Black & Decker BDBN125 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
BB
BB
rr
rr
aa
aa
dd
dd
NN
NN
aa
aa
ii
ii
ll
ll
ee
ee
rr
rr
Cat. # BDBN125 Form # 495228-00
JULY ‘06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China
Catalog Number
BDBN125
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND
DATE CODE . IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE
PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR
FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
T
T
HANK
HANK
YOU
YOU
FOR
FOR
CHOOSING
CHOOSING
B
B
LACK
LACK
&
&
D
D
ECKER
ECKER
!
!
G
G
O
O
T
T
O
O
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
T
T
O
O
REGISTER
REGISTER
YOUR
YOUR
NEW
NEW
PRODUCT
PRODUCT
.
.
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 1
2
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The
symbols below are used to help you recognize this information.
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
used without the safety alert symbol indicates potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property
damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read and understand all warnings and operating instructions before
using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation,
maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and
property damage. There are certain applications for which tools and equipment are
designed. Black & Decker strongly recommends that this product NOT be modified
and/or used for any application other than for which it was designed.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
Read and understand tool labels and manual.
Failure to follow warnings could result in DEATH or
SERIOUS INJURY. (Fig. 1)
Operator and others in work area MUST wear
safety glasses with side shields. These safety
glasses must conform to ANSI Z87.1 requirements
(approved glasses have “Z87” printed or stamped on
them). (Fig. 2)
Keep fingers AWAY from trigger when not
driving fasteners to avoid accidental firing.
Never carry tool with finger on trigger. In "contact
actuation mode", tool will fire a fastener if tool is
bumped.
Choice of triggering method is important.
Check manual for triggering options. See “Using
the Tool“ section of this manual.
Fig. 2
Fig. 1
GENERAL SAFETY RULES
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 2
3
Never point tool at yourself or others in work
area. Serious injury or death may occur if the tool
is activated. (Fig. 3)
Never use oxygen or other bottled gasses.
Explosion will occur. Never use combustible
gases or any other reactive gas as a power
source for this tool: explosion and serious
personal injury will result. (Fig. 4)
Wear ear protection to safe-guard against
possible hearing loss. Ear protection equipment
must conform to ANSI S3.19 requirements. (Fig. 5)
Use clean, dry, regulated, com-pressed air at
70 to 120 PSI, (4.8 to 8.3 BAR). (Fig. 6)
Do not connect tool to pressure which
potentially exceeds 200 PSI (13.7 BAR).
All air line components (hoses, connectors,
filters, regulators, etc.) must be rated for a
maximum working pressure of at least 150 PSI
(10.3 BAR) or 150% of the maximum system
pressure, which ever is greater.
Connect tool to air supply hose with a coupling
that automatically removes all pressure from the
tool when the coupling is disconnected. (Fig. 7).
Disconnect tool from air supply hose before
doing tool maintenance, clearing a jammed
fastener, leaving work area, moving tool to another
location, or handing the tool to another person.
(Fig. 7)
Never use a tool that is leaking air, has missing
or damaged parts, or requires repair. Make sure
all screws and caps are securely tightened.
(Fig. 8).
Never use tool if safety, trigger or springs
are inoperable, missing or damaged. Do not
alter or remove safety, trigger, or springs.
Make daily inspections for free movement of
trigger and safety mechanism. (Fig. 8)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 7
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 3
4
Do not use tool without safety warning label. If
label is missing, damaged or unreadable, contact
1-800-544-6986 for a replacement. (Fig. 9)
Only use parts, fasteners and accessories
approved by Black and Decker.
Connect tool to air supply before loading
fasteners, to prevent a fastener from being fired
during connection. The tool driving mechanism may
cycle when tool is connected to the air supply.
(Fig. 10)
Always assume the tool contains fasteners. No
horseplay. Respect the tool as a working
implement. (Fig. 11)
Operator and bystanders should wear hard hats
to safeguard against possible injuries. (Fig. 12)
Do not load fasteners with trigger or safety
depressed, to prevent unintentional firing of a
fastener. (Fig. 13
)
Remove finger from trigger when not driving
fasteners. Never carry tool with finger on trigger. In
“Contact Actuation Mode” tool will fire a fastener if
safety is bumped while trigger is depressed.
(Fig. 14)
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 4
5
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times when using or handling the
tool.
Fire fasteners into work surface only: never
into materials too hard to penetrate. (Fig. 15)
Grip tool firmly to maintain control while
allowing tool to recoil away from work surface
as fastener is driven. In “Contact Actuation
Mode” if safety element is allowed to re-contact
work surface before trigger is released an
unwanted fastener will be fired.
Do not drive fasteners on top of other
fasteners, or with the tool at too steep an angle:
the fasteners can ricochet causing personal injury.
(Fig. 15)
Do not drive fasteners close to the edge of the
workpiece. The workpiece is likely to split
allowing the fastener to fly free or ricochet causing
personal injury. (Fig. 16)
FOR TOOLS USED IN CONTACT ACTUATION
MODE, Do not use on scaffoldings or ladders
or for tasks in which changing location involves
the use of scaffoldings, stairs, ladders, and the
like. Do not use for specific tasks such as closing
boxes or crates or fitting transportation safety
systems on vehicles and wagons. (Fig. 17)
Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Make sure hose is free of obstructions or
snags. Entangled or snarled hoses can cause
loss of balance or footing.
Always keep fingers clear of nail track of
magazine to prevent injury from inadvertent
release of the pusher. (Fig. 18)
Refer to the Maintenance section for detailed
information on the proper maintenance of the
tool.
Always operate the tool in a clean, lighted
area. Be sure the work surface is clear of any
debris and be careful not to lose footing when
working in elevated environments such as
rooftops.
Do not use tool in the presence of flammable
dust, gases or fumes. The tool may produce a
spark that could ignite gases causing a fire.
Driving a nail into another nail may also cause a
spark. (Fig. 19)
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 5
Be aware of material thickness when
using the nailer. A protruding nail may
cause injury.
Be aware that when the tool is being
utilized at pressures on the high end of
its operating range, nails can be driven
completely through thin or very soft
work material. Make sure the pressure in
the compressor is set so that nails are set
into the material and not pushed
completely through. (Fig. 20)
Do not drive nails blindly into walls,
floors or other work areas. Fasteners
driven into live electrical wires, plumbing,
or other types of obstructions can result in
injury. (Fig. 21)
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use tool while tired
or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
WARNING: Use of this product will expose
you to chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm. Avoid inhaling
vapors and dust, and wash hands after
using.
6
Fig. 20
Fig. 21
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 6
7
The BDBN125 Nailer is designed to install 18 ga. brad nails of various lengths from
3
/8"
to 1-1/8" long. Brad nails are loaded into the magazine from the side.
POWER SOURCE
This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures
between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch)
(4.8 to 8.3 BAR)
. The preferred
system would include a filter, a pressure regulator, and an automatic oiler located as close
to the tool as possible, within 15 ft/4.6 m is ideal.
All compressed air contains moisture and other contaminates that are detrimental to
internal components of the tool. An air line filter will remove most of these contaminates
and significantly prolong the life of the tool. If an in-line oiler is not available: place five or
six drops of air tool oil into the tool’s air inlet on a daily basis.
The tool is equipped with a
1
/4" male “quick connector”. The tool must always be
connected to the air supply with a coupling such that all pressure is removed from the tool
when the coupling is disconnected.
PREPARING THE TOOL
Keep tool pointed in a safe direction when loading nails.
Never load nails with the contact trip or trigger activated.
1. After reading and understanding this entire manual, connect tool to
air supply. (Fig. 22)
2. Depress latch and slide magazine cover open. (Fig. 23)
3. Insert a strip of approved fasteners. (Fig. 24) Orient fasteners with points down
in the magazine.
4. Push magazine cover closed. (Fig. 25)
5. Observe the low fastener indicator (A) Fig. 26 and reload as needed.
6. Adjust directional exhaust deflector (A) Fig. 27, so that the exhaust air
or debris will be directed away from the operator. Grasp the deflector
and rotate it to the desired position for the current application.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 7
8
USING THE TOOL
Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool.
This tool is shipped from the factory with a “single sequential actuation” trigger. To
fire, grip the tool firmly to maintain control, position nose of tool onto work
surface, push the tool firmly against work surface to depress safety (S) Fig. 28,
and squeeze trigger to fire a nail. Allow tool to recoil away from work surface as nail
is driven. This “single sequential actuation” method provides the most accurate
fastener placement.
Disconnect tool from air supply before performing
maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area, moving tool to
another location, or handing the tool to another person.
Clean and inspect tool daily. Carefully check for proper operation of trigger and
safety mechanism. Do Not use the tool unless both the trigger and the safety
mechanism are functional, or if the tool is leaking air or needs any other repair.
Fig. 26
Fig. 27
A
A
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 28
S
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 8
9
The depth to which a nail is driven is controlled by the depth adjustment knob (A) Fig.
29. The depth of drive is factory adjusted to a nominal setting. Test fire a fastener and
check depth. If a change is desired, rotate the adjustment knob (A) Fig. 29. The
adjustment knob has detents every
1
/4 turn. Rotate the knob (A) Fig. 29 clockwise to
increase the depth of drive, rotate the knob counterclockwise to decrease the depth of
drive. Test fire another fastener and check depth. Repeat as necessary to achieve
desired results. The amount of air pressure required will vary depending on the size of
the fastener and the material being fastened. Experiment with the air pressure setting to
determine the lowest setting that will consistently perform the job at hand. Air pressure
in excess of that required can cause premature wear and/or damage to the tool.
Fig. 29
Fig. 30
A
A
RUBBER NOSE CUSHION
A rubber nose cushion (A) Fig. 30 is provided to reduce marring of the work surface.
The rubber cushion can be removed, and stored inside the magazine (B) Fig. 31 when
it is not required.
Disconnect tool from air supply before removing or re- installing rubber
cushion.
CLEARING A JAMMED FASTENER
Disconnect tool from air supply.
1. Open magazine and remove remaining fasteners. (Fig. 32 and Fig. 33)
Remove fasteners from tool before opening the fastener guide
plate. Fasteners are under pressure and may shoot out of magazine which could
cause injury.
2. Open the quick release latch and the fastener guide plate. (Fig. 34)
3. Remove the jammed fastener. (Fig. 35)
4. Close the fastener guide plate, and the quick release latch.
Fig. 31
B
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 9
10
Fig. 32
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
MAINTENANCE
CLEAN AND INSPECT DAILY
Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct
all problems before placing the tool back in use.
Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning solutions
to wipe exterior of tool only if necessary. DO NOT SOAK tool with cleaning solutions.
Such solutions can damage internal parts.
Inspect trigger and safety mechanism to assure system is complete and functional: no
loose or missing parts, no binding or sticking parts.
Keep all screws tight. Loose screws can cause personal injury or damage tool.
If tool is used without an in-line oiler: place five or six drops of air tool oil into the tool’s
air inlet on a daily basis.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical
replacement parts.
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 10
11
Disconnect tool from air supply before performing any Service
Procedure.
SYMPTOM PROBLEMS SOLUTIONS
1. Air leak near top of Loose screws. Tighten screws.
tool or in trigger area. Worn or damaged B&D service for overhaul.
o-rings or seals.
2. Tool does nothing or Inadequate air supply. Verify adequate air supply.
operates sluggishly. Inadequate lubrication. Put 5 or 6 drops of oil into air inlet.
Worn or damaged B&D service for overhaul.
o-rings or seals.
3. Air leak near bottom Loose screws. Tighten screws.
of tool. Worn or damaged B&D service for overhaul.
o-rings or bumper.
4. Tool jams frequently. Incorrect fasteners. Verify approved fasteners of
correct size.
Damaged fasteners. Replace w/undamaged fasteners.
Magazine or nose Tighten screws.
screws loose.
Magazine is dirty. Clean magazine.
Driver is worn or damaged. B&D service for driver maintenance.
5. Other. Contact a Black & Decker
Service Facility.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local retailer.
The use of any accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed
with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—
Electric” or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30
to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
TROUBLESHOOTING
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 11
12
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned
or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase
may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have
other rights which vary from state to state and province to province. Should you have
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Free Warning Label Replacement: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 12
13
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU 1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives.
Négliger de suivre les instructions énumérées ci-dessous pourrait être la cause d'un
choc électrique, d'un incendie ou d'une blessure corporelle grave. Les symboles ci-
dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. .
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à
la propriété.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Lisez et comprenez tous les avertissements et directives
d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement. Lorsque vous utilisez des outils
ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité doivent être
suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. Un fonctionnement, un
entretien ou une modification inappropriés des outils ou de l’équipement pourraient
résulter en de graves blessures ou en des dommages à la propriété. Certaines
applications sont conçues pour des outils et de l’équipement spécifiques. Black &
Decker recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser
pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu.
AVERTISSEMENT
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS
Lisez et comprenez les étiquettes sur l’outil ainsi
que son manuel. La non-observation des
avertissements pourrait résulter en la MORT ou en
de SÉRIEUSES BLESSURES. (Fig. 1)
L’opérateur et les autres personnes oeuvrant
dans la zone de travail DOIVENT porter des
lunettes de sécurité munies de protecteurs
latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être
conformes à la norme ANSI Z87.1 (les lunettes
approuvées portent l’inscription imprimée ou
estampillée « Z87 »). (Fig. 2)
Gardez vos doigts ÉLOIGNÉS du déclencheur
lorsque vous n’utilisez pas les attaches afin
d’éviter un allumage accidentel. Ne portez jamais
un outil en ayant un doigt sur le déclencheur. En «
mode d’activation », un outil tire une attache si l’outil
est frappé.
Le choix de la méthode de déclenchement est
important. Consultez le manuel pour connaître les
options de déclenchement. Voir la section «
Utilisation de l’outil » dans le présent manuel.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Fig. 2
Fig. 1
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 13
14
Ne pointez jamais l’outil sur vous-
même ou sur d’autres personnes
dans la zone de travail. De graves
blessures, voire la mort peuvent survenir
si l’outil est activé. (Fig. 3)
N’utilisez jamais d’oxygène ou
d’autres gaz en bouteille. Une explosion
risque de se produire. N’utilisez jamais
de gaz combustible ou tout autre type
de gaz réactif comme source d’énergie
pour cet outil : une explosion et de
graves blessures corporelles risquent de
se produire. (Fig. 4)
Portez un dispositif de protection des
oreilles pour vous protéger contre une
perte auditive. Le dispositif de protection
des oreilles doit être conforme aux
normes ANSI S3.19. (Fig. 5)
Utilisez de l’air comprimé propre, sec,
contrôlé à 4,8 à 8,3 bar (70 à 120 psi).
(Fig. 6)
Ne branchez pas l’outil à une pression
pouvant dépasser 13,7 bar (200 psi).
Tous les composants de conduited’air
(tuyaux, connecteurs, filtres,
régulateurs, etc.) doivent être classés
par valeur nominale pour obtenir une
pression de fonctionnement maximale
d’au moins 10,3 bar (150 psi) ou 150 %
de la pression maximale du système,
selon la plus élevée des deux.
Branchez l’outil au tuyau d’alimentation
d’air avec un accouplement qui élimine
automatiquement toute la pression de
l’outil lorsque l’accouplement est
débranché. (Fig. 7)
Débranchez l’outil du tuyau
d’alimentation d’air avant d’effectuer
l’entretien de l’outil ou de résoudre un
problème de blocage d’attache, de laisser
la zone de travail, de déplacer l’outil dans
un autre endroit ou de donner l’outil à une
autre personne. (Fig. 7)
N’utilisez jamais un outil qui laisse
échapper de l’air, a des pièces
manquantes ou endommagées ou qui a
besoin d’être réparé. Assurez-vous que
toutes les vis et tous les bouchons sont
bien serrés. (Fig. 8)
N’utilisez jamais l’outil si le dispositif
de sécurité, le déclencheur ou les
ressorts ne fonctionnent pas, sont
manquants ou endommagés. Ne modifiez
pas ou n’enlevez pas le dispositif de
sécurité, le déclencheur ou les ressorts.
Faites des inspections quotidiennes pour
vous assurer qu’il y a libre mouvement du
déclencheur et du mécanisme de sécurité.
(Fig. 8)
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 7
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 14
15
N’utilisez pas l’outil s’il n’a pas
d’étiquette de sécurité. Si l’étiquette est
manquante, endommagée ou illisible,
appelez au 1 800 544-6986 pour en
recevoir une de remplacement. (Fig. 9)
N’utilisez que les pièces, les attaches
et les accessoires approuvés par
Black & Decker.
Branchez l’outil à l’alimentation d’air
avant de charger les attaches afin de
prévenir qu’une attache soit tirée au cours
du branchement. Le mécanisme
d’entraînement de l’outil peut être mis en
cycle lorsque l’outil est branché à
l’alimentation d’air. (Fig. 10)
Prenez toujours pour acquis que l’outil
contient des attaches. Pas de
bousculades. Traitez l’outil comme un
outil de travail. (Fig. 11)
L’opérateur et les personnes
avoisinantes doivent porter un casque
de protection pour se protéger contre
des blessures possibles. (Fig. 12)
Ne chargez pas les attaches en
enfonçant le déclencheur ou le
mécanisme de sécurité pour empêcher
qu’une attache soit tirée par inadvertance.
(Fig. 13)
Enlevez votre doigt du déclencheur
lorsque les attaches ne sont pas utilisées.
Ne portez jamais un outil en ayant un
doigt sur le déclencheur.
En « mode d’activation », l’outil tire une
attache si le mécanisme de sécurité est
frappé pendant que le déclencheur est
enfoncé. (Fig. 14)
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 15
16
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Ne tendez pas trop les bras. Soyez en
équilibre en tout temps lorsque vous
utilisez ou manipulez l’outil.
Tirez les attaches dans la surface de
travail seulement : jamais dans des
matériaux trop durs à pénétrer. (Fig. 15)
Agrippez l’outil fermement pour garder
le contrôle tout en lui permettant de
reculer hors de la surface de travail
lorsque l’attache est utilisée. En « mode
d’activation », si l’élément de sécurité peut
entrer à nouveau en contact avec la
surface de travail avant que le déclencheur
soit relâché, une attache non désirée sera
tirée.
Ne mettez pas d’attaches par-dessus
d’autres attaches, ou ne mettez pas l’outil
dans un angle trop penché : les attaches
peuvent faire un ricochet causant des
blessures personnelles. (Fig. 15)
N’utilisez pas d’attaches près du bord
de la pièce à travailler. La pièce risque de
se fendre, ce qui permettrait à l’attache
d’être lancée ou de faire un ricochet et de
causer des blessures personnelles. (Fig. 16)
POUR LES OUTILS UTILISÉS EN MODE
D’ACTIVATION, ne les utilisez pas sur
des échafaudages ou des échelles ou
pour des tâches pour lesquelles un
changement d’emplacement implique
l’utilisation d’échafaudages, d’escaliers,
d’échelles et autres. Ne les utilisez pas
pour des tâches spécifiques comme la
fermeture de boîtes ou de caisses ou pour
mettre les systèmes de sécurité de
transport sur des véhicules ou des
remorques. (Fig. 17)
Éloignez les curieux, les enfants et les
visiteurs lorsque vous utilisez un outil
électrique. Une distraction pourrait vous en
faire perdre la maîtrise.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas
obstrué ou décroché. Des tuyaux
enchevêtrés ou bouclés peuvent vous faire
perdre l’équilibre.
Gardez toujours vos doigts loin de
l’alignement du chargeur pour empêcher
un déclenchement par inadvertance du
poussoir. (Fig. 18)
Reportez-vous à la section Entretien
pour obtenir de plus amples
renseignements sur l’entretien approprié
de l’outil.
Faites toujours fonctionner l’outil dans
un endroit propre et éclairé. Assurez-
vous que la surface de travail ne présente
aucun débris et assurez-vous de rester en
équilibre lorsque vous travaillez en hauteur
comme sur des toits.
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 16
17
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
N’utilisez pas d’outil en présence de
poussière, de gaz ou d’émanations
inflammables. L’outil peut produire une
étincelle qui pourrait allumer les gaz et
causer un incendie. Placer un clou dans
un autre clou peut aussi causer une
étincelle. (Fig. 19)
Informez-vous de l’épaisseur du
matériau lorsque vous utilisez un
marteau cloueur. Un clou en saillie
peut causer des blessures.
Soyez conscient que lorsque l’outil
est utilisé à des pressions du côté
élevé de sa gamme de
fonctionnement, les clous peuvent
passer complètement à travers un
matériau mince ou très souple.
Assurez-vous que la pression dans le
compresseur est réglée de façon à ce
que les clous soient fixés dans le
matériau et non poussés entièrement
dans celui-ci. (Fig. 20)
N’insérez pas les clous n’importe où
dans les murs, les planchers et
autres zones de travail. Les attaches
insérées dans des lignes sous tension,
de la plomberie ou autres types
d’obstructions peuvent causer des
blessures. (Fig. 21)
Soyez vigilant, faites attention à ce
que vous faites et faites preuve de
jugement lorsque vous utilisez un
outil électrique. N’utilisez pas un outil
lorsque vous êtes fatigué ou lorsque
vous avez pris de la drogue, de
l’alcool ou des médicaments. Un
moment d’inattention, lorsque vous
utilisez un outil électrique, peut se solder
par des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce
produit vous expose à des substances
chimiques reconnues dans l’État de
Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres
troubles des systèmes reproductifs.
N’inhalez pas les vapeurs et la
poussière, et lavez-vous les mains
après l’utilisation.
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 17
18
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Le marteau cloueur BDBN125 a été conçu pour installer des clous à tête de diamant
cal. 18 de diverses longueur allant de 3/8 po à 1-1/4 po. Les clous à tête de diamant
sont chargés dans le chargeur,depuis la partie latérale.
SOURCE D’ALIMENTATION
Cet outil a été conçu pour fonctionner avec de l’air propre, sec et comprimé à des
pressions contrôlées entre 4,8 et 8,3 bar (70 et 120 psi [livre par pouce carré]). Le
système adéquat doit inclure un filtre, un régulateur de pression et une burette à huile
qui se trouvent le plus près possible de l’outil que possible, préférablement à une
distance de moins de 4,6 m (15 pi).
L’air comprimé contient de l’humidité et d’autres contaminants qui sont nuisibles pour
les composants internes de l’outil. Un filtre de canalisation d’air enlève la plupart des
contaminants et prolonge de façon significative la durée de vie de l’outil. Si une burette
à huile en ligne n’est pas disponible : placez chaque jour cinq ou six gouttes d’huile
pour outil pneumatique dans l’admission d’air de l’outil.
L’outil est équipé d’un « raccord rapide » mâle 1/4 po. L’outil doit toujours être branché
à l’alimentation d’air avec un accouplement pour que toute la pression soit enlevée de
l’outil lorsque l’accouplement est débranché.
PRÉPARATION DE L’OUTIL
Dirigez l’outil dans une direction sûre lorsque vous chargez les clous.
Ne chargez jamais les clous lorsque le dispositif de contact ou le
déclencheur est activé.
1. Après avoir lu et compris le présent manuel, branchez l’outil à l’alimentation d’air.
(Fig. 22)
2. Enfoncez le taquet et faites glisser la couverture du chargeur pour l’ouvrir. (Fig. 23)
3. Insérez une bande d’attaches approuvées.(Fig. 24) Dirigez les attaches en les
pointant vers le bas dans le chargeur.
4. Poussez sur le couvercle du chargeur pour le fermer. (Fig. 25)
5. Observez le témoin de bas niveau d’attaches (A) Fig. 26 et rechargez au besoin.
6. Réglez le déflecteur d’échappement directionnel (A) Fig. 27, de façon à ce que l’air
d’échappement ou les débris soient éloignés de l’opérateur. Empoignez le déflecteur
et faites-le tourner à la position désirée pour l’application nécessaire.
ATTENTION
ATTENTION
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 18
19
DIRECTIVES D’UTILISATION
Fig. 28
S
UTILISATION DE L’OUTIL
Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L’OUTIL avant d’utiliser
ce dernier.
Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur « à activation séquentielle
unique ». Pour tirer, empoignez fermement l’outil pour garder le contrôle,
positionnez le nez de l’outil sur la surface de travail, poussez l’outil fermement
contre la surface de travail pour enfoncer le mécanisme de sécurité (S) Fig. 28, et
resserrez le déclencheur pour tirer un clou. Laissez l’outil reculer pour s’éloigner
de la surface de travail lorsque le clou est envoyé. Cette méthode « d’activation
séquentielle unique » fournit la mise en place de l’organe d’assemblage la plus
précise.
Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’effectuer l’entretien,
de dégager une attache bloquée, de laisser la zone de travail, de déplacer l’outil dans
un autre endroit ou de donner l’outil à une autre personne.
Nettoyez et inspectez l’outil chaque jour. Assurez-vous que le déclencheur et le
mécanisme de sécurité fonctionnent correctement. N’utilisez pas l’outil à moins que le
déclencheur et le mécanisme de sécurité soient fonctionnels, ou ne l’utilisez pas si
l’outil laisse échapper l’air ou a besoin d’être réparé.
AVERTISSEMENT
Fig. 27
A
Fig. 26
A
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 19
20
La profondeur à laquelle un clou est enfoncé est contrôlée par la poignée de réglage
de profondeur (A) Fig. 29. La profondeur de l’entraînement est réglée en usine en
fonction d’un réglage nominal. Faites un essai de tire avec une attache et vérifiez la
profondeur. Si un changement est requis, tournez la poignée de réglage (A) Fig. 29. La
poignée de réglage a une résistance d’encliquetage tous les quarts de tour. Tournez la
poignée (A) Fig. 29 vers la droite pour accroître la profondeur de l’entraînement,
tournez la poignée vers la gauche pour diminuer cette même profondeur. Faites un
essai de tire d’attache et vérifiez la profondeur. Répétez au besoin pour obtenir les
résultats désirés. La quantité de pression d’air varie selon la dimension de l’attache et
le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’air afin
de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire. La pression
d’air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages
à l’outil.
COUSSIN DE NEZ EN CAOUTCHOUC
Un coussin de nez en caoutchouc (A) Fig. 30 est fourni pour réduire le tachage de la
surface de travail. Il est possible d’enlever le coussin en caoutchouc et de le garder
dans le chargeur (B) Fig. 31 lorsqu’il n’est pas utilisé.
Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’enlever ou de
remettre en place le coussin en caoutchouc.
DÉGAGEMENT D’UNE ATTACHE BLOQUÉE
Débranchez l’outil de l’alimentation d’air.
1. Ouvrez le chargeur et enlevez les attaches qui restent. (Fig. 32 et Fig. 33)
Enlevez les attaches de l’outil avant d’ouvrir la plaque de guidage
d’attaches. Les attaches sont sous pression et elles pourraient être tirées hors du
chargeur, ce qui risque de causer des blessures.
2. Ouvrez le système de verrouillage rapide et la plaque de guidage d’attaches.
(Fig. 34)
3. Enlevez l’attache bloquée. (Fig. 35)
4. Fermez la plaque de guidage d’attaches et le système de verrouillage rapide.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Fig. 29
Fig. 30
A
A
Fig. 31
B
495228-00, BDBN125 NAILER 8/1/06 9:35 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Black & Decker BDBN125 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur