JBSYSTEMS CDX.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH USER MANUAL
SYN 13/87 CDX-2
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230 V, 50Hz
PowerConsumption: 23W
Output level: 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
Frequency response: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
THD + noise (20kHz LPF): 0,006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB
Short access time (next track): <2sec
Long access time (track 1 20): <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM3spot detection 780nm
Electronic tracking: Full automatic digital tracking.
DISCFORMAT:
Possible file extensions: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3 tag compatibility: ID3v2 and earlier
CD-TEXT compatible: yes
ISO9660: Level1 (max. 8”/8.3 character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet: max. 64/64 character style
CD-ROM sectorformat: mode-1 only
Max.Folders: 255
Max.Files: 999
MP3FORMATS:
MPEG1Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates: 32 – 320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5Layer3: mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions: Main unit 482(W) x88.8(H) x310(D) mm
Control unit 482(W) x132(H) x 75(D) mm
Weight: Main unit 5.9Kgs
Control unit 2.4Kgs
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of the firmware / this user manual on our website:
www.synq-audio.com
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 14/87 CDX-2
MODE DEMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi
très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future..
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE NOUVEL ACHAT SYNQ. VOUS RECEVREZ
AUTOMATIQUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE
LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!
SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERISTIQUES
Compatibili MP3 intégrale (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)
MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
Supporte les modes de taux de transfert CBR (constant) et VBR (variable).
Ecran Alphanumérique VFD (noms MP3 + CD-TEXT) pour une visibilité impeccable
Compatible ID3v2 tag et versions antérieures
PCMS (Permanent Cue Memory System) pour 5000 points cue et boucles
Fonction Autoloop: génère automatiquement des boucles de 4-Temps (battements)
Fonction de coupure/extension de boucle (de 1/256 de boucle à 32/1 de boucle)
4 touches Hot Cue qui peuvent contenir des points Cue et des boucles
Jusqu’à 4 boucles sans fin pour chaque plage avec reloop/stutter
Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel!
Indicateur visuel de durée de boucle
Compteurs de tempo (beat counters) entièrement automatiques comprenant une
fonction TAP supplémentaire (battement manuel du tempo)
Pitch Lock (Master Tempo) permet de garder le même ton tout en changeant le tempo
ou la vitesse
Portée variation Pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (jusqu’à +/-16% en MP3)
Pitch bend : changement temporaire de la vitesse à l’aide de touches et de la roue Jog
Wheel pour des mixages parfaits
Fader start, fader stop, (back cue),
Lecture de CD-DA, CD-R, CD-RW
Mémoire Anti-choc de 20 secondes
Recherche ultra précise d’un endroit sur le disque jusqu’à 1/75ème de seconde,
également en MP3
Programmation des points CUE en temps réel (“Cue volant”)
Démarrage Memory Start ultrarapide en moins de 10msec
Fonction Auto Cue (-48dB)
Relay Play (lecture alternative des 2 decks)
Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale
Transport Protection de 60 secondes
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 15/87 CDX-2
Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps
restant du disque entier
Lecture d’une seule plage où continue du CD
Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser)
AVANT LUTILISATION
Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage de votre appareil :
Lecteur CD
Panneau de contrôle
Mode d’emploi
Câble dalimentation
Une paire de câbles aux raccords cinch
Câble mini-DIN
Une paire de câbles de démarrage « fader start » (mini-jack/mini-jack)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LUTILISATION
SÉCURITÉ:
CAUTION: Pour réduire le risque d’électrocution, n’enlevez aucun couvercle. Il n’y a
aucune pièce que vous pouvez remplacer vous-
même à l’intérieur de l’appareil. Adressez vous
uniquement aux techniciens qualifiés pour des
réparations éventuelles.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle est conçu pour vous avertir
de la présence ou de l’utilisation d’éléments non isolés à « voltage dangereux » à
l’intérieur de l’appareil qui peuvent être suffisamment puissants pour causer une
éventuelle électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle est conçu pour prévenir l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions d’utilisation et/ou de maintenance dans le
mode d’emploi, concernant cette application.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
CONSEILS D’INSTALLATION:
Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de
chaleur tel des amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil et peut me l’endommager.
L’appareil peut être monté dans des racks 19 pouces. Fixez l’appareil en utilisant les 4
trous à vis qui se trouvent dans le panneau frontal. Utilisez toujours des vis au diamètre
adapté. (les vis ne sont pas fournies avec l’appareil) Evitez au maximum les chocs et les
vibrations pendant le transport.
Si l’appareil est fi dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien
ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil.
CAUTION
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 16/87 CDX-2
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de lappareil, laissez le s’adapter à
la température ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté
à l’extérieur. La condensation peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de
sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits
poussiéreux ou humides.
L’appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une
inclinaison maximale de 15°.
Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou
sales.
Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour
cet usage.
N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils
peuvent endommager votre lecteur.
Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie a
l’humidité.
Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème
surgit, contactez votre revendeur.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
Ce lecteur CD utilise des lasers semi-conducteurs. Pour vous permettre de profiter au
maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est
recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C.
Le lecteur CD ne devrait être réglé ou répa que par des personnes qualifiées du
service après vente
Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions
NETTOYAGE DU LECTEUR CD:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le
thinner qui peuvent endommager l’appareil.
CONNECTIONS
Connectez le câble mini-DIN entre le lecteur CD (chargeur CD) et le panneau de
contrôle.
Utilisez les câbles cinch pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD de
votre table de mixage.
Connectez également les 2 câbles “fader start” si votre table de mixage possède des
connecteurs « fader start ». (compatible Synq® ou Pioneer®)
Connectez le câble d’alimentation.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 17/87 CDX-2
CONTRÔLES ET FONCTIONS
LECTEUR – FACE AVANT:
1 233
1. Power (Interrupteur ON/OFF): Quand l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis
sous tension et le led bleu est allumé.
2. Chargeur CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur et pour
installer le CD.
3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur
CD. Ces touches sont mises hors d’usage pendant la lecture. Si le tiroir n’est pas
refermé après 60sec il se fermera automatiquement pour éviter d’être endommagé.
LECTEUR – FACE ARRIÈRE:
456 67 5
4. Connecteur de contrôle: utilisez le câble mini-DIN fourni avec l’appareil pour relier
cette sortie au panneau de contrôle.
5. Sorties Audio: Sortie du signal audio de chaque lecteur CD. Utilisez les câbles
cinch/cinch fournis avec l’appareil pour relier ces sorties aux entrées CD/line de votre
table de mixage.
6. Connecteur Digital out: Utilisez ce connecteur pour relier le signal digital (format
S/PDIF) à l’entrée d’un amplificateur digital ou d’un enregistreur digital (p.ex. Mini disc)
7. Mains input: connectez le lecteur CD au réseau 230V AC, en utilisant le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 18/87 CDX-2
CONTRÔLEUR FACE AVANT:
2 4 6 8 9 1053 71
12 14 15 16 17
18
19 20 21 22
2423
11 13
1. SEARCH WHEEL (ROUE EXTERIEURE): Cette roue possède 4 positions de vitesse
avant et 4 positions de vitesse arrière pour rechercher des passages sur votre CD. Au
plus que vous tournez la roue dans une direction, au plus vite se fera la lecture de
votre CD.
2. JOG WHEEL (ROUE INTÉRIEURE): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode
dans lequel vous travaillez.
Le « jog wheel » vous permet de rechercher lentement un “frame (1/75sec) quand
le CD n’est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour
définir un nouveau point CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur
LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour installer le nouveau point
CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point CUE”.
Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une
montre, le “jog wheel” augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu’à +/-
10%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ralentir la
vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est
déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
Quand la fonction coupure/extension de boucle est sélectionnée, chaque click dans
le sens anti-horaire réduit la longueur de la boucle par moitié. Chaque click dans le
sens horaire double la longueur de la boucle.
3. Touche R.CUE/LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture
(CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d’une boucle sans fin
(seamless loop) Si vous utilisez une des touches hot CUE, le point de départ sera
également copié vers cette touche.
4. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez
un retour immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre
immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continuera tant
que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de
départ « CUE point » s que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode
pause (le LED Play/Pause clignote) la roue de recherche ou la roue “jog wheel”
peuvent être utilisées pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la
touche "PLAY/PAUSE" puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau
point de départ. Le LED CUE s’allumera aussi longtemps que la touche CUE sera
tenue enfoncée, jusqu’à ce que le CD soit retourné à sa position de départ.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 19/87 CDX-2
5. Touche OUT/EXIT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création
de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez
a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.
Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également
redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit où vous appuyez sur la touche
pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT/EXIT pendant que vous êtes en
mode d’édition de boucle, vous sortez du mode d’édition de boucle et vous sauvez en
même temps le nouveau point de sortie de boucle.
6. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le
lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode
lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
7. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la
touche OUT/EXIT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour
sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT/EXIT. (les points de départ et de
sortie de la boucle restent inchangés)
STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur
cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de
départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est
pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de part
programmé.
L’effet “stutter” (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité
supplémentaire à votre prestation.
ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est
programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouvez
entrer dans le mode d’édition de boucle en appuyant sur la touche
RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que “Loop Edit” soit affiché à l’écran.
8. Touches HOT CUE: 4 touches programmables ou vous pouvez enregistrer des points
CUE et/ou des Loops. Quand un point cue normal est enregistré, la touche est verte,
quand une boucle est enregistrée, la touche clignote. Tous les points CUE et les
boucles peuvent être enregistrés dans la mémoire permanente pour une utilisation
ultérieure. Cette fonction est appellée PCMS Permanent CUE Memory System”.
Vérifiez le chapitre suivant pour plus d’informations concernant la programmation des
points CUE, etc.
9. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche +” et
retourne à sa vitesse initiale s que vous la rechez. La vitesse de lecture diminue si
vous appuyez sur la touche “– et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la
relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2
lecteurs. Elles sont aussi utilisées pour confirmer (ou non) les questions qui sont
parfois affichées à l’écran.
10. Curseur SPEED: Appuyez sur la touche SPEED, pour l’allumer. La vitesse de lecture
peut être modifiée jusqu’à +/-100% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera
pas si la touche SPEED est désactivée (éteint). Vous pouvez changer la portée du
changement de vitesse avec la touche %.
11. Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de
lecture écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps
total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track)
Le “temps de lecture total restant” n’est pas disponible pour les CD’s en MP3.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 20/87 CDX-2
12. Touches OPEN/CLOSE: Appuyez sur ces touches pour éjecter ou charger un CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche le tiroir CD s’ouvrira ou se fermera.
REMARQUE: Le tiroir ne s’ouvrira pas si l’appareil est en train de lire le CD, appuyez d’abord sur la
touche PLAY/PAUSE pour arrêterla lecture.
13. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre “single track mode et “continuous play”.
Continuous play: Le CD complet sera reproduit sans interruption. (le plus souvent
utilisé dans les tavernes)
Single track: La lecture s’arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage
suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)
Appuyez sur la touche SGL/CNT pendant plus d’une seconde pour passer du mode
normal au mode “auto CUE” ou inversement. En mode “auto CUE” le lecteur attendra
à la première note musicale de la plage. Ce qui veut dire que les CD’s mal indes ne
poseront pas de problèmes aux capacités de démarrage instantané de ce lecteur CD.
Ceci est une caractéristique très utile pour les deejays!
14. Ecran VFD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la
lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
15. Touche de sélection TRACK/FOLDER: cette commande rotative est utilisée en
même temps que la touche FOLDER pour sélectionner les plages et dossiers désirés:
TRACK MODE: éteignez la touche FOLDER pour entrer en mode Track
(plage/fichier): même si votre CD contient des sous-dossiers, le CDX-2 agira
comme si ces dossiers n’existaient pas.
Sélectionner des plages: tournez la commande rotative pour sélectionner la
plage désirée. Appuyez sur la commande rotative pendant que vous la tournez
pour avancer par 10 plages à la fois.
Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
Afficher les informations d’un CD audio: si le CD contient un texte CD, le
nom de l’album sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande rotative.
FOLDER MODE: allumez la touche FOLDER pour entrer dans le mode « dossier »:
si le CD contient des sous-dossiers, vous pourrez les sélectionner.
Sélectionner les dossiers: Appuyez sur la commande rotative pendant que
vous la tournez pour sélectionner le dossier voulu.
Sélectionner les fichiers: quand vous avez sélectionné le dossier voulu, il suffit
de tourner la commande rotative (sans appuyer dessus) pour sélectionner les
plages/fichiers mp3 désirés. Si vous arrivez à la fin du dossier sélectionné, votre
recherche redémarrera au premier fichier du même dossier.
Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
16. Touche FOLDER: cette touche est utilisée pour passer du mode dossier (FOLDER)
au mode fichier (TRACK) ou inversement.
17. Touche AUTO LOOP: cette touche est utilisée pour 2 fonctions différentes:
La boucle ne joue PAS: quand aucune boucle est reproduite vous pouvez
facilement créer automatiquement une boucle de 4 temps en appuyant sur cette
touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.
La boucle est reproduite: quand une boucle est en cours de lecture vous
pouvez entrer dans le mode de coupure/extension de boucle en appuyant sur
cette touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 21/87 CDX-2
18. Touche TAP: Le CDX-2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques
rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo
comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter).
Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur
cette touche au rythme de la musique. Vous pouvez retourner au compteur de tempo
automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu’à ce que “AUTOBPM” s’allume
dans le coin supérieur droit de l’écran.
19. Touche % PITCH RANGE: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
changerez l’échelle du curseur de vitesse. Pour les CD’s audio normaux vous pouvez
lectionner +/-4%, +/-8%, +/-16% et +/-100%. L’option +/-100% n’est pas disponible
pour les CD’s en MP3.
20. Touche PITCH LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction
vous permet de faire des réglages de vitesse de lecture en utilisant Pitch Control sans
en altérer le ton. Cette touche devient bleue quand la fonction Pitch Lock est activée.
21. Touche SPEED: Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de
réglage de vitesse.
22. Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD
sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera désengagée. Vous
pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette
façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour l’utilisation dans les
tavernes, etc.
23. Touche MEMO: est utilisée pour enregistrer des points de départ (CUE points) et des
boucles dans les touches Hot CUE. Appuyez sur cette touche avant d’appuyer sur une
de touches HOT CUE pour mémoriser un point cue ou une boucle. Appuyez sur cette
touche et en me temps sur la touche SAVE TRACK pour entrer dans le mode
d’effacement. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
24. Touche SAVE TRACK: est utilisée pour sauver le contenu des 4 touches HOT CUE
dans la mémoire permanente. Appuyez sur cette touche et en même temps sur la
touche MEMO pour entrer dans le mode d’effacement.
25 26
25. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction
fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez
jamais ces connecteurs à une source de courant.
Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage
(Synq®ouPioneer®compatible).
26. Connecteur CONTROL: Reliez cette sortie au lecteur CD en utilisant le câble mini-
DIN, fourni avec l’appareil.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 22/87 CDX-2
ECRAN VFD:
12 13 14 15 16 17 18
8
9
11
10
1 2 4 7653
1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée.
2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
3. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indique si le temps affiché à l’écran est le temps écoulé
(elapsed), le temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage
(remain).
5. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fichiers MP3. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affiché. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n’affichera que “VBR”. Les informations
des CD audio contenant un texte CD seront affichés, dans le cas contraire “no CD-
TEXT” sera affiché sur l’écran. Toutes autres informations interactives seront
également affichées.
6. TIME BAR: possède 2 fonctions:
Pendant la lecture normale: montre soit le temps restant soit le temps écoulé,
selon l’option choisie avec la touche TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de
chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.
Pendant la lecture d’une boucle: affiche le temps restant jusqu’à la fin de la
boucle. Cette aide visuel vous aide repérer ou et quand la boucle redémarrera.
7. BPM DISPLAY: le compteur de tempo automatique affiche le nombre de battements
par minute. En mode manuel, BPM” est affiché. En mode automatique, “AUTOBPM”
est affiché. (appuyez pendant 2 secondes sur la touche TAP pour passer en mode
automatique)
8. Indicateur CD/MP3: affiche “CD” quand un CD audio normal est lu, affiche “MP3”
quand un CD MP3 est lu.
9. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE est activée. voir touche SGL/CTN.
10.SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois.
Quand Single n’est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction
est controlée par la touche SGL/CTN.
11.RELOOP: vous montre quand le CD joue une boucle. (répétant une partie spécifique)
RELOOP Clignote: une boucle est programmée et est lue.
RELOOP allumé: une boucle est programmée mais n’est pas reproduite.
12.FOLDER: vous montre le numéro du dossier actuel.
13.TRACK: vous montre la plage en cours d’exécution.
14.MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.
15.SECOND: Vous montre les “secondes de la plage en cours d’exécution.
16.FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75
éme
sec.)
17.INDICATEUR ANTI SHOCK ET BUFFER: affiche le nombre de secondes restants
dans la mémoire tampon.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 23/87 CDX-2
18.ECRAN PITCH: le pourcentage de changement de vitesse est affiché. Un petit
cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo /
pitch lock) est activée.
UTILISATION
La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent
“contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un
peu plus d’explications.
QUELQUES FONCTIONS:
SLEEP MODE:
Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après
environ 15 minutes d’inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de
vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l’écran affiche le mot “SLEEP”. Pour
« réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l’écran
retournera à son affichage normal et lappareil est prêt à recevoir les instructions.
FONCTION RELAY:
Ouvrez d’abord les 2 curseurs de niveau des CD’s sur votre table de mixage. Appuyez
sur la touche RELAY pour activer la fonction, le LED Relay s’allume. Mettez un disque
dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d’un des deux CD. Une plage de
chaque lecteur CD sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera
désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente
(stand-by). De cette façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour
l’utilisation dans des pubs, etc.
REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode
Single.
PITCH BENDING:
Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut
être fait de 2 façons:
Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les
touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la
vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse
augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du
changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.
CD-TEXT:
Il n’y à pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à
l’écran. Certains CD audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages.
Certains logiciels de gravure pour CDR (par ex. Nero) permettent d’ajouter un texte CD
sur un CD audio normal. Quand le CDX-2 tecte ces informations de texte CD, ils
seront automatiquement affichés à l’écran. Si aucun texte n’est disponible, “no CD-
TEXT” sera affiché à l’écran.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 24/87 CDX-2
LECTURE DES FICHIERS MP3:
Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le CDX-2
est capable de lire différents formats MP3. Le cadran affiche quelques-uns des ID3-tags
(titre / artiste / nom du dossier / taux de transfert). Le CD peut contenir jusqu’à 999
fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.
Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~
.Mp3.
Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.
LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:
A part les CD’s audio normaux, le CDX-2 peut également lire les CD-R (CD
enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours
utiliser l’option de gravure disc at once” et track at once”! malg que le CDX-2 est
capable de lire des CD-R et des CD-RW enregists à grande vitesse, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin
d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité!
Si le disque est gra avec loption multi session, il ne jouera que la première session:
Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.
Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.
A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS):
CREER UNE BOUCLE DE FACON AUTOMATIQUE:
Assurez-vous que le compteur de tempo automatique est activé et que la lecture est
stable. Appuyez sur la touche AUTOLOOP au bon moment. Le CDX-2 calculera
automatiquement le point de fin de boucle et exécutera la lecture de la boucle de 4
temps instantament.
Remarque: cette fonction ne peut fonctionner parfaitement que si la musique contient de battements
clairsetréguliers.
CRÉATION DE BOUCLES:
Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche R.CUE/LOOP IN pour
programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT/EXIT
pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jouer
immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles
parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une
nouvelle fois sur la touche OUT/EXIT pour sortir de la boucle et continuer la lecture
normale.
Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en
train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche
R.CUE/LOOP IN pour définir le point de départ d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le
point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT/EXIT. Votre nouvelle boucle
est enregistrée et reproduite.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 25/87 CDX-2
REDÉMARRER UNE BOUCLE:
Ceci peut être fait de 3 façons:
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture
de la boucle.
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour
redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT est
maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la
boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin
de créer un effet de« bégaiement »
ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):
Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER
pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”.
Quand une boucle est lue, le cadran alphanumérique affiche l’information en temps du
point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de
boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de
boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT
pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle.
FONCTION CUT/EXTEND LOOP (coupure/extension de boucle):
Vous pouvez appuyer sur la touche AUTO LOOP pendant qu’une boucle est reproduite
pour démarrer la fonction “cut/extend function”, le cadran affiche “1/1 Loop” (boucle
originale).
FONCTION CUT: tournez la roue jog dial d’un click dans le sens antihoraire pour
diviser la boucle en 2 (le cadran affiche 1/2 Loop”). Par chaque click antihoraire
supplémentaire vous couperez la boucle en 2 jusqu’à ce que vous atteigniez 1/256
Loop”. Vous remarquerez un signe *” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez couper la boucle
en 2 sans créer de « faux » retour de la boucle: quand vous pouvez couper la boucle,
“*” apparaît. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de créer un « faux »
retour de la boucle en la coupant.
FONCTION EXTEND: tournez la roue d’un click dans le sens horaire pour doubler la
longueur de la boucle (le cadran affiche “2/1 Loop”). Par chaque click horaire
supplémentaire vous redoublerez la boucle jusqu’à ce que vous atteigniez 32/1
Loop”. Vous remarquerez un signe *” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle sans provoquer un retour au début de la boucle à un
moment inapproprié: quand le signe *” est visible, vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de
créer un « faux » retour de la boucle en la coupant.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 26/87 CDX-2
A PROPOS DES MÉMOIRES:
DIFFERENTES MEMOIRES:
Avant de parler de l’utilisation de la moire, nous devons connaître la différence entre
la mémoire de plage “track memory” et la mémoire permanente “permanent memory”:
Track Memory: ceci est la mémoire ou le CDX-2 enregistre un set allant jusqu’à 4
points de démarrage (CUE Points) et/ou boucles par plage. Vous pouvez régler la
mémoire “track memory” pour chaque plage d’un CD.
Par Exemple: votre CD contient 16 plages (morceaux)
pour chaque plage vous pouvez
enregistrer jusqu’à 4 points CUE et/ou boucles. Ceci fait un total de 14 x 4 = 64 points CUE et/ou
boucles sur un seulCD!
Permanent Memory: ceci est la grande mémoire ou tous les points CUE et les
boucles sont enregistrés de façon permanente En fait c’est une collection indexée
de track memories”. Quand vous rappelez des points CUE d’une certaine plage qui
on été installés précédemment, vous faites un transfert de la mémoire permanente
à la mémoire de plage.
UTILISATION DU “TRACK MEMORY”:
ENREGISTRER UN « MASTER CUE POINT »:
Il y a 2 façons pour programmer le point CUE principal:
Appuyez sur la touche R.CUE/LOOP IN pendant la lecture normale pour définir un
nouveau point CUE (“CUE volant”).
Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l’endroit
exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez sur la
touche R.CUE/LOOP IN pour enregistrer votre nouveau point CUE. (ou appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE)
Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.
ENREGISTRER UN SIMPLE POINT CUE DANS LES TOUCHES HOT CUE”:
Appuyez d’abord sur la touche MEMO pour entrer dans le mode hot cue memory (la
touche MEMO commence à clignoter).
Appuyez sur une des quatre touches HOT CUE au bon moment pendant la lecture
normale d’une plage: la touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient
verte pour indiquer que le point CUE est enregistré. (CUE volant).
Mettez le lecteur CD en mode pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher
l’endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez
sur une des quatre touches HOT CUE pour enregistrer le nouveau point CUE: la
touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient verte pour indiquer que
le point CUE est enregist.
Dès que ce point CUE est enregistré, il suffit d’appuyer sur la touche HOT CUE pour
démarrer la lecture à partir du point CUE enregistré.
ENREGISTRER UNE BOUCLE DANS LES TOUCHES “HOT CUE:
Ceci est pratiquement identique à l’enregistrement d’un point CUE. La seule différence
est que vous devez d’abord mettre le CDX-2 en mode boucle. Quand une boucle est
lue, appuyez sur la touche MEMO pour entrer dans le mode Hot Cue Memory (la touche
MEMO s’allume). Après cela, appuyez sur une des quatre touches HOT CUE: la touche
HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer clignote pour indiquer que la boucle qui
joue est enregistrée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 boucles par plage!
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 27/87 CDX-2
EFFACER LES MOIRES DES TOUCHES “HOT CUE”:
Vous pouvez facilement effacer le contenu d’une touche HOT CUE, simplement en
enregistrant un nouveau point CUE ou une boucle dans cette touche. Vous pouvez
également effacer le contenu des quatre touches HOT CUE simultanément en tenant la
touche MEMO enfoncée pendant plus de 2 secondes. Vous remarquerez que l’éclairage
des touches s’éteint pour indiquer que la mémoire des HOT CUE est vide.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE PERMANENTE :
Pour des raisons de sécurité les points CUE et les boucles qui sont enregistrés dans les
touches HOT CUE ne sont pas automatiquement enregistrés dans la mémoire
permanente. Cela signifie que si vous rappelez un set de points CUE et de boucles de la
mémoire permanente vers les touches HOT CUE (qui sont la mémoire de plage), vous
pouvez les changer, modifier ou effacer autant que vous voulez. La moire
permanente ne sera pas affectée jusqu’à ce que vous fassiez un « back up » des
touches HOT CUE vers la mémoire permanente.
ENREGISTRER DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Appuyez la touche SAVE TRACK. L’écran VFD affichera « Now saving » pour indiquer
que les points CUE et les boucles des touches HOT CUE buttons sont enregistrées
dans la mémoire permanente.
EFFACER UNE PLAGE DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Choisissez la plage que vous voulez effacer. Appuyez d’abord sur la touche MEMO et
puis sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche Del Track?” Si vous appuyez sur la
touche YES (PITCH BEND+ touche), les informations de cette plage seront effacées de
la moire permanente.
REMARQUE: si, avant l’effacement, vous avez chargés des points CUE et des boucles de la plage, vous
pouvez toujours restaurer les informations de la plage qui à été effacée accidentellement:Appuyez tout
simplement sur la touche SAVETRACK.
EFFACER LES INFORMATIONS DE TOUTES LES PLAGES D’UN CD DANS LA
MÉMOIRE PERMANENTE:
Mettez le CD que vous voulez effacer dans le lecteur. Appuyez d’abord sur la touche
MEMO et ensuite 2 fois sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche “Del CD? Si vous
appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), toutes les informations du CD
seront effacées de la mémoire permanente.
ATTENTION: utilisez cettefonction avec uneextrêmeprudence!Les informations de toutes les plages du
CDsontdéfinitivementperdues!
EFFACER COMPLÈTEMENT LA MOIRE PERMANENTE :
Appuyez sur la touche MEMO d’un des lecteurs pendant que vous allumez le CDX-2.
L’écran affiche “Del All?” Si vous appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), la
mémoire permanente entière sera effacée.
ATTENTION: utilisez cette fonction avec une extrême prudence! La mémoire permanente complète est
définitivementperdue !
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYN 28/87 CDX-2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation: AC 230 V, 50Hz
Consommation: 23W
Niveau de sortie: 2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
Réponse de fréquence: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
Distorsion Harmonique + bruit: 0.006% @ 1kHz, 0dB (20kHz LPF)
Rapport Signal/Bruit (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB
Temps d’accès court plage suivante:<2sec
Temps d’accès long (plage 1 20): <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM, détection 3spot 780nm
Tracking électronique: Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compatibilité ID3 tag: ID3v2 et anrieur
Compatibilité CD-TEXT: oui
ISO9660: Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet: max. 64/64 character style
CD-ROM sector format: mode-1 only
Max. Directories: 255
Max. Fichiers: 999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates: 32 – 320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3: mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions: Lecteur 482(L) x 88.8 (H) x 310(P) mm
Contrôleur 482(L) x 132(H) x 75(P) mm
Poids: Lecteur 5.9kg
Contrôleur 2.4kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion
sur notre site Web: www.synq-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

JBSYSTEMS CDX.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à