Toro CT2240 Compact Triple 4-Wheel Drive Turf Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3410-787RevA
Tondeusetriplecompacte
CT2240à4rouesmotrices
demodèle30654—N°desérie400000000etsuivants
G025163
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3410-787*A
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàcylindre
prévuepourlesutilisateursprofessionnelsemployésàdes
applicationscommerciales.Elleestprincipalementconçue
pourtondrelespelousesdesparcs,terrainsdesport,terrains
pourcaravanes,cimetièresetterrainscommerciaux.Ellen'est
pasconçuepourcouperlesbroussaillesnipourunusage
agricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementpourtout
renseignementconcernantunproduitouunaccessoire,pour
obtenirl'adressedesconcessionnairesoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.Lesnumérosdemodèleetdesériesontindiqués
surlecôtégaucheducadre.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
1),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure1
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénérale.....................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................12
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................19
Outilsetaccessoires................................................19
Utilisation....................................................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôleducircuitderefroidissement.......................21
Ajoutdecarburant..................................................21
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique
........................................................................22
Contrôledelapressiondespneus.............................24
Contrôleducoupledeserragedesécrousde
roues.................................................................24
Sécuritéavanttout..................................................24
Utilisationdumécanismedeverrouillagedela
plate-formedel'utilisateur....................................25
Comprendrelescommandesdeprésencede
l'utilisateur.........................................................25
Démarrageetarrêtdumoteur..................................26
Réglagedelacorrectiondehauteurdecoupededu
plateaudecoupecentral.......................................27
Commandedelapositiondesplateauxdecoupe
individuels.........................................................27
Réglagedulevagelimitéautomatiquedesplateaux
decoupe............................................................27
Engagementdel'entraînementdesplateauxde
coupe................................................................28
Nettoyagedesplateauxdecoupe..............................29
Utilisationdutransfertdepoids/aideàla
motricité............................................................29
RepliagedusystèmedeprotectionROPS...................29
Localisationdespointsdelevage...............................30
Transportdelamachine..........................................31
Conseilsd'utilisation..............................................31
Entretien.....................................................................32
Programmed'entretienrecommandé...........................32
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier.................33
Préparationdelamachinepourl'entretien..................34
Fréquenced'entretien..............................................35
Lubrication.............................................................36
Graissagedesroulements,desbaguesetdes
pivots................................................................36
Entretiendumoteur..................................................37
Contrôledusystèmed'avertissementdesurchauffe
dumoteur..........................................................37
Entretiendultreàair............................................37
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................38
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauRoyaume-Uni
Tousdroitsréservés
Vidangeduréservoirdecarburant.............................39
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................39
Purgeducircuitd'alimentation.................................39
Remplacementdultreàcarburant...........................40
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Contrôledusystèmeélectrique.................................40
Contrôledel'étatlabatterie......................................40
Entretiendelabatterie............................................41
Entretiendusystèmed'entraînement............................41
Remplacementdultreàhuilede
transmission.......................................................41
Remplacementdultrehydrauliquede
retour................................................................41
Contrôleduparallélismedesrouesarrière..................42
Contrôleducâbleetdumécanismedecommande
detransmission..................................................42
Entretiendusystèmederefroidissement.......................43
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................43
Entretiendesfreins...................................................44
Remorquagedelamachine......................................44
Entretiendescourroies..............................................46
Tensiondelacourroied'alternateur...........................46
Entretiendescommandes..........................................47
Contrôledel'actiondelapédaledemarche
avant/arrière......................................................47
Contrôleducontacteurdeprésencedel'utilisateur
dusiège.............................................................47
Contrôleducontacteurdesécuritéd'entraînement
desplateauxdecoupe..........................................47
Contrôleducontacteurdesécuritédufreinde
stationnement....................................................47
Contrôleducontacteurdesécuritédupointmort
delatransmission...............................................47
Entretiendusystèmehydraulique................................48
Entretiendusystèmehydraulique.............................48
Contrôledusystèmed'avertissementdesurchauffe
duliquidehydraulique.........................................48
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.......................................................49
Entretiendusystèmedesplateauxdecoupe...................49
Rodagedesplateauxdecoupe..................................49
Affûtagedesplateauxdecoupe.................................50
Levagedelatondeuseau-dessusdusol......................50
Éliminationdesdéchets...........................................50
Remisage.....................................................................51
Préparationdugroupededéplacement......................51
Préparationdumoteur............................................51
Dépistagedesdéfauts....................................................53
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013.
Sécuritégénérale
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeetpourles
personnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeettouslesanimauxàunedistance
sufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanueldel'utilisateur.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdela
machine
LisezattentivementleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Familiarisez-vousavec
lescommandes,lessymbolesdesécuritéetl'utilisation
correctedelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayantpas
prisconnaissancedecesinstructions,àutiliserlatondeuse
ouprocéderàsonentretien.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdecetype
d'appareil.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
3
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledes
accidentsoudommagescausésàd'autrespersonnesetà
leurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusdesuivre
uneformationprofessionnelleetpratique.Lepropriétaire
delamachinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Laformationdoitinsistersurlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
L'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unemachineautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue
leplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues
àuneconduitetroprapide
àunfreinageinadéquat
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursdeschaussuressolidesàsemelle
antidérapante,unpantalon,deslunettesdesécuritéetdes
protecteursd'oreillespourtondre.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenleveztout
objetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Remplacezlessilencieuxusésouendommagés.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagrééspar
leconstructeur.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursvisuellement
quelesplateauxdecoupenesontpasusésniendommagés.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Attention,larotationd'unplateaudecoupepeutentraîner
celledesautres.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarboneetautresgazd'échappement
dangereuxrisquentdes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,serrezlefreinde
stationnement,débrayezlesystèmed'entraînementdes
plateauxdecoupeetplacezlescommandesdevitesseen
marcheavant/arrièreaupointmort.
Conduisezlamachineàvitesseréduite.
Neprenezpasdeviragesserrés.Faitesmarchearrière
avecprudence.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpourles
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigezjamais
l'éjectionversquiquecesoitetnelaissezpersonne
s'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotsoules
déecteurssontdéfectueuxoudontlesprotectionsde
sécuriténesontpasenplace.Vériezlaxation,le
réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillagesde
sécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.Unrégime
moteurexcessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidents
etdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Débrayezlesplateauxdecoupe.
Levezlesplateauxdecoupeenpositiondetransport
etbloquezfermementlesverrousdesécuritéoubien
abaissezlesplateauxdecoupeausol
Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Lorsdutransportdelatondeuse:
Débrayezlesplateauxdecoupe.
Levezlesplateauxdecoupeenpositiondetransport.
Serrezlefreindestationnement.
Engagezlesverrousdetransportetlesbaguesde
blocagedesécurité.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Lorsquevousconduisezlamachined'unlieudetravail
àunautre,ilestimportantdevérierquelesplateaux
decoupenepeuventpass'abaisseroudémarrer
accidentellement:
Débrayezlesplateauxdecoupe.
Levezlesplateauxdecoupeenpositiondetransport.
Engagezlesverrousdetransportetlesbaguesde
blocagedesécurité.
Coupezlemoteuretdébrayezlesplateauxdecoupe:
Avantderajouterducarburant.
Avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
4
Avantdedégagerlesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlatondeuse.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisent.Recherchezetréparezles
dommageséventuelsavantderemettrelamachineen
marcheetd'utiliserlesaccessoires.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesplateauxde
coupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezlesplateauxdecoupequandvousne
tondezpas.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezlecarburantavecuneextrême
prudence.Lecarburantestextrêmementinammableet
sesvapeurssontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde
dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
Sécurité
NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.
Vériezsoigneusementsetrouventlesobstaclesen
hauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétatenvériant
minutieusementetrégulièrements'ilestendommagéet
enmaintenanttouteslesxationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Nele
réparezpasetnelemodiezpas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandl'arceau
desécuritéestrelevé.
LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégré.
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécuritéquandvous
conduisezlamachineavecl'arceaudesécuritérelevé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéquemomentanémentet
seulementencasd'absoluenécessité.N'attachezpasla
ceinturedesécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournementest
inexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetn'abaissezjamais
l'arceaudesécuritérepliablelorsquevousvoustrouvez
surunepente,prèsdefortesdénivellationsoud'étendues
d'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Établissezvospropresprocéduresetrèglesdetravail
spécialesàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventcomprendreuneétudedusitevisantàidentier
lespentessurlesquelleslamachinepeutêtreutilisée
sansrisque.Faitestoujourspreuvedebonsensetde
discernementquandvousréalisezcetteétude.
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Les
5
manœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.
Réduisezlavitessedelamachinesurlespentes.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujoursmarche
arrièreavecprudence.
Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.
Lorsquevousutilisezlamachinesurunepente,gardez
toujourstouslesplateauxdecoupeabaissés.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoiràvous
arrêterouchangerdevitessesurunepente.
Lamachinepeutseretourneravantquelesrouesperdent
deleurmotricité.
Évitezd'utiliserlamachinesurdel'herbehumide.Les
rouespeuventperdredeleurmotricité,mêmesilesfreins
sontdisponiblesetopérationnels.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetournersur
unepente.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,fossés,
bergesouétenduesd'eau.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.Établissezunezonedesécurité
entrelamachineettoutdangerpotentiel(2largeursde
machine).
Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandard
del'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximale
recommandée,indiquéesurl'autocollant.Chaque
utilisateurdelamachinedoitlirelesinstructionsrelatives
àl'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdans
leManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditions
d'utilisationetlesiteactuelsseprêtentàl'utilisation
machine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,laissezlesplateauxdecoupeabaissés
ausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Si
vouslevezlesplateauxdecoupealorsquelamachinese
déplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisezpas
lamachinedansunbâtimentlesvapeursrisquentde
rencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagedu
carburantdetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeet
feuilles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche,et
touteslesxationsettouslesraccordshydrauliquesbien
serrés.Remplaceztouteslespiècesettouslesautocollants
usésouendommagés.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelamachine.
Attention,surlesmachinesàplusieursplateauxdecoupe,
larotationd'unplateaudecoupepeutentraînerlarotation
desautres.
Débrayezlescommandes,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret
retirezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantderégler,denettoyerou
deréparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbecoupéeetautresaggloméréssurlesplateauxde
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujourslesplateauxdecoupeavecprécaution
.Portezdesgantsetprocédeztoujoursavecprécaution
pendantleurentretien.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdeleconnecter
àlabatterieoudel'endéconnecter.Portezdesvêtements
deprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
6
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsdesécurité
spéciquesauxproduitsToro,oud'autresrenseignements
relatifsàlasécuritéqu'ilestimportantdeconnaîtreet
quin'apparaissentpasdanslesspécicationsdesnormes
mentionnées.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocalfermé.
Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
Manipulezlecarburantavecprudence.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Vériezchaquejourlefonctionnementdescontacteurs
desécurité.Encasdedéfaillanced'uncontacteur,
remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterdeperdrelecontrôle:
Nevousapprochezpasdesfossesdesable,fossés,
dénivellationsouautresaccidentsdeterrain.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'uneroute
oupourlatraverser.
Levezetverrouillezlesplateauxdecoupepourvous
rendred'unezonedetravailàl'autre.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientdes'arrêter
carvousrisquezdevousbrûler.
Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquelamachine
nepeutdoncpasatteindrelesommetd'unecôte,nefaites
pasdemi-tour.Faitestoujoursmarchearrièrelentement
etenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimalapparaît
subitementdanslazonedetravail.Uneutilisation
imprudenteassociéeàl'étatduterrain,auxricochets
possiblesd'objetsouàdescapotsdesécuritémalinstallés
peutdonnerlieuàdesprojectionsd'objetssusceptibles
decauserdesblessures.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
Avanttoutentretienouréglagedelamachine,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
Respecteztoujoursleprogrammed'entretienrégulierde
lamachineetgardezlamachineenbonétatdemarche.
Vériezfréquemmentleserragedetouslesécrous,
boulons,visetraccordshydrauliques.
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.L'injectiondeliquidesouslapeau
nécessiteuneinterventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecinconnaissantce
genredeblessure,pouréviterlerisquedegangrène.
Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupe
ausolpourdépressurisercomplètementlesystème
hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchementsou
desréparations.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesplateauxdecoupe,des
accessoiresetdespiècesmobiles.Teneztoutlemonde
àl'écart.
Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessiveen
modiantleréglagedurégulateur.Pourgarantirla
sécuritéetlaprécisiondufonctionnement,demandezà
undistributeurToroagréédecontrôlerlerégimemoteur
maximumavecuncompte-tours.
Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Silamachinenécessiteuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,contactezun
distributeurToroagréé.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal70-13-072
70-13-072
1.Pointdelevage
decal70-13-077
70-13-077
1.Attentioncoupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantdedesserreroud'actionnerlesverrousdesécurité.
decal950832
950832
1.Pressiondespneus
decal950889
950889
1.Attentionsurfacesbrûlantes.
decal111-0773
111-0773
1.Attentionécrasementdesdoigts,forceexercée
latéralement.
decal111-3277
111-3277
1.Avertisseursonore5.Hautrégime
2.Plateauxdecoupe
positionabaissée/ottante
6.Régimemoteur
3.Plateauxdecoupe
positiondemaintien
7.Basrégime
4.Plateauxdecoupe
positionlevée
8
decal111-3344
111-3344
1.Commutateurd'allumagemontrantlesdifférentespositions
delaclé
decal111-3562
111-3562
1.Appuyezsurlapédalepourréglerl'inclinaisonduvolant.
decal111-3566
111-3566
1.Risquedechute,d'écrasementengageztoujoursle
verroudelaplate-formeavantl'utilisation.
decal111-3567
111-3567
1.Utilisationdelapédalepourcommanderlesensde
déplacementdelamachine
decal111-3902
111-3902
1.Attentionrisquedecoupuredelamainparleventilateur.
2.SurfacechaudeslisezleManueldel'utilisateurpourde
plusamplesinformations.
decal111-3901
111-3901
1.HuiledetransmissionlisezleManueldel'utilisateurpour
plusderenseignements.
9
decal111-8098
111-8098
1.Risquederenversementconduisezlentementlorsquevous
changezdedirectionouquevousmontezunepente.
3.Risquederenversementattachezlaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestrelevé;n'attachezpasla
ceinturedesécuritéquandilestabaissé.
2.Risquederenversementneconduisezlamachinequesur
despentesde0à18degrés,jamaisplus.
4.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;enlevezlaclédu
commutateurd'allumageetlisezleManueldel'utilisateur
avanttoutentretienoutouterévisiondelamachine;risque
deprojectiond'objets;n'autorisezpersonneàs'approcher
delamachine.
10
decal111-7249
111-7249
1.Contrôlesquotidiens6.Contrôlezleniveaude
liquidehydraulique
11.Contrôlezleréglagedes
plateauxdecoupe
16.Pointsdegraissage
journaliers
2.Périodicitéd'entretiende
50heures
7.Contrôlezleniveaude
carburant
12.Contrôlezleniveaudu
liquidederefroidissement
moteur
17.Pointsdegraissage-toutes
les50heures
3.Vériezlapressiondes
pneus
8.Contrôlezleniveaud'huile
moteur
13.Contrôlezlapropretédu
radiateur
4.Vériezleserragedes
écrousetboulons
9.Contrôlezlefonctionne-
mentducontacteurde
siège
14.Nettoyezetinspectezla
machine
5.Contrôlezl'étanchéitéde
touslesexibles
10.Contrôlezl'élémentdultre
àair
15.Avecuneclé
dynamométrique,contrôlez
lecoupledeserragedes
écrousderoues;ildoitêtre
de200N·mpourlesroues
avantetde54N·mpourles
rouesarrière.
11
Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Rangeztouteladocumentationenlieusûrandepouvoir
vousyreporteraubesoin.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
12
Vued'ensembledu
produit
G025164
1
2 3 4
5
6
g025164
Figure2
1.Plateauxdecoupeavant
4.Siègedel'utilisateur
2.Brasdecommande
5.Capotdumoteur
3.Volant6.Plateaudecoupearrière
Commandes
Composantsdupanneaude
commande
6
13 16 14 17 8
G014418
18
10
5
19 1
2
9
7
3
4
15
12
11
g014418
Figure3
1.Interrupteurdufreinde
stationnement
11.Boutond'avertisseur
sonore
2.Interrupteurdelevage
limitéenmarchearrière
12.Priseauxiliaire12volts
(fournieavecunkit12V)
3.Interrupteurdesfeuxde
détresse(fourniaveclekit
d'éclairage)
13.Témoindepressiond'huile
moteur
4.Interrupteurdugyrophare
(fourniaveclekit
gyrophare)
14.Témoindetempératurede
transmission
5.Commandedeposition
desplateauxdecoupe
15.Compteurhoraire
6.Commanded'accélérateur
16.Témoindelabatterie
7.Commutateurd'allumage17.Témoindesurchauffedu
moteur
8.Commande
d'entraînementdes
plateauxdecoupe
18.Témoindepréchauffage
9.Interrupteurd'éclairage
(fourniaveclekit
d'éclairage)
19.Témoindepointmortde
latransmission
10.Interrupteurdes
clignotants(fourniavecle
kitd'éclairage)
13
g014419
1
g014419
Figure4
1.Commandedetransfertdepoids
g014420
1 2
g014420
Figure5
1.Pédaledemarchearrière2.Pédaledemarcheavant
Systèmedefreinage
Freindestationnement
Amenezl'interrupteurdufreindestationnementenposition
avantenappuyantsurlepetitboutondeverrouillageeten
déplaçantl'interrupteurversl'avantpourserrerlefreinde
stationnement(Figure6).
Remarque:N'utilisezpaslatondeuselorsquelefrein
destationnementestserréetneserrezpaslefreinde
stationnementpendantquelatondeusesedéplace.
Letémoins'allumelorsquelefreindestationnementestserré
etquelaclédecontactestenpositionI.
ATTENTION
Lefreindestationnementagituniquementsur
lesrouesavant.Negarezpaslatondeusesurune
pente.
G014421
1
P
g014421
Figure6
1.Freindestationnement
Freind'urgence
Encasdedéfaillancedufreindeservice,coupezlecontact
pourarrêterlatondeuse.
ATTENTION
Utiliseztoujourslefreinaged'urgenceavec
précaution.Restezassisettenezlevolantpour
éviterd'êtreéjectédelatondeusesuiteàune
applicationsoudainedesfreinsavantpendantle
déplacement.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommanded'accélérateurversl'avantpour
augmenterlerégimemoteur.Déplacezlacommande
d'accélérateurversl'arrièrepourdiminuerlerégimemoteur
(Figure7).
Remarque:Lerégimemoteurdéterminelavitessedes
autresfonctions,àsavoirledéplacement,lavitessederotation
ducylindredecoupeetlavitessedelevagedesplateauxde
coupe.
14
G014547
1
g014547
Figure7
1.Commanded'accélérateur
Pédalesdedéplacement
Marcheavant:Appuyezsurlapédaledemarcheavantpour
augmenterlavitessedemarcheavant.Relâchezlapédale
pourralentir(Figure8).
Marchearrière:Appuyezsurlapédaledemarchearrière
pouraugmenterlavitessedemarchearrière.Relâchezla
pédalepourralentir(Figure8).
Arrêt(pointmort):Relâchezlapédaledemarcheavant
ouarrière.
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédalede
déplacementetlaissez-larevenirenpositionneutre.
Pouraugmenterl'effetdefreinage,amenezlapédalede
déplacementenpositionneutre.
g014420
1 2
g014420
Figure8
1.Pédaledemarchearrière2.Pédaledemarcheavant
Verrousdetransport
Éleveztoujourslesplateauxdecoupeenpositiondetransport
etsécurisez-lesaveclesverrousdetransportetlesverrous
desécuritélorsquevouscirculezentreleslieuxdetravail
(Figure9).
G014548
g014548
Figure9
Commanded'entraînementdes
plateauxdecoupe
Placeztoujourslacommanded'entraînementdesplateaux
decoupeenpositionARRÊTlorsquevouscirculezentreles
zonesdetravail.
Colonnededirectionréglable
ATTENTION
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir
préalablementvériéquelemécanismede
réglagedelacolonnededirectionestenétatde
fonctionnementetquelevolant,unefoisréget
bloqué,nerisquepasdechangerdeposition.
Leréglageduvolantetdelacolonnededirectiondoitêtre
effectuéuniquementlorsquelatondeuseestàl'arrêtetquele
freindestationnementestserré.
1.Pourinclinerlevolant,appuyezsurlapédale.
2.Positionnezlacolonnededirectionàlapositionlaplus
confortableetrelâchezlapédale(Figure10).
15
G014549
g014549
Figure10
Siègeduconducteur
ATTENTION
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir
préalablementvériéquelesmécanismesdusiège
duconducteursontenétatdefonctionnement
etquelesiège,unefoisrégléetbloqué,resteen
positiondemanièresécurisée.
Leréglagedesmécanismesdusiègedoitêtre
effectuéuniquementlorsquelatondeuseestà
l'arrêtetquelefreindestationnementestserré.
Réglageavant/arrière:Lelevierderéglagevouspermetde
réglerlapositiondusiègeenavantetenarrière(Figure11).
Réglageselonlepoidsdel'utilisateur:Tournezla
poignéedanslesenshorairepouraugmenterlarigiditédela
suspensionetdanslesensantihorairepourlaréduire(Figure
11).
1
G014550
CW
CCW
2
g014550
Figure11
1.Levierderéglagedusiège2.Poignéepourlepoidsdu
conducteur
Systèmesd'avertissement
Témoindesurchauffeduliquidederefroidissement
Letémoindesurchauffeduliquidederefroidissement
s'allume,l'avertisseursonoreestactivéetlesplateauxde
coupes'arrêtent(Figure12).
16
1
G014551
g014551
Figure12
1.Témoindesurchauffeduliquidederefroidissement
Témoindesurchauffeduliquidehydraulique
Letémoindesurchauffeduliquidehydrauliques'allumeen
casdesurchauffeetl'avertisseursonoreestactilorsquela
températureduliquidehydrauliquedansleréservoirdépasse
95ºC;voirFigure13.
1
G014552
g014552
Figure13
1.Témoindesurchauffeduliquidehydraulique
Témoindechargedelabatterie
Letémoindechargedelabatteries'allumelorsquelabatterie
estfaiblementchargée(Figure14).
1
G014553
g014553
Figure14
1.Témoindechargedelabatterie
Témoindebassepressiond'huilemoteur
Letémoindepressiond'huilemoteurs'allumelorsquela
pressiondel'huileesttropbasse(Figure15).
1
G014554
g014554
Figure15
1.Témoindebassepressiond'huilemoteur
Débrayagedescylindres
Lescylindressontdébrayéslorsquelatempératuredeservice
atteint115°C.
Avertisseursonore
Appuyezsurleboutond'avertisseursonorepourémettreun
signalsonore(Figure16).
Important:L'avertisseursonoreretentit
automatiquementencasdesurchauffedu
liquidederefroidissementdumoteurouduliquide
hydraulique.Coupezimmédiatementlemoteuret
réparezlamachineavantderedémarrer.
1
G014555
g014555
Figure16
1.Avertisseursonore
Clédecontact
0=Moteurarrêté
I=Moteurenmarche/accessoiresactivés
II=Préchauffagedumoteur
III=Démarragedumoteur
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,
ainsiquetoutepersonneàproximité.
Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
17
G014556
1
I
II
III
g014556
Figure17
1.Commutateurd'allumage
Témoindepréchauffagedu
moteur
TournezlaclédecontactàlapositionII.Letémoin
depréchauffagedumoteurs'allumeetlesbougies
depréchauffagechauffent
(Figure18).
Important:Sivoustentezdedémarrerunmoteurfroid
sanspréchauffage,vousrisquezd'userinutilementla
batterie.
1
G014557
g014557
Figure18
1.Témoindepréchauffagedumoteur
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitéde
carburantdansleréservoir
(Figure19).
G014558
FUEL
E
F
g014558
Figure19
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine(Figure20).
1
G014559
000.0
g014559
Figure20
1.Compteurhoraire
Témoindepointmortdela
transmission
Cetémoins'allumelorsquelapédaledecommandede
déplacementestenpositionneutreetquelaclédecontact
estenpositionI(Figure21).
Remarque:Lefreindestationnementdoitêtreserrépour
queletémoindepointmorts'allume.
G0014560
1
g014560
Figure21
1.Témoindepointmortdelatransmission
Témoindecommande
d'entraînementdesplateaux
decoupe
Cetémoins'allumelorsquelacommanded'entraînement
desplateauxdecoupeestenpositionROTATION
AVANT/ROTATIONARRIÈREetquelaclédecontactesten
positionI(Figure22).
1
G0014561
g014561
Figure22
1.Témoindelacommanded'entraînementdesplateauxde
coupe
18
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
SpécicationCT2240
Largeurdetransport138cm
Largeurdecoupe212cm
Largeurhorstout236cm
Longueur286cm
Hauteur
168cmavecROPSreplié
211,5cmavecROPSverticalenpositiond'utilisation
Poids
1240kg*
Touspleinsfaitsetavecplateauxdecoupeà6lamesde200mm
Moteur
Kubota19,5kW(26ch)à3000tr/minDIN70020
Capacitéduréservoirdecarburant
45l
Vitessedetransport
22km/h
Vitessedetonte
11km/h
Capacitédusystèmehydraulique
32l
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine.
Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragréé.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vouspouvez
comptersurlespiècesTorod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
19
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,
ainsiquetoutepersonneàproximité.
Abaissezlesplateauxdecoupeausol,serrezlefrein
destationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumageavantd'entreprendredesentretiensou
desréglagessurlamachine.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.Vériez
toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage
dumoteur.
Capacitéducartermoteur:approximativement6litres
avecleltre
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
NiveaudeclassicationAPIrequis:CH-4,CI-4ou
supérieur
Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde-18ºC)
Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30(toutes
températures)
L'huilemoteurToroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclaviscosité15W-40ou10W-30.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierleniveau
d'huilemoteurestendébutdejournée,quandlemoteurest
froidavantsamiseenmarche.Silemoteuradéjàtourné,
attendezaumoins10minutesquel'huileretournedansle
carteravantdecontrôlerleniveau.Sileniveaud'huilese
trouveàlamêmehauteurouendessousdurepèreminimum
surlajauge,faitesl'appointpourlefairemonterjusqu'au
repèremaximum.Neremplissezpaslecartermoteur
excessivement.Sileniveaud'huilesesitueentrelesrepères
maximumetminimum,iln'estpasnécessairedefaire
l'appoint.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesplateauxdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-laenplace
(Figure23).
g008881
Figure23
1.Jaugedeniveau
4.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
Leniveaud'huiledoitatteindrelerepèremaximum.
5.Sileniveaun'atteintpaslerepèremaximum,enlevezle
bouchonderemplissage(Figure24)etfaitesl'appoint
jusqu'àcequeleniveaucorrectsoitatteint.Ne
remplissezpasexcessivement.
g004134
Figure24
1.Bouchonderemplissaged'huile
6.Remettezlebouchonderemplissageetrefermezle
capot.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro CT2240 Compact Triple 4-Wheel Drive Turf Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur