![](//vs1.manuzoid.fr/store/data-gzf/a636066b9900a7531fde30d80c2bc3fd/2/000451202.htmlex.zip/bg3.jpg)
2
3
14376062.01 11/2019 FR based on 14306499.02 08/2019 EN
WIKA mode d'emploi, pressostat, haute précision de réglage d'hystérésis, type PSM-700
WIKA mode d'emploi, pressostat, haute précision de réglage d'hystérésis, type PSM-700
3.4 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels
et matériels.
▶
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que
par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié en électricité
L'électricien qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales,
des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux sur les montages
électriques, de reconnaître automatiquement les dangers potentiels et de les éviter.
L'électricien qualifié est formé spécialement pour le domaine d'action dans lequel il est
formé et connaît les normes et dispositions importantes. L'électricien qualifié doit satisfaire
aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les
accidents.
3.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemple)
Fonction de commutation et
configuration du raccordement
Tension de commutation admissible
Numéro d'article
Capacité électrique
Numéro de série
Plages de température ambiante et de
fluide admissibles
Plage de réglage
Indice de protection
P
max
= Pression de service maximale
Numéro TAG
Date de fabrication codée
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service
de l'instrument !
Pressure switch
NC
NO
COM
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
63911 Klingenberg, Germany
11
11
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provo-
quer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environne-
ment si elle n'est pas évitée.
DANGER !
... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves ou
mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des
brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
En fonction de la version, le pressostat mécanique type PSM-700 est équipé d'un contact
électrique SPDT ou DPDT et est utilisé dans des applications industrielles de contrôle, de
surveillance et d'alarme. Le point de seuil peut être réglé sur site par le client. En fonction de
la version, l'instrument peut commuter des charges électriques jusqu'à 250 VAC, 15 A.
Le pressostat PSM-700 offre de nombreuses possibilités d'application pour fluides gazeux
et liquides agressifs non hautement visqueux ou cristallisants.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation dans une mauvaise application peut entraîner des blessures et des
dommages corporels considérables et endommager l'équipement.
▶
Utiliser l'instrument uniquement dans des applications qui se trouvent dans les
limites de ses performances techniques (par exemple température ambiante
maximale, compatibilité de matériau, ...).
Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécifications”.
▶
Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives !
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
3.3 Utilisation inappropriée
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à des
blessures.
▶
S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument
▶
Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
▶
Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou hautement visqueux.
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée.
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
ATTENTION !
Dommages liés à un transport inapproprié
Un transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants.
▶
Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du transport des
colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et observer les
consignes liées aux symboles figurant sur les emballages.
▶
Lors du transport en interne après réception, observer les instructions du
chapitre 4.2 “Emballage et stockage”.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instru
-
ment. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la
température ambiante avant une nouvelle mise en service.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
■
Température de stockage : -50 ... +60 °C [-58 ... +140 °F]
■
Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les influences suivantes :
■
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
■
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
■
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
■
Environnements dangereux, atmosphères inflammables
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions
susmentionnées.
5. Mise en service, utilisation
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que l'instrument
adéquat a été choisi en ce qui concerne la version et les conditions de mesure spécifiques.
Outillage : clé à douille de 6,5 mm, tournevis cruciforme, clé plate de 20 mm, clé Allen de
6 mm
5.1 Exigences au point de mesure
■
La pression de process ne doit pas dépasser la pression de service maximale spécifiée.
■
Les températures ambiantes et du fluide admissibles restent dans les limites de leurs
performances.
■
Protégé contre les influences des intempéries.
■
Toute vibration et tout choc qui se produisent ne doivent pas excéder des accélérations
de 1 g (9.81 m/s
2
) dans une plage de fréquence de 10 ... 150 Hz.
■
La ligne de mesure et le raccord process doivent être conçus de telle manière qu'au-
cune contrainte mécanique ne puisse s'exercer sur l'instrument dans la totalité des
plages de température ambiante et de température du fluide admissibles.
■
Les surfaces d'étanchéité sont propres et intactes.
■
Maintenir un espace pour l'évent de sécurité > 20 mm.
■
Un espace suffisant pour une installation électrique en toute sécurité.
→ Pour les limites de performance voir chapitre 9 “Spécifications”
5.2 Montage mécanique
■
Lors du déballage de l'instrument, effectuer une inspection visuelle pour vérifier s'il n'y a
pas de dommages.
■
L'installation doit être réalisée hors pression. Dépressuriser l'instrument de manière
fiable en utilisant les vannes disponibles et les dispositifs de protection.
■
Utiliser les joints d'étanchéité adaptés au raccord process fourni.
■
Lors du vissage des instruments, la force requise pour l'étanchéité ne doit pas être
appliquée sur le boîtier, mais seulement sur les surfaces de clé prévues à cet effet sur le
raccord process, et ce avec un outil approprié. Le couple de serrage dépend du raccord
process choisi.
■
Après le vissage, assurez-vous qu'il n'y a pas eu de dommages ou de fissures sur le
raccord process.