d’utiliser pour la première fois
Avant dutiliser le moulin à café à meules, essuyez le boîtier du moteur et le cordon à l’aide dun
chiffon propre et humide. Nettoyez la trémie, le couvercle de la tmie et le réservoir à grains à
leau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. La trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à
grains peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
Fonctionnement du moulin
à café à meules
Vérifiez que le moulin à café est débranc.
Fixez la trémie au-dessus du boîtier du
moteur en la tournant dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Faites glisser le réservoir à grains sur la plate-
forme du servoir; la plaque détanchéité
sur le boîtier du moteur sera lérement
comprimée pour accueillir le réservoir. Le
réservoir doit être bien centré au milieu de la
plate-forme du servoir.
Remplissez la tmie jusquau niveau dési.
La capacité maximale de la trémie est 200 g
(7 onces).
REMARQUE : Ce produit est conçu
uniquement pour moudre des grains de
café entiers.
Placez le couvercle de la trémie sur la trémie.
Branchez dans une prise à la terre à
trois broches. L’attache fournie avec le
cordon peut servir à regrouper toute
longueur de cordon qui dépasse.
1.
2.
3.
4.
5.
Suite...
28
FraNçaIS
lectionnez la mouture en tournant le
cadran de réglage de mouture jusqu’au
niveau désiré sur la bague de niveau
de mouture. Consultez le tableau de
glage de mouture plus bas pour
associer le niveau de mouture et votre
processus d’infusion. Avec le temps,
vous apprendrez à utiliser les glages en
fonction de votre goût.
REMARQUE :
Il est possible que des
grains de café partiellement moulus
restent coincés entre les meules après
avoir éteint l’appareil. Pour éviter ce
problème, vous pouvez sélectionner
une mouture plus fine pendant que le
moulin est en marche.
Pour moudre le café, mettez
l’interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) à
la position de « On » (marche).
Une fois la quantité de mouture
obtenue, mettez l’interrupteur
« On/Off » à la position « Off » (arrêt),
retirez le réservoir et récupérez le
café moulu.
6.
7.
8.
Tableau de réglage de mouture
Réglage Mouture
Pour
Taille moyenne de
la mouture
Produite par le moulin à café à meules
avant le réglage
8 Fine Espresso 325 microns
5
Moyenne Goutte à goutte
750 microns
1
Grossière À piston
1250 microns
UtILIsatIOn DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
29
FraNçaIS
GLaGE DEs MEULEs
Réglage Mouture
Pour
Taille moyenne de
la mouture
Produite par le moulin à café à meules
avant le réglage
8 Fine Espresso 325 microns
5
Moyenne Goutte à goutte
750 microns
1
Grossière À piston
1250 microns
Réglé à l’usine, le moulin à café à meules KitchenAid
®
PRO LINE™ produit des moutures
convenant à presque tous les types d’infusion. Si vous êtes amateur d’espresso ou
de café préparé selon la méthode à piston, vous pouvez régler les meules pour une
performance optimale selon votre style d’infusion. Le moulin à café à meules peut
répondre, avec des ajustements, aux spécifications strictes de mouture de la Specialty
Coffee Association of America pour les moutures d’expresso (250 microns) ou française
(1 500 microns).
Réglage de finesse maximale
Le réglage du moulin pour obtenir la
mouture la plus fine possible diminue la
taille des particules sur toute la gamme
des réglages. (Pour régler le moulin de
manière à obtenir des moutures plus
grossières, voir page 30).
Videz la trémie, puis faites fonctionner
le moulin pendant quelques secondes
pour dégager les grains qui pourraient
être coincés dans l’appareil.
glez le cadran de réglage de
mouture au niveau « 8 » .
À l’aide d’une clé hexagonale ou d’un
tournevis à tête hexagonale de 4 mm
(
5
32 po), retirez la vis devant le cadran
de réglage de mouture en la faisant
tourner dans le sens antihoraire.
Immobilisez le cadran de glage de
mouture avec les doigts pour qu’il
ne tourne pas pendant que vous
enlevez la vis. Une fois que la vis est
enlee, retirez le cadran de réglage de
mouture. Le mécanisme de commande
blanc devrait être visible une fois que le
cadran de réglage de mouture est enle.
1.
2.
3.
Mettez le moulin en
marche en réglant
l’interrupteur « On/Off » à la position
« On » marche.
4.
Suite...
30
FraNçaIS
Faites tourner le mécanisme de
commande dans le sens horaire d’un
cran (ou d’unclic) à la fois jusqu’à
ce que vous entendiez les meules se
toucher (lorsque les meules se touchent,
vous entendez un bruit de frottement
ou un grincement).
Lorsque les meules se touchent, faites
tourner le mécanisme de commande
dans le sens antihoraire d’un cran (ou
d’un déclic) à la fois jusqu’à ce que le
bruit de frottement ou le grincement
s’arte. Arrêtez le moulin en mettant
l’interrupteur « On/Off » à la position
« Off » (arrêt). Le moulin est
maintenant calibré pour une finesse
de mouture maximale.
Remettez le cadran de réglage de
mouture en place en vous assurant que
l’indicateur est bien au niveau « 8 ».
REMARQUE :
Si le moulin à café
produit un bruit de frottement ou un
grincement lors de l’utilisation, c’est
que les meules ont été mal réglées.
Pour éviter d’endommager les meules,
rajustez-les imdiatement.
5.
6.
7.
glage de grosseur maximale
Leglage du moulin pour obtenir la
mouture la plus grossière possible augmente
la taille des particules sur toute la gamme
des réglages et le niveau de mouture le plus
fin peut alors devenir trop grossier pour le
ca espresso. (Pour recalibrer le moulin à
une finesse de mouture maximale, voir la
page 29).
glez le cadran de réglage de mouture
au niveau « 1 ».
À l’aide d’une c hexagonale ou d’un
tournevis à tête hexagonale de 4 mm
(
5
32 po), retirez la vis devant le cadran de
glage de mouture en la faisant tourner
dans le sens antihoraire. Une fois que
la vis est enlee, retirez le cadran de
glage de mouture. Lecanisme de
commande blanc devrait être visible une
fois que le cadran est enlevé.
Faites tourner le mécanisme de commande
dans le sens horaire dun cran (ou d’un
déclic) à la fois jusqu’à ce que le cliquetis
sestompe et que le mécanisme de
commande offre moins de résistance
quand vous le faites tourner.
Remettez le cadran de réglage de mouture
en place en vous assurant que lindicateur
est bien au niveau « 1 ».
1.
2.
3.
4.
GLaGE DEs MEULEs
31
FraNçaIS
lectionnez leglage convenant au procédé d’infusion
utilisé. Quinze niveaux de mouture sont disponibles en demi-
incréments de 1 à 8. Le niveau 8 produit une mouture ts
fine qui convient à l’espresso; les niveaux 4
1
2 à 6 produisent une
mouture moyenne qui convient aux cafetières automatiques
goutte à goutte; et le niveau 1 correspond à une mouture
grossière qui convient à l’infusion à l’aide d’une cafetière à
piston. Expérimentez — une mouture légèrement plus fine
ou plus grossière vous plaira peut-être davantage.
Pour le café goutte-à-goutte standard, un bon point de départ est à 28 g
(1 once) de café pour toutes les 4 tasses (500 ml [17 onces]) d’eau d’infusion
selon la mesure d’une verseuse (une « tasse » de verseuse est d’environ 125 mm
[4
1
4 onces]). Les moutures plus fines exigent moins de café, mais une mouture
trop fine produit un café amer reportez-vous à la section « Effet de la mouture
sur le goût », à la page 32.
Si vous préférez un café moins fort que la moyenne, il vaut mieux infuser une
quantité normale de café moulu, puis diluer le résultat obtenu avec de l’eau
chaude. De cette façon, vous obtiendrez un arôme optimal tout en minimisant le
goût du café.
Le café moulu perd de son goût et de son arôme rapidement. Pour des résultats
optimaux, moulez seulement la quantité de café que vous prévoyez utiliser
immédiatement.
Pour préserver la fraîcheur des grains de café, rangez le café dans un contenant
hermétique, à l’abri de la lumière et au frais. Il est déconseillé de conserver les grains
de café dans la trémie du moulin pendant une durée prolongée.
Nettoyez régulièrement le réservoir à grains et les meules.
Les moutures de grains de café aromatisés laissent toujours un arrière-goût dans
le moulin. Si vous aimez le café aromatisé, il est préférable d’ajouter des sirops ou
des crèmes aromatisés à votre café après l’infusion ou d’utiliser un autre moulin à
café spécialement pour les grains de café aromatisés.
REMARQUE :
Les meules devront être nettoyées fréquemment après la moulure
de grains de café aromatisés ou très huileux. Le moulin à café est conçu
uniquement pour moudre des grains de café entiers. Ne l’utilisez pas pour moudre
d’autres aliments.
COnsEILs DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
32
FraNçaIS
Le goût du cafépend de divers facteurs, entre autres la quali, la fraîcheur et la
torréfaction des grains, la pureté de l’eau à infuser, la propreté du mariel d’infusion et la
température d’infusion. La finesse et la consistance de la mouture sont également critiques.
D’une part, le café moulu trop fin pour un procé d’infusion particulier — l’utilisation de
ca moulu fin pour l’espresso dans une cafetière goutte à goutte, par exemple — entraînera
une surextraction des huiles et des composés aromatiques du ca par l’eau, produisant
une infusion extrêmement âcre et amère. D’autre part, le café moulu trop grossier pour un
procédé particulier entrnera la sousextraction des huiles et des essences, produisant un
ca très clair et faible. Si la mouture adéquate estlectionnée, l’ajout de café ne fait que
produire une infusion plus forte, sans la rendre excessivement amère.
La consistance de la mouture est également un facteur important du goût du café – en fait,
un facteur deussiteterminant pour préparer un espresso au goût exquis. Si la mouture
est homone, des quantis égales de composés solubles seront extraites de chaque
grain. Si les grains sont de grosseur différente, il y aura une surextraction de certains, et
une sousextraction d’autres, ce qui produira un café de très mauvaise quali. Il n’est pas
étonnant qu’une mouture précise soit nécessaire pour préparer un bon café espresso,
lequel est infu avec de l’eau presque bouillante d’une pression inrieure à
9 bars (59 kg [130 livres]).
La quali d’une mouture de café dépend
principalement du type de moulin utilisé. En règle
rale, les moulins à grande vitesse dotés de
meules de petite taille ne sont pas capables de
produire la mouture très fine requise pour le meilleur
ca espresso. De plus, ces modèles ont tendance à
trop chauffer les grains, ce qui entrne une perte
d’arôme et de goût.
Le moulin à café à meules KitchenAid
®
PRO LINE™ utilise une paire de meules
de style commercial, plates pour moudre
le café avec précision. La chaleur de
frottement est minimisée grâce à un
ducteur de vitesse qui ralentit la rotation
des meules, tandis que l’homogénéité est
amélioe par uncanismelicoïdal
qui transporte les grains aux meules à
une cadence contrôlée. Le résultat est une
mouture impeccable qui vous permettra de
aliser le meilleur espresso et le meilleur
ca dont vous puissiez rêver.
EFFEt DE La MOUtURE
sUR LE GOÛt
33
FraNçaIS
Nettoyage du boîtier du moteur
et de la trémie
Assurez-vous que le moulin à café
est à la position « Off » (art) et
débranché avant de le nettoyer.
N’immergez pas le boîtier du moteur
dans l’eau.
Pour éviter d’endommager le moulin
à café à meules, ne plongez pas
les meules de coupe, l’assemblage
meules-arbre ou l’assemblage de
bloc du cadran dans l’eau. Gardez-les
sèches en tout temps.
Pour éviter d’endommager le fini,
n’utilisez pas de nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer.
Nettoyez le boîtier du moteur et le
cordon à l’aide d’un chiffon humide
propre. Essuyez avec un chiffon doux.
Lavez le réservoir à grains, la trémie,
le couvercle de la trémie dans de l’eau
chaude savonneuse, rincez-les puis
séchez-les.
La trémie, le couvercle de la trémie et
le réservoir à grains peuvent aussi être
lavés dans le panier supérieur d’un
lave-vaisselle.
Nettoyage des meules
Si le moulin est utilisé fréquemment, les
meules doivent être nettoyées à un intervalle
régulier de quelques semaines afin dobtenir
un meilleur rendement. Un nettoyage régulier
des meules permet d’obtenir les moutures les
plus homones et les plus fines - ce qui est très
important surtout pour moudre le café espresso.
Des corps étrangers petits cailloux ou
brindilles se faufilent parfois au milieu des
grains de café entiers. Ces corps étrangers
peuvent provoquer le blocage du moulin. Si cela
se produit, suivez la procédure de nettoyage des
meules pour enlever les corps étrangers.
Assurez-vous que le moulin est éteint et
débranc. Enlevez leservoir à grains et
la tmie du moulin.
À l’aide d’un tournevis à lame plate, faites
tourner les deux vis du cadran dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que le bloc du
cadran soit libre. (Les vis du cadran ont
des agrafes de retenue qui les emchent
de se détacher du bloc du cadran.)
Glissez lentement l’assemblage de bloc
du cadran en l’éloignant du boîtier
du moteur. L’arbre porte-meules situé
à l’intérieur du boîtier du moteur
devrait sortir en même temps que le
bloc du cadran. Mettez une main sous
l’assemblage meules-arbre pour lempêcher
de tomber en retirant l’assemblage
de bloc du cadran. Si l’assemblage de
meules-arbre ne sort pas avec lassemblage
de plaques de contact, frappez pour le
gager et agrippez l’arbre central de
l’assemblage et retirez-le du btier.
1.
2.
3.
EntREtIEn Et nEttOyaGE
Bloc du cadran
Arbre porte-meules
34
FraNçaIS
À l’aide de la brosse de nettoyage
des meules, nettoyez les meules fixées
à l’arbre porte-meules et les meules
fixées au boîtier du moteur.
REMARQUE : Pour éviter
d’endommager le moulin à café à
meules, ne lavez pas les meules ou
l’assemblage meules-arbre dans l’eau.
Gardez-les sèches en tout temps.
Après le nettoyage, inclinez le moulin
vers larrre de façon à ce que lavant du
btier du moteur soit tour vers le haut.
4.
5.
Positionnez la tige hélicoïdale en forme de
tire-bouchon vers l’intérieur du boîtier du
moteur, puis inrez l’arbre porte-meules
dans le moulin. Maintenez l’arbre porte-
meules droit, de façon à ce que lextrémi
de la tige hélicdale soit alige à la
douille dans le boîtier du moteur.
Une fois que l’arbre porte-meules se
trouve à l’inrieur du btier du moteur,
faites tourner l’ensemble jusqu’à ce qu’il
se mette en place. Lorsque l’assemblage
larbre porte-meules est bien pla, il ne
peut pas être tour et pousser l’arbre
porte-meules le fera ressortir.
Placez le bloc du cadran sur le boîtier du
moteur. Vérifiez que les chiffres sur la
bague de niveau de mouture sont bien
positionnés en haut du bloc du cadran.
Avec les doigts, serrez les vis du cadran
en les tournant dans le sens horaire.
Les deux vis doivent être resseres
simultament pour permettre au bloc
du cadran d’affleurer à l’uni.
6.
7.
8.
EntREtIEn Et nEttOyaGE
35
FraNçaIS
Lorsque vous avez terminé de serrer les vis
du cadran à la main, utilisez un tournevis à
lame plate pour les serrer à fond.
Posez le moulin à ca en position verticale.
Il est maintenant prêt à être utilisé.
Réglage des meules pour
compenser l’usure
Les meules sont en acier inoxydable de haute
quali pour une durabilité exceptionnelle.
Toutefois, après une utilisation prolone,
les meules ont parfois besoin d’êtreglées
pour compenser l’usure. Si la mouture – en
particulier pour le ca espresso – n’est pas
aussi fine que d’habitude, il est probable que
les meules doivent être rajuses.
Consultez la section «glage des meules » à
la page 29 pour en savoir plus sur leglage
des meules afin d’obtenir une mouture d’une
finesse maximale.
Remplacement des meules
Si les meules sont endommagées ou
comptement usées (en général aps
avoir moulu l’équivalent de 270 à 360 kg
(600-800 livres) de café, elles peuvent
facilement être remplacées. Contactez
KitchenAid au 1-800-541-6390 pour
commander un jeu de meules de rechange.
9.
10.
Pour remplacer les meules :
Retirez le cadran et larbre porte-meules.
Pour savoir comment procéder, consultez
la section « Nettoyage des meules »
(étapes 1, 2 et 3)
à la page 33
.
À l’aide d’un tournevis à pointe
cruciforme, retirez les meules de l’arbre
porte-meules en faisant tourner les deux
vis de fixation dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les meules soient libres.
Retirez les meules du boîtier du moteur
en faisant tourner les deux vis de fixation
dans le sens
antihoraire
jusquà ce que les
meules soient libres.
Fixez les meules de rechange à l’arbre
porte-meules et au boîtier du moteur à
l’aide des vis de fixation. Assurez-vous que
les surfaces tranchantes des meules sont
toures vers l’exrieur et que les vis de
fixation des meules sont bien serrées.
Insérez l’assemblage meules-arbre dans
le btier du moteur et fixez l’assemblage
de la plaque contact. Reportez-vous aux
étapes 5 à 10 des pages 34 et 35
« Nettoyer les meules de coupe » pour
les instructions.
1.
2.
3.
4.
5.
EntREtIEn Et nEttOyaGE
36
FraNçaIS
DéPannaGE
Si le moulin ne fonctionne pas
quand vous l’allumez :
Vérifiez que le moulin est branché
dans une prise à la terre à 3 broches.
S’il est branché, débranchez-le puis
rebranchez-le à nouveau. Si le moulin
ne fonctionne toujours pas, vérifiez
le fusible ou le disjoncteur sur le
circuit électrique auquel le moulin est
connecté, et assurez-vous que le circuit
est fermé. Si le moulin ne fonctionne
pas après toutes ces mesures, il est
possible qu’un corps étranger soit
coincé dans les meules. Consultez la
section « Nettoyage des meules » à la
page 33 pour plus de détails.
Si le moulin fonctionne quand
il est allumé, mais que le café
n’est pas moulu :
Les meules ont besoin d’être
nettoyées ou sont usées. Consultez la
section « Nettoyage des meules » à la
page 33 ou la section « Remplacement
des meules » à la page 35 pour plus
de détails.
Si le moulin fonctionne
normalement, mais s’arrête
brusquement :
Éteignez immédiatement le moulin.
Il est possible qu’un corps étranger,
comme un petit caillou ou une
brindille, soit coincé dans les meules.
Consultez la section « Nettoyage
des meules » à la page 33 pour plus
de détails.
Si la mouture est trop grossière,
ou si le moulin ne produit pas une
gamme de moutures suffisante :
Consultez la section « Réglage des
meules » à la page 35, ou la section
« Remplacement des meules » à la
page 35 pour plus de détails.
Si vous ne pouvez pas corriger
le problème avec les étapes
précédentes, consultez les sections
de Garantie et service KitchenAid aux
pages 37-40.*
* Ne retournez pas le moulin à café à meules au taillant — Ils ne fournit pas le service.
37
FraNçaIS
GaRantIE DU MOULIn
à CaFé à MEULEs
KItChEnaID
®
PRO LInE
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES TACITES,
Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALI MARCHANDE OU
DAPTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE
PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMIE À UN AN, OU LA
DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DE DUE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALI
MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES
CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant dun État ou dune province à lautre.
Durée de la garantie : KitchenAid
prendra en charge :
KitchenAid ne
prendra pas en
charge :
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico :
Garantie
limitée de deux ans pour
une utilisation domestique
à partir de la date d’achat.
50 États des États-Unis,
district fédéral de
Columbia et le Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
de votre moulin à café à
meules. Consultez la page
suivante pour obtenir des
détails sur la fon de
remplacer le moulin à café.
OU
À Puerto Rico :
Les coûts des pièces de
rechange et de main-
d’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de main-d’œuvre. Le
service après-vente doit
être assuré par un Centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez les
directives de la page 39.
A. Les réparations
découlant de
l’utilisation du
moulin à café dans
un contexte autre
qu’un foyer unifamilial
normal.
B. Les dommages
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation,
un emploi abusif
ou une utilisation
non approuvée par
KitchenAid.
C. Les coûts des pièces
de rechange ou de
main-d’oeuvre pour
le moulin à café si
ce dernier est utilisé
à l’extérieur du pays
d’achat.
Suite...
38
FraNçaIS
GaRantIE DE REMPLaCEMEnt
sans tRaCas – 50 états
aMéRICaIns Et DIstRICt
DE COLUMBIa
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes
strictes de KitchenAid que, si votre moulin à café à meules KitchenAid
®
PRO LINE
connaît une défaillance au cours des deux premières années suivant l’achat, KitchenAid
fera les arrangements voulus pour livrer un remplacement identique ou comparable
à votre porte sans frais et fera les arrangements voulus pour que votre moulin à café
original nous soit retourné. Votre remplacement sera aussi couvert par notre garantie
limitée de deux ans. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Si votre moulin à café connaît une défaillance au cours des deux premières années après
l’achat, il vous suffit appeler le Centre de satisfaction de la clientèle au numéro sans frais
suivant : 1-800-541-6390, du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’est), ou le
samedi de 10 h à 17 h. Donnez au consultant votre adresse complète d’expédition.
(Pas de numéro boîte postale, s.v.p.)
Lorsque vous recevrez votre moulin à café de remplacement, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer votre moulin à café original. Dans le carton, veuillez
inclure votre nom et votre adresse sur une feuille de papier avec une copie de la preuve
d’achat (facture, feuillet de carte de crédit, etc.).
GaRantIE DE REMPLaCEMEnt
sans tRaCas – CanaDa
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes strictes
de KitchenAid que, si votre moulin à café connaît une faillance au cours des deux
premières anes suivant l’achat, KitchenAid Canada remplacera votre moulin à café avec
un produit de remplacement identique ou comparable. Votre remplacement sera aussi
couvert par notre garantie limitée de deux ans. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir
ce service de qualité.
Si votre moulin à café connaît une défaillance au cours des deux premières années
après l’achat, apportez-le ou expédiez-le contre remboursement à un Centre de service
autorisé de KitchenAid Canada. Dans le carton, veuillez inclure votre nom et votre adresse
complète d’expédition en plus d’une copie de la preuve d’achat (facture, feuillet de carte
de crédit, etc.). Nous couvrons les frais d’expéditions pour l’envoi de votre moulin à café de
remplacement ainsi que l’assurance. Si vous êtes incapable d’obtenir un service satisfaisant
de cette manière, veuillez appeler le numéro sans frais du Centre de relations avec la
clientèle au 1-800-807-6777. Ou écrivez-nous à l’adresse suivante : Centre de relations avec
la clientèle, KitchenAid Canada, 1901 Minnesota Court, Mississauga, ON L5N 3A7.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

KitchenAid Coffee Grinder Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à