Yamaha MU15 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
3
Français
(4)-3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument
ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au
technicien Yamaha.
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité
ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides
qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une
brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur
insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la
fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé
par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument
ou de le surchauffer.
Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des
objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le
pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non
observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide
de pile.
Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles
avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles
alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni
même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer
de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
Si l'on ne compte pas utiliser l'instrument pendant longtemps, enlever les piles,
cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum.
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis
à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe
au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer
le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs
à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de
vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau
ou le clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler
trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI
Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une perte
irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
4
Bienvenue au MU15
Nous vous remercions d’avoir opté pour le générateur de sons MU15 de
Yamaha!
Le MU15 est un produit de haute technologie alliant simplicité de maniement
et sophistication avec des sons de très grande qualité, des effets intégrés, une
compatibilité aux format XG et General MIDI (GM) ainsi qu’une connexion
directe avec ordinateur — le tout dans un ensemble compact et portatif.
Avec son interface intégrée pour ordinateur et ses bornes MIDI, le MU15
s’intègre parfaitement dans n’importe quel système musical: cela peut aller de
la connexion avec un simple portable à un studio MIDI complet. Il dispose
même d’un clavier de deux octaves (avec une plage réglable de 10 octaves)
vous permettant de jouer les sons internes et d’entrer des notes pour un
séquenceur externe. Comme il est compatible avec le puissant format XG de
Yamaha, il vous permet également de reproduire facilement et fidèlement des
données de morceaux XG ou GM.
Le MU15 est multitimbral à 16 voies et polyphonique à 32 voix ce qui lui
permet de reproduire des morceaux complexes comportant de nombreuses
parties. Trois sections d’effets numériques indépendantes vous offrent une
flexibilité appréciable pour compléter le son. Le MU15 propose en outre de
nombreux outils d’édition pour vous forger exactement le son voulu.
5
Français
GM System Level 1
“GM System Level 1” est une norme standard qui
détermine l’agencement des sons d’un générateur de
son ainsi que ses fonctions MIDI afin de garantir une
reproduction des données de morceau avec des sons
semblables sur n’importe quel générateur de sons GM,
quel que soit son fabricant ou son modèle.
Les générateurs de sons et les données de morceaux
répondant à la norme “GM System Level 1” portent le
label GM.
XG
“XG” est un format pour générateurs de sons qui élargit
l’agencement des sons prévu par le standard “GM
System Level 1” afin de répondre à des demandes
croissantes de système musicaux informatisés de plus
en plus complexes. Ce format enrichit l’expressivité tout
en conservant une compatibilité ascendante des
données. “XG” représente un net élargissement du
système “GM System Level 1” en définissant la
manière dont les sons sont étendus ou édités et en
précisant la structure et le type des effets.
La reproduction de données de morceaux XG disponi-
bles dans le commerce sur un générateur de sons XG
constitue une expérience musicale inédite grâce à un
élargissement illimité des sons et des fonctions d’effet.
Le MU15 est livré avec ce qui suit. Assurez-vous que rien ne manque.
• MU15
• Mode d’emploi
6
Précautions d’usage .................................................................................................. 3
Utilisation du mode d’emploi .................................................................................. 8
Le MU15 — Qu’est-il et que peut-il faire? ............................................................. 10
Qu’est-il... ..................................................................................................... 10
Que peut-il faire... ......................................................................................... 10
General MIDI (GM) ....................................................................................... 12
XG ................................................................................................................ 12
Commandes et connexions .................................................................................... 13
Visite guidée 17
Configuration du MU15 .......................................................................................... 17
Système requis ............................................................................................. 17
Alimentation ................................................................................................. 18
Utilisation d’un adaptateur ............................................................... 18
Utilisation de piles............................................................................ 19
Quand remplacer les piles ............................................................... 19
Effectuer les connexions .............................................................................. 20
Mise sous tension ........................................................................................ 21
Jouer sur le MU15 ................................................................................................... 22
Jouer sur le clavier ........................................................................................ 22
Ecouter le morceau de démonstration ......................................................... 22
Sélection des sons (Voices) .......................................................................... 24
Parties, sons et banques .............................................................................. 24
Sélection de parties ...................................................................................... 26
Sélection de banques ................................................................................... 27
Utiliser des sons de batterie ......................................................................... 28
Changer le réglage d’octave ......................................................................... 29
Editer une partie ........................................................................................... 30
Changer les réglages Note Shift et Volume ..................................... 30
Isoler (Solo) et couper (Mute) des parties .................................................... 31
Utilisation des effets ..................................................................................... 32
Réverbération et Chorus .................................................................. 32
Utilisation des effets Variation ......................................................... 33
Utiliser le MU15 avec un ordinateur/séquenceur ................................................ 36
Configuration ................................................................................................ 36
Reproduction de données de morceau ........................................................ 40
Câbles de connexion MIDI/ordinateur .......................................................... 41
Référence 42
Organigramme des fonctions ................................................................................ 42
Mode Play ................................................................................................................ 43
Mode Module ............................................................................................... 43
Mode Edit ................................................................................................................. 44
Paramètres de partie (Part) ........................................................................... 45
Volume ............................................................................................. 46
Pan ................................................................................................... 47
Note Shift......................................................................................... 47
Solo .................................................................................................. 48
Table des matières
7
Français
Table des matières
Mute ................................................................................................ 49
Paramètres de filtre — Fréquence de coupure et Résonance ... 50
Fréquence de coupure (Cutoff) ........................................................ 50
Résonance ....................................................................................... 51
Paramètres EG (générateur d’enveloppe) — Attack Time et
Release Time .................................................................................. 52
Temps d’attaque (Attack Time) ........................................................ 53
Temps d’étouffement (Release Time) .............................................. 53
Paramètres Vibrato — Rate, Depth et Delay............................... 54
Vitesse du vibrato (Vibrato Rate) ...................................................... 54
Intensité du vibrato (Vibrato Depth) ................................................. 54
Retard du vibrato (Vibrato Delay) ..................................................... 55
Paramètres d’effet ........................................................................................ 56
Paramètres de réverbération ........................................................ 56
Type de réverbération ...................................................................... 57
Niveau d’envoi à la réverb (RevSend) .............................................. 57
Paramètres Chorus ........................................................................ 58
Type de Chorus ................................................................................ 58
Niveau d’envoi au Chorus (ChoSend) .............................................. 59
Paramètres Variation..................................................................... 59
Variation Connection ........................................................................ 60
Type de Variation .............................................................................. 60
Niveau d’envoi à l’effet Variation (VarSend) ..................................... 61
Niveau du signal sec (DryLevel) ....................................................... 62
Paramètres utilitaires .................................................................................... 63
Master Tune..................................................................................... 63
Velocity ............................................................................................ 64
Local Control .................................................................................... 64
Dump Out ........................................................................................ 65
Initialize All ....................................................................................... 68
Appendice 69
Dépannage ............................................................................................................... 69
Messages d’erreur ................................................................................................... 71
Fiche technique ....................................................................................................... 72
Index ......................................................................................................................... 73
Sound List & MIDI Data 75
XG Normal Voice List.............................................................................................. 76
TG300B Normal Voice List ...................................................................................... 78
XG Drum Voice List (Drum Map) ........................................................................... 80
TG300B Drum Voice List (Drum Map) ................................................................... 82
Effect Type List ........................................................................................................ 84
Effect Parameter List............................................................................................... 85
Effect Data Assign Table ......................................................................................... 90
MIDI Data Format .................................................................................................... 91
MIDI Implementation Chart.................................................................................. 108
8
Utilisation du mode d’emploi
Vous avez probablement envie d’essayer tout de suite votre nouveau généra-
teur de sons MU15 plutôt que de lire une série indigeste d’instructions avant
même d’avoir pu l’entendre. Rassurez-vous, le MU15 est si simple que vous
pouvez en jouer directement en ignorant le manuel. Nous vous recommandons
toutefois fortement de prendre le temps de lire les sections suivantes afin
d’exploiter toutes les possibilités de l’instrument tout en évitant de l’endom-
mager.
La structure du manuel est très simple. Vous pouvez le lire de façon linéaire,
du début à la fin ou en fonction de vos besoins, en allant chercher directement
les informations dont vous avez besoin.
1) Précautions
Veuillez consacrer toute votre attention à cette section car vous y
trouverez des informations importantes concernant le maniement de
votre MU15, comment éviter de l’endommager et assurer un
fonctionnement durable et fiable.
2) Le MU15 — Qu’est-il et que peut-il faire?
Cette section vous offre une vue d’ensemble des fonctions et des
caractéristiques du MU15. Vous y trouverez de précieuses astuces
pour l’exploiter au mieux.
3) Commandes et connexions
Cette section décrit les commandes disponibles en face avant et les
divers connecteurs du MU15 en vous renvoyant le cas échéant à des
pages fournissant plus d’explications.
4) Visite guidée
Il s’agit peut-être de la section la plus importante et la plus précieuse
du manuel. Elle vous permet de démarrer avec votre nouvel MU15
en vous aidant à configurer l’instrument, à l’insérer dans votre
système de musique et à en jouer. Elle présente également toutes
les fonctions et caractéristiques vitales du MU15. L’expérience
pratique que vous pouvez faire avec cette section vous aidera à
Utilisation du mode d’emploi
9
Français
maîtriser rapidement l’instrument et à naviguer avec plus d’assu-
rance au gré des sections plus avancées du mode d’emploi.
5) Référence
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec ce qui précède, parcou-
rez rapidement ce guide complet de toutes les fonctions d’édition.
Inutile de tout lire en une fois: comme son nom l’indique, c’est une
section à utiliser lorsque vous voulez en savoir davantage sur une
fonction ou une caractéristique particulière.
6) Appendice
Faites appel aux sections de l’appendice au gré de vos besoins.
Ainsi, l’index peut se révéler fort pratique pour trouver rapidement
des informations sur un sujet donné. D’autres sections telles que le
Dépannage ou les Messages d’erreur peuvent aussi venir à point.
7) Listes de sons et données MIDI
Cette section contient des listes de sons, de batteries, de types
d’effet et de paramètres ainsi que des détails sur tous les messages
MIDI utiles.
REMARQUE
Les illustrations et affichages repris dans ce manuel sont donnés à titre
explicatif et peuvent différer légèrement de ce qui apparaît sur votre
instrument.
Utilisation du mode d’emploi
10
Le MU15 — Qu’est-il et que peut-il faire?
Le MU15 — Qu’est-il et que
peut-il faire?
Qu’est-il...
Le MU15 est un générateur de sons aussi simple à transporter qu’à
manier. Il est compatible avec le format XG et offre une superbe
palette de 480 sons XG (dont 128 sons GM) et de 11 batteries (avec
percussion et effets spéciaux).* Le MU15 est polyphonique à 32 voix
et multitimbral à 16 voies. En d’autres termes, il est possible de
reproduire 16 parties ayant chacune un son différent simultanément.
Avec son clavier intégré de deux octaves, vous pouvez produire
n’importe quel son sur le MU15 lui-même ou en piloter les sons à
partir d’un clavier MIDI branché. En outre, son connecteur TO HOST
offre une interface directe avec un ordinateur ce qui vous permet
d’utiliser ses sons avec votre logiciel musical favori. C’est ici que
vous apprécierez sa multitimbralité qui vous permet de jouer jusqu’à
16 sons simultanément.
* Le MU15 dispose de 676 sons différents. Un mode TG300B
distinct (page 43) propose 579 sons dont certains diffèrent de
ceux du set XG.
Que peut-il faire...
Voici quelques suggestions sur l’emploi que vous pouvez faire du
MU15. La liste donnée ci-dessous est loin d’être exhaustive mais
elle vous donne une idée de ses possibilités et offre un tremplin pour
vos propres idées et créations.
Emmenez-le avec vous
Si vous disposez d’un ordinateur portable (et d’un logiciel séquen-
ceur), branchez simplement le MU15, un casque et vous voilà pourvu
d’un système de création musicale complet qui peut vous accompa-
gner dans tous vos déplacements afin de composer, d’arranger, de
11
Français
Le MU15 — Qu’est-il et que peut-il faire?
vous entraîner ou de faire ou de jouer des démonstrations pour votre
groupe.
Compagnon de scène
Emmenez-le pour vos concerts — il suffit d’un clavier MIDI sur
scène pour pouvoir bénéficier des sons exceptionnels du MU15.
Multimédia
Portatif et compatible GM, le MU15 est tout indiqué pour les applica-
tions multimédia. Prenez-le pour une présentation: avec son inter-
face intégrée pour ordinateur, il suffit de le brancher au port série de
l’ordinateur, sans plus.
Utilisation avec un clavier MIDI
Servez-vous du MU15 comme générateur de sons supplémentaire
pour votre clavier MIDI et combinez les sons des deux instruments
en les superposant (layer) ou, si votre clavier en est capable, parta-
gez-le en deux parties et attribuez les sons du MU15 à la section
droite, par exemple.
Utilisation avec d’autres contrôleurs MIDI
Si vous n’êtes pas claviériste, vous pouvez vous servir du MU15
avec d’autres contrôleurs. Vous pourriez notamment utiliser un
contrôleur de percussion MIDI pour jouer les sons de batterie et de
percussion du MU15. Des contrôleurs pour guitare (tels que le
Yamaha G50) ou des contrôleurs à vent (tels que le Yamaha WX5)
sont également disponibles pour ces musiciens.
Configuration Home Studio
Le MU15 s’intègre facilement à n’importe quelle configuration. Si
vous disposez d’un clavier MIDI, d’un ordinateur et d’un logiciel
séquenceur, le MU15 peut élargir votre système en mettant ses
sons de haute qualité et sa multitimbralité à disposition.
12
General MIDI (GM)
General MIDI (GM) est un ajout important à la norme mondiale MIDI
(Musical Instrument Digital Interface ou interface numérique pour
instruments de musique). Cette norme permet à divers instruments
de musique et autres appareils électroniques de “communiquer”.
Ainsi, en branchant un séquenceur à la borne MIDI IN du MU15,
vous pouvez reproduire un morceau du séquenceur avec les sons du
MU15.
Et que vient faire GM dans ceci? Une des caractéristiques les plus
importantes de General MIDI tient à la standardisation des sons.
Cela signifie qu’un morceau enregistré en format GM peut être
reproduit sur n’importe quel générateur de sons compatible GM avec
les sons voulus par le compositeur. La partie de saxophone alto du
morceau sera jouée par un saxophone alto sur le générateur de sons
GM (et pas par un tuba ou un clavecin!). Comme le MU15 est
entièrement compatible GM, vous pouvez profiter des innombrables
morceaux enregistrés dans ce format.
XG
Le format XG de Yamaha est une extension du format General MIDI
et propose de nombreuses améliorations. Les données de morceau
compatibles XG font appel à une palette de sons étendue, un
contrôle MIDI élargi et aux effets intégrés du MU15 (ainsi que
d’autres instruments de la série MU).
Pour profiter au mieux du format XG et de votre MU15, nous vous
recommandons d’utiliser des instruments et des logiciels compati-
bles XG. Ainsi, le clavier CBX-K2 de Yamaha vous permet de contrô-
ler de façon dynamique toute une série de paramètres en temps réel
durant le jeu. Un logiciel séquenceur XG vous permet non seulement
de reproduire des données GM ou XG mais aussi d’enregistrer vos
propres morceaux en vous offrant une vaste gamme d’outils d’édi-
tion puissants et maniables afin de procéder à des réglages extrême-
ment précis sur le MU15 qui sont impossibles à réaliser avec les
commandes en face avant.
Le MU15 — Qu’est-il et que peut-il faire?
13
Français
Commandes et bornes
Commandes et connexions
Face avant
GrandPno
q w e r t
y u
q Ecran
En mode Play, l’écran affiche le numéro de partie (Part), le numéro
du programme sélectionné et le nom du son attribué à la partie. Il
affiche aussi le réglage d’octave (lorsqu’il diffère du réglage normal)
et fait office de VU-mètre pour indiquer le volume de chaque partie
jouée. Lorsque vous maintenez le bouton XG BANK enfoncé, il
affiche le numéro de banque et le nom du son sélectionné.
En mode Edit, il affiche les valeurs concernées et, s’il y a lieu, une
représentation graphique des valeurs choisies.
14
Commandes et bornes
w Boutons PART ( , )
Permettent de sélectionner la partie. (Avec certaines fonctions
d’édition, ces boutons peuvent être désactivés). Maintenez l’un ou
l’autre des boutons enfoncé pour faire défiler les valeurs plus
rapidement.
e Boutons VALUE ( /NO, /YES)
Permettent changer la valeur du paramètre sélectionné. En mode
Play, ils changent le numéro de son (ou de banque) pour la partie
sélectionnée. En mode Edit, ils modifient la valeur du paramètre
sélectionné. Maintenez l’un ou l’autre des boutons enfoncé pour
faire défiler les valeurs plus rapidement. Pour une édition plus rapide
encore, maintenez un des boutons enfoncé et appuyez sur l’autre
(ou maintenez-le enfoncé). Ainsi, pour diminuer rapidement une
valeur, maintenez le bouton
/NO enfoncé et appuyez sur le
bouton
/YES.
r Bouton XG BANK
Permet de sélectionner ou de confirmer la banque de sons (Voice
Bank) (pages 26, 27). Pour sélectionner une banque, maintenez ce
bouton enfoncé et appuyez sur un des boutons VALUE. Pour confir-
mer le choix de la banque, appuyez simplement sur ce bouton.
t Bouton PLAY/EDIT
Alterne entre les modes Play et Edit et permet (lorsqu’il est main-
tenu enfoncé) de sélectionner le paramètre voulu en mode Edit
(page 30).
y Boutons OCTAVE DOWN et OCTAVE UP
Modifie la transposition par octave du clavier du MU15. (Page 29.)
u Clavier
Ce clavier de deux octaves permet de jouer avec les sons du MU15.
Il peut aussi servir à entrer des notes pour un séquenceur ou logiciel
séquenceur. (Page 22.)
Les touches permettent aussi de sélectionner des paramètres pour
le mode Edit (les noms de ces paramètres sont imprimés sur les
touches). (Page 44.)
15
Français
Commandes et bornes
Face arrière
q w e r t
q Bornes MIDI OUT et MIDI IN
Pour des connexions avec d’autres appareils MIDI tels qu’un clavier,
un générateur de sons, un séquenceur MIDI ou un ordinateur
disposant d’une interface MIDI. (Pages 20, 39.)
w Commutateur HOST SELECT
Sélection du type d’appareil branché (ordinateur ou appareil MIDI).
(Page 37.)
e Connecteur TO HOST
Connexion à un ordinateur dépourvu d’interface MIDI. (Page 37.)
r Entrée DC IN
Connexion de l’adaptateur d’alimentation (PA-3B).
t Commutateur ON/ STANDBY
Mise sous/hors tension.
16
Face latérale
q Commande VOLUME
Réglage du volume global du MU15.
w Sortie LINE OUT/PHONES
Sortie ligne/casque permettant de brancher un amplificateur ou des
enceintes actives ou, encore, un casque stéréo.
q w
Commandes et bornes
17
Français
Visite guidée
Visite guidée
Si vous utilisez le MU15 pour la première fois, lisez
cette brève section du manuel en entier. Elle vous montre
pas à pas comment effectuer les opérations élémentaires:
configuration de l’instrument, connexions aux autres
appareils et, surtout, premier pas sur l’instrument. Vous y
trouverez aussi une introduction à la plupart des fonctions
et caractéristiques plus avancées de l’instrument, ce qui
vous permet de tirer rapidement plein profit de votre
nouvel MU15.
Configuration du MU15
Comme le MU15 dispose d’un clavier intégré, vous pourriez l’utiliser avec un
simple jeu de piles et un casque stéréo. Il peut également être branché à un
ordinateur pour obtenir un système musical compact.
Cette section vous montre toutefois comment insérer le MU15 dans un
système élémentaire comprenant un clavier MIDI et un système d’amplifica-
tion externe. (Si vous souhaitez quelques informations élémentaires sur MIDI
et ses applications, voyez page 91).
Système requis
Le MU15 et un système d’alimentation adéquat (soit un adapta-
teur, soit des piles).
Un clavier MIDI, un piano électronique ou tout instrument
pouvant produire des données MIDI.
Un système d’amplification de préférence stéréo ou un casque
stéréo.
Câbles de connexion audio.
Un câble MIDI.
18
Utilisation d’un adaptateur
Branchez une extrémité de l’adaptateur (Yamaha PA-3B) à l’entrée
DC IN située en face arrière et l’autre extrémité à une prise secteur.
ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser un autre adaptateur que le PA-3B. Le recours
à un adaptateur incompatible risque d’entraîner des dommages
irréversibles au MU15 et même de constituer un sérieux risque
d’électrocution.
PRECAUTION
Lorsque vous branchez l’adaptateur, veillez à ce que le commutateur de
mise sous tension du MU15 soit coupé (sur STANDBY). Branchez
ensuite une extrémité de l’adaptateur (Yamaha PA-3B) à l’entrée DC IN
située en face arrière et l’autre extrémité à une prise secteur adéquate.
Le MU15 dispose d’une mémoire conservant tout changement
effectué même après la mise hors tension. Toutefois, si vous enlevez
les piles ou débranchez l’adaptateur, la mémoire est automatiquement
vidée de son contenu au profit des réglages par défaut. Pour conserver
vos données importantes, servez-vous de la fonction Dump Out
(page 65).
Alimentation
Bien que le MU15 puisse fonctionner avec un adaptateur disponible en option
ou sur piles, Yamaha vous recommande d’utiliser un adaptateur dès que
possible. En outre, un adaptateur est meilleur pour l’environnement et ne s’use
pas.
PRECAUTION
Avant d’effectuer vos connexions, assurez-vous que tous les appareils devant être
branchés sont hors tension.
Configuration du MU15
19
Français
Utilisation de piles
Pour faire fonctionner le MU15 sur piles, insérez six piles au manga-
nèse ou alcalines de 1.5V AA (SUM-3, R-6 ou équivalentes) dans le
compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité indiquée dans le
fond du compartiment (et illustrée ci-dessous).
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment après avoir
placé les piles.
Quand remplacer les piles
Lorsque le courant des piles devient trop faible pour faire fonctionner
le MU15, il peut y avoir de la distorsion et l’affichage suivant appa-
raît:
Remplacez alors les piles avec un nouveau jeu complet de six
nouvelles piles du même type.
PRECAUTION
NE mélangez JAMAIS des piles anciennes et neuves ou différents
types de piles! Pour éviter toute fuite de liquide de pile, enlevez-les de
l’instrument si vous ne l’utilisez pas durant assez longtemps.
Configuration du MU15
Battery
20
Configuration du MU15
Effectuer les connexions
PRECAUTION
Avant de procéder aux connexions, mettez tous les appareils concernés hors
tension et assurez-vous que l’adaptateur du MU15 n’est pas branché à une prise
secteur.
Opération
Z Branchez le câble MIDI.
Reliez la borne MIDI OUT du clavier MIDI à la borne MIDI IN du
MU15 (voyez l’illustration).
X Branchez les câbles audio.
Si vous vous servez d’un système d’amplification externe, reliez la
sortie LINE OUT/PHONES en face latérale du MU15 aux entrées
adéquates du système d’amplification (voyez l’illustration). Servez-
vous d’un câble “Y” stéréo avec mini-fiche stéréo d’une part et
double broche RCA d’autre part (disponible chez les revendeurs
audio et d’instruments de musique).
Si vous vous servez d’un casque stéréo (avec mini-fiche), branchez-le
à la même sortie LINE OUT/PHONES du MU15.
C Réglez le commutateur HOST SELECT.
Réglez ce commutateur situé en face arrière sur “MIDI” (voyez
l’illustration).
GrandPno
MIDI OUT
LINE OUT/
PHONES
MIDI IN
Amplificateur/enceintes actives
Clavier MIDI
MIDI
21
Français
Configuration du MU15
Mise sous tension
Rien de très compliqué en soi si ce n’est qu’il faut veiller aux points suivants
pour éviter d’endommager votre matériel et vos enceintes.
Opération
Z Mettez le clavier MIDI sous tension.
X Mettez toutes les commandes de volume au minimum.
Cela inclut celle du MU15 et du matériel qui y est branché.
C Mettez le MU15 sous tension.
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur “ON.”
V Mettez l’amplificateur/les enceintes actives sous tension.
B Réglez les commandes de volume.
Amenez d’abord la commande de volume du MU15 à mi-course ou
plus haut puis réglez le volume de l’amplificateur à un niveau
adéquat.
Mise hors tension
Lors de la mise hors tension, veillez à suivre l’ordre suivant afin
d’éviter d’endommager les enceintes.
1) Amplificateur/enceintes actives
2) MU15
3) Tout autre appareil branché (clavier MIDI, etc.)
PRECAUTION
Même lorsque le commutateur est en position “STANDBY”, il y a
toujours un flux d’électricité arrivant à l’instrument à un niveau minime.
Si vous n’utilisez pas le MU15, débranchez l’adaptateur de la prise
secteur et enlevez les piles du compartiment du MU15.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Yamaha MU15 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues