Silvercrest KH 1123 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
KH 1123
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1123-12/09-V3
Hörnchen-Automat
Bedienungsanleitung
Hoorntjes automaat
Gebruiksaanwijzing
Gaufrier
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Gaufrier
CV_KH1123_46548_LB2.qxd 04.03.2010 11:16 Uhr Seite 1
KH 1123
q
e
w
t
r
CV_KH1123_46548_LB2.qxd 04.03.2010 11:16 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 2
Caractéristiques techniques 2
Accessoires fournis 2
Description de l'appareil 2
Consignes de sécurité 2
Avant la première utilisation 3
Cuisson des cornets 3
Nettoyage et entretien 5
Recette de base 5
Rangement 5
Mise au rebut 6
Importateur 6
Garantie et service après-vente 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 1
- 2 -
GAUFRIER KH 1123
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la cuisson de cornets
dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas
prévu pour la préparation d'autres denrées alimen-
taires ni pour une utilisation dans des domaines
commerciaux ou industriels.
Caractéristiques techniques
Tension : 220-240 V/
~
50 Hz
Puissance consommée : 1200 W
Accessoires fournis
Gaufrier
Cône pour former les cornets
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Lampe témoin de service (rouge / vert)
w
Régulateur de température
e
Enrouleur de câble
r
Poignée supérieure
t
Cône pour former les cornets
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Assurez-vous que l'appareil ne peut jamais entrer
en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur
est branchée dans la prise, en particulier lorsque
vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de
l'évier.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
soit jamais mouillé ou même humide lorsque
l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière
à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise
secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, car
il y a toujours présence d'une tension aussi long-
temps que la fiche secteur est branchée sur la
prise.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau
ou tout autre liquide. Vous risquez votre vie
par électrocution en cas de contact de pièces
conductrices d'électricité avec un reste de li-
quide alors que l'appareil est en marche.
Pour éviter les risques d'incendie
et d'accident :
Lors du fonctionnement, les pièces de l'appareil
peuvent devenir chaudes. Pour cette raison, saisissez
uniquement la poignée. Le régulateur de tempé-
rature
w
peut lui aussi après un certain temps
d'opération s'échauffer – voilà pourquoi, nous
recommandons de porter des gants de cuisine.
Les denrées à base de pâte peuvent brûler !
Ne placez donc jamais l'appareil sous des objets
combustibles, en particulier sous des rideaux
pouvant prendre feu.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans
surveillance.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 2
- 3 -
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un sy-
stème de télécommande pour opérer l'appareil.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations. Les enfants doivent être surveillés
afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs
très chaudes peuvent s'échapper. Voilà pour-
quoi, nous vous recommandons de porter des
gants de cuisine au moment de l'ouverture.
Avant la première utilisation
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous
que l'appareil, la fiche secteur et le câble secteur
sont dans un état impeccable et que tout le matériel
d'emballage a été retiré de la machine.
Nettoyez dans un premier temps l'appareil, comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Faites chauffer l'appareil une fois à la température
maximum en laissant le couvercle fermé :
1. Pour ce faire, insérez la fiche dans la prise et
mettez le régulateur de température
w
en
position "4".
2. La lampe de service rouge
q
est allumée, aussi
longtemps que la fiche se trouve dans la prise.
La lampe de service verte
q
s'allume dès que
l'appareil a atteint la température définie.
Remarque : En raison de résidus liés à la fabri-
cation, la première mise en service peut entraî-
ner la formation de certaines odeurs. Ceci n'est
pas nocif et s'estompe après quelque temps.
Assurez une aération suffisante, par exemple
en ouvrant une fenêtre.
Remarque : si vous mettez le thermostat
w
sur
« 0 », la lampe de service verte
q
est allumée
en permanence. Vous pouvez ainsi contrôler si
la lampe de service verte
q
fonctionne. Dans
cette position, l’appareil n’est pas chauffé.
3. Retirez à nouveau la fiche secteur et laissez
l'appareil refroidir alors qu'il est ouvert.
4. Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué
au chapitre « Nettoyage et entretien ». L'appa-
reil de confection de cornets gaufrés est à présent
prêt à l'emploi.
Cuisson des cornets
Lorsque vous avez préparé la pâte prévue pour
l'appareil de confection de cornets gaufrés, par
exemple celle qui est indiquée dans ce mode
d'emploi :
1. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé.
Pour ce faire, insérez la fiche dans la prise et
mettez le régulateur de température
w
en position 3
par exemple. Dès que la lampe de service verte
q
est allumée, l'appareil est chauffé !
Remarque : Il peut arriver qu'au cours du pro-
cessus de cuisson, la lampe de service
q
verte
s'éteigne brièvement puis s'allume à nouveau.
Cela signifie que l'appareil est brièvement pas-
sé sous la température définie et qu'il l'a ensuite
à nouveau atteinte.
2. Ouvrez l'appareil de confection des cornets au
niveau de la poignée supérieure
r
.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 3
- 4 -
Attention :
Lorsqu'il est chaud, saisissez l'appareil uniquement
au niveau de la poignée supérieure
r
. Risque de
brûlure !
3. Graissez légèrement les surfaces de cuisson
chaudes avec du beurre, de la margarine ou
de l'huile de cuisson.
4. Mettez env. 2 à 3 cuillères à soupe de pâte au
milieu de la surface de cuisson inférieure et fermez
le couvercle.
Remarque : Veillez à ce que la pâte ne déborde
pas hors de la surface de cuisson. Si nécessaire,
agrandissez ou réduisez la quantité de pâte
pour la prochaine fournée.
5. Appuyez ensuite sur le couvercle au niveau
de la poignée supérieure
r
en exerçant une
légère pression. Pour parvenir à un résultat de
cuisson optimal, nous vous recommandons d’-
appuyer légèrement sur le couvercle pendant
1 minute.
6. Attendre au minimum 1 minute pour ouvrir le
couvercle et contrôler le résultat de cuisson.
En ouvrant plus tôt, vous risquez de déchirer
les gaufres.
Les gaufres sont cuites après env. 3 minutes. Le degré
de brunissement peut être déterminé en tournant
le bouton régulateur
w
ou par le temps de cuisson.
De cette manière, vous pouvez confectionner
des gaufres croustillantes dorées à brunes.
7. Lorsque la gaufre est cuite, ouvrez le couvercle.
Risque de brûlure :
Le cornet et l'appareil sont très chauds ! Ne touchez
pas la surface de cuisson ! Utilisez une spatule en
bois pour retirer le cornet de l'appareil.
8. Retirez la gaufre avant qu'elle ne refroidisse
et posez-la sur une surface propre et plane.
Coupez les restes de pâte afin que le cornet pré-
sente une forme ronde et homogène.
Remarque : la gaufre doit être formée en cornet
pendant qu'elle est chaude. Dès qu'elle refroidit,
la gaufre durcit.
Risque de brûlure
:
Le cornet et l'appareil sont très chauds ! Utilisez par
exemple un chiffon de cuisine propre lorsque vous
touchez la gaufre pour la mettre en forme.
9. Posez le cône pour former les cornets
t
au
bord de la gaufre et faites-le rouler sur l'ensemble
de la gaufre afin de l'enrouler. C'est ainsi que
naît la forme typique du cornet
t
.
10. Laissez refroidir le cornet sur le cône
t
.
11. Après la dernière fournée de cornets, débranchez
la fiche secteur de la prise et laissez refroidir
l'appareil avec le couvercle ouvert.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 4
- 5 -
Nettoyage et entretien
Attention :
N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. Il ne s'y trouve
aucun élément de commande. Danger de mort par
électrocution lorsque le corps de l'appareil est ouvert.
Avant de nettoyer l'appareil, ....
retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise
et laissez l'appareil refroidir.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou
tout autre liquide. Danger de mort par électro-
cution si des restes d'humidité entrent en contact
avec des pièces sous tension.
Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation
tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber
les résidus de graisse.
Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d'alimentation avec un chiffon de nettoyage
légèrement humidifié. Séchez bien l'appareil,
avant de l'utiliser à nouveau.
Nettoyez le cône de formation des cornets
t
avec de l'eau et un produit vaisselle doux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ces derniers peuvent non seulement
endommager l'appareil mais également contribuer
au dépôt de résidus dans les cornets suivants.
En cas de résidus incrustés :
N'utilisez en aucun cas d'objets durs ou métalliques.
Ils peuvent en effet endommager le revêtement
des surfaces de cuisson.
Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé sur
les résidus incrustés afin de les ramollir.
Recette de base
250 g de sucre
125 g de beurre
2 œufs
250 ml d'eau chaude
250 g de farine
Liquéfier le beurre et le battre avec le sucre, les
œufs et l'eau.
Y ajouter la farine, en remuant constamment.
Vous pouvez décliner la recette de base sous différents
goûts aromatiques. Il vous suffit d'y ajouter, selon
vos préférences, du rhum, de l'arôme de citron ou
de vanille ou de l'anis.
La pâte devrait se répandre d'elle-même sur la sur-
face de cuisson. Si la pâte est trop épaisse, ajoutez-y un
peu d'eau.
Nous vous recommandons de conserver les cornets
dans une boîte en fer-blanc se laissant bien fermer.
Ils restent ainsi frais et croustillants plus longtemps.
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation dans l'enrouleur
de câble
e
sous l'appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 5
- 6 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage
d'une manière respectueuse de l'environne-
ment.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 6
- 7 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 8
Technische gegevens 8
Inhoud van het pakket 8
Apparaatbeschrijving 8
Veiligheidsvoorschriften 8
Vóór de eerste ingebruikname 9
Wafelhoorntjes bakken 9
Reinigen en onderhouden 11
Basisrecept 11
Opbergen 11
Milieurichtlijnen 12
Importeur 12
Garantie en service 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 7
- 8 -
HOORNTJES
AUTOMAAT KH 1123
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voorgezien om wafelhoorntjes te
bakken voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet
bestemd voor de bereiding van andere levensmiddelen
en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen.
Technische gegevens
Spanning: 220-240 V/
~
50 Hz
Vermogen: 1200 W
Inhoud van het pakket
Hoorntjes automaat
Hoorntjesvormer
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
q
Indicatielampje (Rood / Groen)
w
Temperatuurregelaar
e
Kabelspoel
r
bovenste handgreep
t
Hoorntjesvormer
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een
elektrische schok:
verzekert u zich ervan, dat het apparaat nooit
met water in aanraking komt als de stekker in het
stopcontact steekt en vooral dan niet als u het in
een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het
zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on-
middellijk door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Uitschakelen alleen is niet genoeg, omdat er
nog altijd netspanning in het apparaat aanwezig
is als de stekker in het stopcontact steekt.
Onder geen beding mogen het apparaat of
delen daarvan worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen! Er kan levensge-
vaar ontstaan door een elektrische schok als
tijdens het gebruik vloeistofresten op span-
ningsgeleidende delen terecht komen.
Voorkom brand- en letselgevaar:
de onderdelen van het apparaat kunnen heet
worden als het apparaat in werking is, pak dan
ook alleen de handgrepen vast Ook de tempe-
ratuurregelaar
w
kan na verloop van bepaalde
bedrijfsduur heet worden – draag daarom liever
ovenhandschoenen.
Deegwaren kunnen branden! Plaats het apparaat
daarom nooit onder brandbare voorwerpen,
vooral niet onder brandbare gordijnen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart systeem voor afstandsbediening om het
apparaat te bedienen.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 8
- 9 -
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete
stoomwolken ontsnappen. Daarom kunt u bij het
openen het beste ovenwanten dragen.
Vóór de eerste ingebruikname
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt
u zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer
in perfecte toestand zijn en dat alle verpakkings-
materialen van het apparaat zijn verwijderd.
Eerst het apparaat reinigen zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”.
Verwarm het apparaat met gesloten deksel een
keer kort op tot de maximale temperatuur:
1. Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact
en draait u de temperatuurregelaar
w
in de
stand “4”.
2. Het rode indicatielampje
q
brandt zo lang de
stekker in het stopcontact steekt. Het groene indi-
catielampje
q
gaat branden, zodra het appa-
raat de ingestelde temperatuur heeft bereikt.
Opmerking: bij de eerste ingebruikname kan er,
veroorzaakt door restanten van het productie-
proces, sprake zijn van een lichte geurontwikke-
ling. Dit is volledig onschadelijk en gaat na eni-
ge tijd voorbij. Zorg voor voldoende ventilatie,
open bijvoorbeeld een raam.
Opmerking: als u de temperatuurregelaar
w
op „0“ zet, brandt het groene indicatielampje
q
constant. Zo kunt u controleren of het groe-
ne indicatielampje
q
functioneert. In deze
stand wordt het apparaat niet opgewarmd.
3. Haal de stekker weer uit het stopcontact en laat
het apparaat opengeklapt afkoelen.
4. Reinig het apparaat opnieuw zoals beschreven
in het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”.
Daarna is de wafelhoorntjes automaat gereed
voor gebruik.
Wafelhoorntjes bakken
Als u deeg heeft voorbereid zoals voorgezien voor
wafelhoorntjes, bij voorbeeld zoals in deze gebruiks-
aanwijzing beschreven:
1. verwarm het apparaat met het deksel dicht.
Hiervoor steekt u de stekker in het stopcontact
en draait u de temperatuurregelaar
w
ongeveer
in de stand 3. Zodra het groene indicatielampje
q
brandt, is het apparaat voldoende opge-
warmd!
Opmerking: het kan gebeuren, dat het groene
indicatielampje
q
tijdens het bakken kort uit-
gaat en dan weer gaat branden. Dat betekent
dat de ingestelde temperatuur kort niet werd
bereikt en dat het apparaat opnieuw tot op de
ingestelde temperatuur heeft verwarmd.
2. Open de wafelhoorntjes automaat aan de
bovenste handgreep
r
.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 9
- 10 -
Let op:
pak de wafelhoorntjes automaat in verhitte toestand
alleen aan de bovenste handgreep
r
vast.
Verbrandingsgevaar!
3. Vet de oppervlakken voor het bakken licht in met
boter, margarine of olie geschikt om te bakken.
4. Doe ca. 2 - 3 eetlepels deeg in het midden van
het onderste bakvlak en sluit het deksel.
Opmerking: let erop dat het deeg niet over de
rand van het bakvlak komt. Indien nodig gebruikt
u meer of minder deeg bij het volgende wafel-
hoorntje.
5. Druk dan het deksel op de bovenste handgreep
r
met lichte druk omlaag. Om een optimaal ba-
kresultaat te bereiken, adviseren wij, het deksel
ca. 1 minuut licht omlaag te drukken.
6. U kunt het deksel op zijn vroegst na 1 minuut
openen om het bakresultaat te controleren.
Voortijdige openen zou het wafelhoorntje alleen
maar laten scheuren.
De wafelhoorntjes zijn na ca. 3 minuten klaar.
De bruiningsgraad kunt u bepalen door de tem-
peratuurregelaar
w
te draaien of door de bak-
tijd. Zo kunt u goudgele tot knapperig bruine
wafels bakken.
7. Als het wafelhoorntje gebakken en klaar is,
opent u het deksel.
Verbrandingsgevaar:
het wafelhoorntje en het apparaat zijn erg heet!
Raak de bakvlakken niet aan! Gebruik een houten
spatel om het wafelhoorntje uit het apparaat te halen.
8. Haal het wafelhoorntje voordat het afkoelt
eruit en leg het op een schone en egale onder-
grond. Snijd de uitstekende deegresten af, zodat
het wafelhoorntje gelijkmatig rond is.
Opmerking: u moet het wafelhoorntje in hete
toestand tot een hoorntje vormen. Zodra het
afkoelt, wordt het wafelhoorntje hard.
Verbrandingsgevaar:
het wafelhoorntje en het apparaat zijn erg heet!
Gebruik bij voorbeeld een schone theedoek als
u het wafelhoorntje vastpakt om het te vormen.
9. Leg de hoorntjesvormer
t
tegen de rand van
het wafelhoorntje en rol de hoorntjesvormer
t
over het hele wafelhoorntje heen zodat het wa-
felhoorntje wordt opgerold. Zo ontstaat de typische
vorm van een hoorntje.
10. Laat het wafelhoorntje op de hoorntjesvormer
t
afkoelen.
11. Na het laatste wafelhoorntje haalt u de stekker
uit het stopcontact en laat u het apparaat
opengeklapt afkoelen.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 10
- 11 -
Reinigen en onderhouden
Let op:
open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin
bevinden zich geen bedieningselementen. Als de
behuizing is geopend, kan er levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok. Voordat u het apparaat
schoonmaakt, ....
haal eerst de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen.
Onder geen beding mogen het apparaat of
delen daarvan worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen! Hierbij kan
levensgevaar ontstaan door een elektrische
schok, wanneer bij hernieuwd gebruik vloei-
stofresten in aanraking komen met stroomge-
leidende delen.
Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon
met een droog stuk keukenrol om de vetresten
op te nemen.
Maak daarna alle vlakken en het netsnoer
schoon met een licht bevochtigde vaatdoek.
Droog het apparaat goed af voordat u het
opnieuw gebruikt.
Reinig de hoorntjesvormer
t
met water en een
mild afwasmiddel.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Hierdoor kan niet alleen het apparaat beschadigd
raken, maar kunnen er ook restanten in de
volgende wafelhoorntjes komen.
Bij vastgekoekte resten:
gebruik in geen geval harde of metalen voor-
werpen als hulpmiddel. Hierdoor kan de coating
van de bakvlakken beschadigd worden.
U kunt het beste een natte vaatdoek op de vast-
gebakken restjes leggen om ze los te weken.
Basisrecept
250 g suiker
125 g boter
2 eieren
250 ml warm water
250 g meel
Boter vloeibaar laten worden en met de suiker,
de eieren en het water door elkaar roeren.
Onder voortdurend roeren het meel toevoegen.
U kunt het basisrecept verschillende smaakrichtingen
geven. Voeg eenvoudig en naar smaak rum-,
citroen- of vanille-aroma of ook anijskruiden toe
aan het deeg.
Het deeg moet op de bakvlakken vanzelf smelten.
Mocht het deeg nog te stevig zijn, voeg dan nog
wat water toe.
Het beste worden de wafelhoorntjes in een goed
afsluitbaar koekblik bewaard. Zo blijven ze langer
vers en knapperig.
Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Wikkel het netsnoer om het kabelspoel
e
onder
op de bodem van het apparaat.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 11
- 12 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed wor-
den.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 12
- 13 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 14
Technische Daten 14
Lieferumfang 14
Gerätebeschreibung 14
Sicherheitshinweise 14
Vor dem ersten Gebrauch 15
Waffelhörnchen backen 15
Reinigen und Pflegen 17
Grundrezept 17
Aufbewahren 17
Entsorgen 18
Importeur 18
Garantie und Service 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 13
- 14 -
HÖRNCHEN-AUTOMAT
KH 1123
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waf-
felhörnchen für den häuslichen Gebrauch. Es ist
nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Le-
bensmittel und nicht zur Verwendung in gewerb-
lichen oder industriellen Bereichen.
Technische Daten
Spannung: 220-240 V /
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
Lieferumfang
Waffelhörnchenautomat
Hörnchenformer
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Betriebslampe (Rot / Grün)
w
Temperaturregler
e
Kabelaufwicklung
r
oberer Griff
t
Hörnchenformer
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommt, solange der Netz-
stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-
nügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-
den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß wer-
den, fassen Sie daher nur die Griffe an. Auch
der Temperaturregler
w
kann nach einer gewis-
sen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie des-
halb besser Topf-Handschuhe.
Teigwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
brennbaren Gardinen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 14
- 15 -
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und
Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
einmal kurz auf maximale Temperatur auf:
1. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drehen den Temperaturregler
w
in die Position “4”.
2. Die rote Betriebslampe
q
leuchtet, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe
q
leuchtet auf, sobald das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kann
es, bedingt durch fertigungstechnische
Rückstände, zu leichter Geruchsentwicklung
kommen. Das ist völlig unschädlich und vergeht
nach einiger Zeit. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Hinweis: Wenn Sie den Temperaturregler
w
auf „0“ stellen, leuchtet die grüne Betriebslam-
pe
q
konstant. So können Sie kontrollieren, ob
die grüne Betriebslampe
q
funktioniert. Das
Gerät wird in dieser Position nicht aufgeheizt.
3. Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
4. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist
der Waffelhörnchenautomat betriebsbereit.
Waffelhörnchen backen
Wenn Sie einen für Waffelhörnchen vorgesehenen
Teig, zum Beispiel aus dieser Anleitung, vorbereitet
haben:
1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drehen den Temperaturregler
w
etwa in die Position 3. Sobald die grüne Be-
triebslampe
q
leuchtet, ist das Gerät aufge-
heizt!
Hinweis: Es kann passieren, dass während des
Backvorganges die grüne Betriebslampe
q
kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet.
Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur
kurz unterschritten war und das Gerät wieder
auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt hat.
2. Öffnen Sie den Waffelhörnchenautomaten am
oberen Griff
r
.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 15
- 16 -
Achtung:
Fassen Sie den Waffelhörnchenautomaten im
heißen Zustand nur am oberen Griff
r
an.
Verbrennungsgefahr!
3. Fetten Sie die heißen Backflächen leicht mit zum
Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl
ein.
4. Geben Sie ca. 2 - 3 Esslöffel Teig in die Mitte
der unteren Backfläche und schließen Sie den
Deckel.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Teig nicht
über den Rand der Backfläche läuft. Falls nötig
vergrößern oder verkleinern Sie die Teigmenge
beim nächsten Waffelhörnchen.
5. Drücken Sie dann den Deckel am oberen Griff
r
mit leichtem Druck herunter. Um ein optimales
Backergebnis zu erzielen, empfehlen wir, den
Deckel ca. 1 Minute leicht herunterzudrücken.
6. Nach frühestens 1 Minute können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu
kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde
nur das Waffelhörnchen aufreißen.
Die Waffelhörnchen sind nach ca. 3 Minuten
fertig. Den Bräunungsgrad können Sie durch Ver-
stellen des Temperaturreglers
w
oder durch die
Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbe
bis knusperbraune Waffeln backen.
7. Wenn das Waffelhörnchen fertig gebacken ist,
öffnen Sie den Deckel.
Verbrennungsgefahr:
Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!
Berühren Sie nicht die Backflächen! Benutzen Sie ei-
nen Holzspatel um das Waffelhörnchen aus dem
Gerät zu nehmen.
8. Nehmen Sie das Waffelhörnchen bevor es ab-
kühlt heraus und legen Sie es auf eine saubere
und ebene Unterlage. Schneiden Sie gegebe-
nenfalls überstehende Teigreste ab, so dass das
Waffelhörnchen gleichmäßig rund ist.
Hinweis: Sie müssen das Waffelhörnchen im
heißen Zustand zu einem Hörnchen formen. So-
bald es abkühlt, härtet das Waffelhörnchen
aus.
Verbrennungsgefahr:
Das Waffelhörnchen und das Gerät sind sehr heiß!
Benutzen Sie zum Beispiel ein sauberes Küchen-
tuch, wenn Sie das Waffelhörnchen anfassen, um es
zu formen.
9. Legen Sie den Hörnchenformer
t
an den Rand
des Waffelhörnchen und rollen Sie den Hörn-
chenformer
t
über das gesamte Waffelhörn-
chen, so dass das Waffelhörnchen aufgerollt
wird. So entsteht die typische Hörnchenform.
10. Lassen Sie das Waffelhörnchen am Hörnchen-
former
t
auskühlen.
11. Nach dem letzten Waffelhörnchen ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
das Gerät aufgeklappt abkühlen.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 16
- 17 -
Reinigen und Pflegen
Achtung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei
geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag bestehen. Bevor Sie das Gerät
reinigen, ....
ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-
se und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-
den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag entstehen, wenn bei erneutem
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführen-
de Teile gelangen.
Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
Reinigen Sie den Hörnchenformer
t
mit Wasser
und einem mildem Spülmittel.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit-
tel. Diese können nicht nur zu Schäden am Ge-
rät führen, sondern auch zu Rückständen in den
nächsten Waffelhörnchen.
Bei festgebackenen Rückständen:
Nehmen Sie auf keinen Fall harte oder
metallische Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch
kann die Beschichtung der Backflächen beschä-
digt werden.
Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen.
Grundrezept
250 g Zucker
125 g Butter
2 Eier
250 ml warmes Wasser
250 g Mehl
Verflüssigen Sie die Butter und verquirlen Sie sie mit
dem Zucker, den Eiern und dem Wasser.
Geben Sie, unter ständigem Rühren, das Mehl
dazu.
Sie können dem Grundrezept verschiedene Ge-
schmacksrichtungen geben. Geben Sie einfach, je
nach Geschmack, Rum-, Zitronen- oder Vanillearo-
ma oder auch Anisgewürz zum Teig.
Der Teig soll auf den Backflächen von selbst zerlau-
fen. Ist der Teig noch zu fest, geben Sie etwas Was-
ser hinzu.
Bewahren Sie die Waffelhörnchen am Besten in ei-
ner gut schließenden Blechdose auf. So bleiben Sie
länger frisch und knusprig.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-
aufwicklung
e
unter dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 17
- 18 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-
währleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_KH1123_46548_LB2 04.03.2010 11:09 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Silvercrest KH 1123 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire