Silvercrest SBW 1000 A1 WAFFLE MAKER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBW1000A1-08/10-V1
Waffeleisen
Bedienungsanleitung
Wafelijzer
Gebruiksaanwijzing
Piastra per waffel
Istruzioni per l'uso
Gaufrier
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Waffeleisen SBW 1000 A1
CV_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:52 Uhr Seite 1
e
w
SBW 1000 A1
q
CV_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:52 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Sicherheitshinweise 2
Vor der ersten Inbetriebnahme 3
Waffeln backen 3
Reinigen und Pflegen 4
Aufbewahren 5
Entsorgen 5
Importeur 5
Garantie und Service 5
Tipps 6
Rezepte 6
Basisteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Apfelwaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schinkenwaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 1
- 2 -
WAFFELEISEN
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von
Waffeln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebens-
mittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen.
Technische Daten
Spannung: 220-240 V
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 W
Lieferumfang
Waffeleisen
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Kontrollleuchten (Rot / Grün)
w
Handgriff
e
Bräunungsregler
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommt, solange der Netz-
stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn
Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz-
kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie
es so, dass es nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge-
nügt nicht, weil noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu
betreiben.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß
werden, fassen Sie daher nur den Handgriff an.
Auch der Bräunungsregler kann nach einer
gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen
Sie deshalb besser Topf-Handschuhe.
Backwaren können brennen! Stellen Sie das
Gerät deshalb niemals unter brennbaren
Gegenständen ab, insbesondere nicht unter
brennbaren Gardinen oder Hängeschränke.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
arbeiten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße
Dampfschwaden entweichen. Tragen Sie beim
Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 2
- 3 -
Achtung! Heiße Oberfläche.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-
gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker
und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
1. Wischen Sie die Backflächen mit einem feuchten
Tuch ab.
2. Schließen Sie den Deckel (ohne Teig).
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose. Die rote Kontrollleuchte
q
leuchtet
und zeigt damit an, dass das Gerät mit dem
Stromnetz verbunden ist. Die grüne Kontroll-
leuchte
q
leuchtet erst, wenn das Gerät aufge-
heizt ist.
4. Schieben Sie den Bräunungsregler
e
auf Stufe 5.
Hinweis:
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbe-
dingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen
(auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser
ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen
Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie z.B.
ein Fenster.
5. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte
q
leuchtet. Schieben Sie dann den Bräunungsreg-
ler
e
auf Stufe 1.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
7. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Verriege-
lung am Handgriff
w
zusammendrücken, und
den Deckel nach oben klappen.
8. Lassen Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
9. Wischen Sie die Backflächen noch einmal mit
einem feuchten Tuch gründlich ab.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Waffeln backen
Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig
vorbereitet haben:
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze-
unempfindliche Oberfläche.
2. Fetten Sie die Backflächen leicht mit zum Backen
geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein.
Achtung:
Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff
w
an.
Die anderen Geräteteile werden sehr heiß.
Verbrennungsgefahr!
3. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel
auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drehen den Bräunungsregler
e
auf die gewünschte Bräunungsstufe. Die rote
Kontrollleuchte
q
zeigt an, dass das Gerät mit
dem Stromnetz verbunden ist und aufheizt.
Sobald die grüne Kontrollleuchte
q
leuchtet,
ist das Waffeleisen zum Backen bereit.
4. Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Verriege-
lung am Handgriff
w
zusammendrücken, und
den Deckel nach oben klappen.
5. Füllen Sie jeweils so viel Teig in die Mitte der
unteren Backflächenhälfte, dass sich der Teig bis
auf ca. 2 cm Abstand vom Rand ausbreitet
(ca. 2 Esslöffel).
Hinweis:
Wenn Sie zwei Waffeln gleichzeitig backen wollen,
füllen Sie gleich viel Teig in beide Backflächen.
Ansonsten kommt es zu unterschiedlichen Backer-
gebnissen.
6. Klappen Sie die Backflächen zusammen. Achten
Sie darauf, dass die Verriegelung am Handgriff
w
einrastet.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 3
- 4 -
Hinweis:
Es kann passieren, dass während des Backvorgan-
ges die grüne Kontrollleuchte
q
kurz erlischt und
danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt hat.
Die Waffeln sind nach ca. 3 Minuten fertig. Den
Bräunungsgrad können Sie durch Verstellen des
Bräunungsreglers
e
oder durch die Backzeit
bestimmen. So lassen sich goldgelbe bis
knusperbraune Waffeln backen.
Die angegebene Backzeit ist nur ein Richtwert.
Denn die Backzeit hängt davon ab, ...
... wie sich der Waffelteig zusammensetzt.
... ob Sie die Waffeln eher hell oder knusprig
braun mögen.
... ob Sie eine oder zwei Waffeln gleichzeitig
backen.
... auf welcher Stufe der Bräunungsregler
e
steht.
7. Öffnen Sie das Waffeleisen und prüfen Sie, ob
die Waffeln ausreichend gar bzw. braun sind.
Sind die Waffeln noch nicht fertig, schließen Sie
das Waffeleisen und lassen Sie sie noch einen
Augenblick nachbacken.
8. Öffnen Sie das Waffeleisen und entnehmen Sie
die Waffeln.
Hinweis:
Achten Sie beim Herausnehmen der Waffel darauf,
dass nicht versehentlich die Beschichtung der
Backflächen beschädigt wird. Benutzen Sie daher
nur hitzebeständiges Holz- oder Plastikbesteck.
9. Nach der letzten Waffel ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät
aufgeklappt abkühlen.
Reinigen und Pflegen
Um Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag zu vermeiden:
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag bestehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
das Gerät reinigen.
- Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier
kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssig-
keitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es
erneut verwenden.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemit-
tel. Diese können nicht nur zu Schäden am
Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in
den nächsten Waffeln.
Bei festgebackenen Rückständen:
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der
Backflächen beschädigt werden.
Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände, um diese
aufzuweichen.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 4
- 5 -
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter
dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 5
- 6 -
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Tipps
Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit
eine gleichmäßige Bräunung entsteht.
Wenn Sie anstatt Wasser Milch verwenden,
werden die Waffeln weicher und dunkler.
Legen Sie knusprig gebackene Waffeln nie über-
einander. Dadurch werden sie schnell weich.
Legen Sie sie nebeneinander auf ein Küchenrost,
so bleiben sie knusprig.
Rezepte
Basisteig
250 g Margarine oder Butter
ca. 200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
2 TL Backpulver
350-400 ml Milch
1. Rühren Sie die Butter/Margarine schaumig.
2. Geben Sie den Zucker, den Vanillezucker und
die Eier hinzu und verrühren Sie alles.
3. Rühren Sie das Mehl und das Backpulver unter.
4. Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch
nach und nach hinzu.
5. Vermengen Sie alles 2 - 3 Minuten auf höchster
Stufe mit dem Handmixer.
Den Basisteig können Sie entweder direkt verwen-
den oder auch beliebig variieren.
Apfelwaffeln
250 g Margarine oder Butter
75 g Zucker
4 Eier
250 g Mehl
1 TL Backpulver
125 ml lauwarme Milch
300 g Äpfel
(geschält, in Würfel geschnitten)
50 g geriebene Mandeln / Nüsse
1. Rühren Sie die Butter/Margarine schaumig.
2. Geben Sie den Zucker und die Eier hinzu und
verrühren Sie alles.
3. Rühren Sie das Mehl und das Backpulver unter.
4. Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch
nach und nach hinzu.
5. Als letztes heben Sie die Mandeln/Nüsse und
die Apfelwürfel unter.
6. Vermengen Sie alles 2 - 3 Minuten auf höchster
Stufe mit dem Handmixer.
Schinkenwaffeln
250 g Mehl
1/2 TL Backpulver
70 g Butter
400 ml Milch oder Wasser
1/2 TL Salz
1 Zwiebel
(in Würfel geschnitten)
100 g Schinken
(in Würfel geschnitten)
1. Rühren Sie die Butter schaumig.
2. Rühren Sie das Mehl, Salz und das Backpulver
unter.
3. Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch
nach und nach hinzu.
4. Als letztes heben Sie die Zwiebeln und den
Schinken unter.
5. Vermengen Sie alles 2 - 3 Minuten auf höchster
Stufe mit dem Handmixer.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité de l'appareil 8
Caractéristiques techniques 8
Accessoires fournis 8
Description de l'appareil 8
Consignes de sécurité 8
Avant la première mise en service 9
Faire des gaufres 9
Nettoyage et entretien 10
Rangement 11
Mise au rebut 11
Importateur 11
Garantie et service après-vente 11
Conseils 12
Recettes 12
Pâte de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gaufres aux pommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gaufres au jambon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 7
- 8 -
GAUFRIER
Finalité de l'appareil
L'appareil est prévu pour la cuisson de gaufres dans
le cadre domestique. Il n'est pas prévu pour la pré-
paration d'autres denrées alimentaires ni pour une
utilisation dans des domaines commerciaux ou
in-dustriels.
Caractéristiques techniques
Tension : 220-240 V
~
50 Hz
Puissance absorbée : 1000 W
Accessoires fournis
Gaufrier
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Lampes témoin (rouge / vert)
w
Poignée
e
Régulateur de dorage
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer
en contact avec de l'eau tant que la fiche secteur
est branchée dans la prise, en particulier lorsque
vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de
l'évier.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-
reil est utilisé. Acheminez le cordon de telle
manière qu'il ne soit ni endommagé ni coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la
prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil,
car il y a toujours présence d'une tension aussi
longtemps que la fiche secteur est branchée sur
la prise.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif
de commande à distance pour faire fonctionner
l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie
et d'accident :
En cours d'opération, les pièces de l'appareil
peuvent devenir chaudes. Pour cette raison, saisis-
sez uniquement la poignée. Le bouton régulateur
de dorage peut lui aussi s'échauffer après une
certaine durée d'opération – voilà pourquoi il est
fortement recommandé d'utiliser des maniques.
Les pâtes peuvent brûler ! Ne posez jamais l'appa-
reil à proximité ou sous des objets inflammables,
tout particulièrement pas sous des rideaux ou
des armoires suspendues.
Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans
surveillance.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs très
chaudes peuvent s'échapper. Lors de l'ouverture,
portez des gants de protection ou des maniques.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 8
- 9 -
Attention ! Surface chaude !
Avant la première mise en service
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous
que l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimenta-
tion sont dans un état impeccable et que tous les
matériaux d'emballage ont été retirés de la machine.
1. Essuyez les plaques de cuisson à l'aide d'un
chiffon humidifié.
2. Fermez le couvercle (sans pâte).
3. Branchez la fiche secteur dans la prise. La lampe
témoin rouge
q
est allumée et indique que l'appa-
reil est raccordé au réseau électrique. La lampe
témoin verte
q
ne s'allume que lorsque l'appa-
reil est chauffé.
4. Faites glisser le régulateur de dorage
e
sur le
degré 5.
Remarque :
Lors de la première utilisation, des résidus liés à la
fabrication peuvent former une légère odeur (avec
éventuellement un faible développement de fumée).
Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement.
Veuillez à assurer une aération suffisante en ouvrant
par ex. une fenêtre.
5. Attendez que la lampe témoin vert
q
soit allumée.
Faites ensuite glisser le régulateur de dorage
e
sur le degré 1.
6. Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
7. Ouvrez l'appareil en appuyant sur le verrouillage
au niveau de la poignée
w
, pour ouvrir le cou-
vercle.
8. Laissez l'appareil refroidir en position dépliée.
9. Essuyez encore une fois soigneusement les
plaques de cuisson avec un chiffon humidifié.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Faire des gaufres
Si vous avez préparé une pâte à utiliser avec le
gaufrier :
1. Installez l'appareil sur une surface plane et
insensible à la chaleur.
2. Graissez légèrement les plaques de cuisson
avec du beurre, de la margarine ou de l'huile
adaptée pour la cuisson.
Attention :
Saisissez l'appareil uniquement au niveau de la
poignée
w
.
Les autres pièces de la machine deviennent très
chaudes. Risque de brûlure !
3. Faites chauffer l'appareil avec le couvercle fermé.
Pour ce faire, enfichez la fiche secteur dans la
prise et tournez le bouton régulateur de dorage
e
sur le degré de dorage souhaité. La lampe témoin
rouge
q
indique que l'appareil est raccordé au
réseau électrique et qu'il est en train de chauffer.
Dès que la lampe témoin verte
q
est allumée,
le gaufrier est prêt pour la cuisson.
4. Ouvrez l'appareil en appuyant sur le verrouillage
au niveau de la poignée
w
pour ouvrir le cou-
vercle.
5. Versez respectivement autant de pâte au milieu
de la partie inférieure de la surface de cuisson,
pour que la pâte se répande jusqu'à env. 2 cm
d'écart du bord (env. 2 cuillères à soupe).
Remarque :
Si vous voulez préparer deux gaufres en même temps,
versez autant de pâte dans les deux surfaces de
cuisson.
Sinon, vous parviendrez à des résultats de cuisson
différents.
6. Refermez les surfaces de cuisson.
Veillez à ce que le verrouillage s'enclenche au
niveau de la poignée
w
.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 9
- 10 -
Remarque :
Il peut arriver qu'au cours du processus de cuisson,
la lampe témoin verte
q
s'éteigne brièvement puis
s'allume à nouveau. Cela signifie que l'appareil est
brièvement passé sous la température définie et
qu'il l'a ensuite à nouveau atteinte.
Au bout de 3 minutes environ, les gaufres sont
cuites. Le degré de dorage peut être déterminé
en tournant le bouton régulateur de dorage
e
ou par le temps de cuisson. De cette manière,
il est possible de cuire des gaufres dorées à
brunes croustillantes.
Le temps de cuisson indiqué est uniquement
une valeur indicative. Car le temps de cuisson
dépend ...
... de la composition de la pâte à gaufre.
... de vos préférences : gaufres plutôt claires
ou plutôt croustillantes.
... de votre intention de cuire une ou deux gaufres
en même temps.
... du degré sur lequel le régulateur de dorage
e
se trouve.
7. Ouvrez le gaufrier et vérifiez si les gaufres sont
suffisamment cuites ou brunes. Si les gaufres
ne sont pas encore prêtes, fermez le gaufrier et
laissez-les cuire encore un peu.
8. Ouvrez le gaufrier et retirez les gaufres.
Remarque :
Au moment de retirer les gaufres, veillez à ne pas
endommager le revêtement des surfaces de cuisson.
Voilà pourquoi nous vous recommandons d'utiliser
exclusivement des couverts en bois ou en plastique
résistant à la chaleur.
9. Après la dernière gaufre, retirez la fiche secteur
de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil
en position ouverte.
Nettoyage et entretien
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
- N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La ma-
chine ne contient aucun élément de commande
dans ces pièces. Danger de mort par électrocu-
tion lorsque le corps de l'appareil est ouvert.
- Retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez
refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
- Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou
tout autre liquide. Danger de mort par électrocu-
tion si des restes d'humidité entrent en contact
avec des pièces sous tension dès que l'appareil
est remis en service.
Nettoyez les surfaces de cuisson après utilisation
tout d'abord avec un essuie-tout sec afin d'absorber
les résidus de graisse.
Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon
d'alimentation avec un chiffon de nettoyage légère-
ment humidifié. Séchez soigneusement l'appareil
avant de le réutiliser.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ces derniers peuvent non seulement
endommager l'appareil mais également contribuer
au dépôt de résidus dans les gaufres suivantes.
En cas de résidus incrustés :
N'utilisez sous aucun prétexte des objets durs
pour retirer les résidus incrustés. Ils peuvent en
effet endommager le revêtement des surfaces
de cuisson.
Posez plutôt un chiffon de nettoyage mouillé sur
les résidus incrustés afin de les ramollir.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 10
- 11 -
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation autour du support
sous la base de l'appareil.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'embal-
lage d'une manière respectueuse de l'en-
vironnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 11
- 12 -
Conseils
Mélangez tous les ingrédients de façon homogè-
ne, afin de parvenir à un dorage uniforme.
Si vous utilisez du lait au lieu de l'eau, les gaufres
seront plus moelleuses et plus foncées.
Ne placez jamais des gaufres croustillantes les
unes sur les autres. Elles ramolliront vite.
Si vous les placez les unes à côté des autres sur
une grille à pâtisserie, elles restent croustillantes.
Recettes
Pâte de base
250 G margarine ou beurre
env. 200 g sucre
2 paquets sucre vanillé
5 œufs
500 g farine
2 c. à. c. levure chimique
350-400 ml lait
1. Faites tourner le beurre/la margarine en
mousse.
2. Ajoutez le sucre, le sucre vanillé et les œufs et
mélangez le tout.
3. Incorporez la farine et la levure chimique.
4. En remuant continuellement, ajoutez progressive-
ment le lait.
5. Mélangez tous les ingrédients pendant 2 à
3 minutes à intensité maximale avec le batteur
à main.
Vous pouvez soit directement utiliser la pâte de
base ou la varier selon vos préférences.
Gaufres aux pommes
250 g margarine ou beurre
75 g sucre
4 œufs
250 g farine
1 c à c levure chimique
125 ml lait tiède
300 g pommes
(pelées, coupées en dés.)
50 g amandes / noix moulues
1. Faites tourner le beurre/la margarine en
mousse.
2. Ajoutez le sucre et les œufs et mélangez le tout.
3. Incorporez la farine et la levure chimique.
4. En remuant continuellement, ajoutez progressive-
ment le lait.
5. En dernier lieu, incorporer les amandes/noix et
les dés de pommes.
6. Mélangez tous les ingrédients pendant 2 à
3 minutes à intensité maximale avec le batteur
à main.
Gaufres au jambon
250 g farine
1/2 c. à c. levure chimique
70 G beurre
400 ml lait ou eau
1/2 c. à c. sel
1 oignon
(coupé en dés)
100 g de jambon
(coupé en dés)
1. Faites tourner le beurre en mousse.
2. Incorporez la farine, le sel et la levure chimique.
3. En remuant continuellement, ajoutez progressive-
ment le lait.
4. En dernier, incorporez les oignons et le jambon.
5. Mélangez tous les ingrédients pendant 2 à
3 minutes à intensité maximale avec le batteur
à main.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 14
Dati tecnici 14
Fornitura 14
Descrizione dell'apparecchio 14
Avvertenze di sicurezza 14
Prima della prima messa in funzione 15
Cottura dei waffel 15
Pulizia e cura 16
Conservazione 17
Smaltimento 17
Importatore 17
Garanzia e assistenza 17
Consigli 18
Ricette 18
Impasto di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Waffel alla mela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Waffel al prosciutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 13
- 14 -
PIASTRA PER WAFFEL
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di
waffel per il consumo domestico. Non è previsto
per la preparazione di altri alimenti e per l'impiego
in ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220-240 V
~
50 Hz
Potenza assorbita: 1000 W
Fornitura
Piastra per waffel
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
q
Spia di controllo (rosso / verde)
w
Maniglia
e
Regolatore del grado di doratura
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
Impedire che l'apparecchio venga a contatto
con l'acqua, quando la spina di rete è collegata
alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in
cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in
modo che non venga schiacciato o possa essere
danneggiato in altro modo.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
Dopo l'uso estrarre sempre la spina dalla presa
di corrente. Il semplice spegnimento non è suffi-
ciente, poiché l'apparecchio è sempre sotto ten-
sione fino a quando la spina è inserita nella presa
di corrente.
Non utilizzare un timer esterno né un sistema
di telecomando separato per azionare l'appa-
recchio.
Per evitare il pericolo di incendi e
lesioni:
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi
durante il funzionamento, pertanto non toccare
altro che la maniglia. Anche il regolatore del grado
di doratura, dopo un certo tempo di impiego,
può surriscaldarsi; utilizzare pertanto preferibil-
mente guanti o presine da cucina.
I prodotti da forno possono incendiarsi! Pertanto,
non collocare mai l'apparecchio al di sotto di
oggetti infiammabili, in particolare sotto tende
o pensili infiammabili.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparec-
chio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire
getti di vapore bollente. Nell'eseguire tale opera-
zione, quindi, è consigliabile utilizzare guanti
o presine da cucina.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 14
- 15 -
Attenzione! Superficie bollente!
Prima della prima messa in
funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control-
lare accuratamente che l'apparecchio, la spina e
il cavo di rete siano in condizioni perfette e siano
stati rimossi tutti i materiali di imballaggio.
1. Pulire la superficie di cottura con un panno
umido.
2. Chiudere il coperchio (in assenza di impasto).
3. Inserire la spina di rete in una presa di rete. La
spia di controllo rossa
q
si accende e mostra
che l'apparecchio è connesso alla rete elettrica.
La spia di controllo verde
q
si accende solo
quando l'apparecchio si è riscaldato.
4. Spostare il regolatore del grado di doratura
e
al livello 5.
Avvertenza:
Durante il primo impiego, a causa dei residui di la-
vorazione, può manifestarsi una leggera formazione
di odori (eventualmente anche di fumo). Si tratta di
un evento normale che cessa dopo poco tempo.
Provvedere a una sufficiente aerazione, aprendo
ad esempio una finestra.
5. Attendere fino all'accensione della spia di con-
trollo verde
q
. Spostare quindi il regolatore
del grado di doratura
e
al livello 1.
6. Staccare la spina dalla presa di corrente.
7. Aprire l'apparecchio premendo il blocco della
maniglia
w
e spingere il coperchio verso l'alto.
8. Fare raffreddare l'apparecchio aperto.
9. Pulire accuratamente con un panno umido le
superfici di cottura ancora una volta.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Cottura dei waffel
Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura
su piastra per waffel:
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie
piana e resistente al calore.
2. Oliare leggermente le superfici di cottura con
burro, margarina o olio idonei per la cottura.
Attenzione:
Afferrare l'apparecchio solo dalla maniglia
w
.
Le altre parti dell'apparecchio si surriscaldano.
Pericolo di ustioni!
3. Riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso.
A tale scopo, inserire la spina di rete nella presa
di rete e ruotare il regolatore del grado di dora-
tura
e
al livello desiderato. La spia di controllo
rossa
q
mostra che l'apparecchio è connesso
alla rete elettrica e si riscalda.
L'accensione della spia di controllo verde
q
indica che la piastra per waffel è pronta per la
cottura.
4. Aprire l'apparecchio premendo il blocco della
maniglia
w
e spingere il coperchio verso l'alto.
5. Versare una quantità di impasto al centro della
superficie di cottura inferiore sufficiente a coprirla
fino a circa 2 cm di distanza dall'orlo (ca. 2 cuc-
chiai da cucina).
Avvertenza:
se si desidera cuocere due waffel insieme, riempire
le due superfici di cottura con la stessa quantità di
impasto.
In caso contrario, si otterranno risultati di cottura dif-
formi.
6. Chiudere le superfici di cottura.
Assicurarsi che il blocco della maniglia
w
sia
inserito.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 15
- 16 -
Avvertenza:
Può succedere che durante il procedimento di cottura,
la spia di controllo verde
q
si spenga brevemente
e si riaccenda subito dopo. Ciò significa che l'appa-
recchio è sceso per breve tempo al di sotto della
temperatura impostata e si riaccende per raggiun-
gere la temperatura impostata.
I waffel sono pronti dopo circa tre minuti. Il grado
di cottura può essere determinato impostando il
regolatore del grado di doratura
e
o il tempo
di cottura. In tal modo è possibile cuocere waffel
morbidi e dorati o bruni e croccanti.
Il tempo di cottura indicato rappresenta semplice-
mente un valore orientativo. Infatti, esso dipende ...
... dalla composizione dell'impasto.
... dalla preferenza per waffel più chiari e soffici
o più scuri e croccanti.
... dalla cottura di uno o due waffel insieme.
... dall'impostazione del regolatore del livello di
doratura
e
.
7. Aprire la piastra per waffel e controllare che i
waffel siano cotti in modo sufficiente a seconda
dei propri gusti. Se la cottura non è stata ultimata,
chiudere nuovamente la piastra di cottura e at-
tendere ancora qualche secondo.
8. Aprire la piastra per waffel e prelevare i waffel.
Suggerimento:
Nello staccare i waffel, fare attenzione a non danneg-
giare inavvertitamente il rivestimento delle superfici
di cottura, Utilizzare pertanto solo stoviglie in legno
o plastica resistenti al calore.
9. Dopo aver cotto l'ultimo waffel, staccare la spina
dalla presa di corrente e fare raffreddare l'appa-
recchio aperto.
Pulizia e cura
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
- Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
In esso non sono presenti elementi di comando.
L'apertura dell'alloggiamento comporta il rischio
di morte per scossa elettrica.
- Staccare la spina dalla presa di rete e fare raf-
freddare l'apparecchio prima della pulizia.
- Non immergere per alcun motivo i componenti
dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Se
l'umidità penetra su parti in tensione, può sussistere
il rischio di morte a causa di scossa elettrica.
Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura prima
con un panno di carta da cucina asciutto, per
assorbire i resti di unto.
Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciu-
gare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
Non utilizzare detergenti o solventi; essi, oltre
a causare danni all'apparecchio, potrebbero
anche lasciare residui che verrebbero assorbiti
dai waffel nella cottura successiva.
In caso di formazione di incrostazioni:
Non utilizzare in alcun caso oggetti duri. In tal
modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento
delle superfici di cottura.
Poggiare invece un panno da cucina inumidito
sulle incrostazioni, per ammorbidirle.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 16
- 17 -
Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo
raffreddare completamente.
Avvolgere il cavo di rete al supporto situato sul
fondo dell'apparecchio.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 17
- 18 -
Consigli
Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente,
in modo da ottenere una doratura uniforme.
Se si utilizza il latte al posto dell'acqua, si
otterranno waffel più morbidi e più scuri.
Non sovrappporre mai i waffel croccanti appena
cotti, altrimenti potrebbero diventare morbidi.
Collocarli su una griglia di cottura allineandoli,
per mantenerli croccanti.
Ricette
Impasto di base
250 g di margarina o burro
ca. 200 g zucchero
2 pacchetti di zucchero vaniglinato
5uova
500 g di farina
2 cucchiaini di lievito in polvere
350-400 ml di latte
1. Montare a neve il burro/la margarina.
2. Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vaniglinato
e le uova e mescolare il tutto.
3. Mescolare il lievito in polvere alla farina.
4. Versare il latte un po' alla volta, mescolando
costantemente.
5. Mescolare il tutto per 2 o 3 minuti con il frullatore
alla massima velocità.
L'impasto di base può essere utilizzato direttamente
o modificato a piacere.
Waffel alla mela
250 g di margarina o burro
75 g di zucchero
4uova
250 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
125 ml di latte tiepido
300 g di mele
(sbucciate, tagliate a dadini).
50 g di mandorle/noci grattugiate
1. Montare a neve il burro/la margarina.
2. Aggiungere lo zucchero e le uova e mescolare
il tutto.
3. Mescolare il lievito in polvere alla farina.
4. Versare il latte un po' alla volta, mescolando
costantemente.
5. Aggiungere per ultimo le mandorle/noci e le
mele a dadini.
6. Mescolare il tutto per 2 o 3 minuti con il frullatore
alla massima velocità.
Waffel al prosciutto
250 g di farina
1/2 cucchiaino di lievito in polvere
70 g di burro
400 ml di acqua o latte
1/2 cucchiaino di sale
1 cipolla
(tagliata a dadini)
100 g di prosciutto
(tagliato a dadini)
1. Montare a neve il burro.
2. Mescolare il lievito in polvere, al sale e alla farina.
3. Versare il latte un po' alla volta, mescolando
costantemente.
4. Aggiungere per ultimo la cipolla e il prosciutto.
5. Mescolare il tutto per 2 o 3 minuti con il frullatore
alla massima velocità.
IB_56432_SBW1000A1_LB1.qxd 12.10.2010 9:58 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest SBW 1000 A1 WAFFLE MAKER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire