Cebora 1753 Rod Weld 307 cell Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

I -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 6
D -BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN Seite 10
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 14
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 18
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag. 22
SF -KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE sivu.26
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side.30
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag.34
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS sid.38
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV" SUGKOVLLHSH" sel.42
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav-
gramma
Pagg. Seiten
sel.: 46-55
10/10/08
3.300.686/C
14
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉRES-
SÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE
POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC PEUVENT
ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous, liés
aux opérations de soudure. Pour des informations plus
détaillées, demander le manuel code.3.300758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre la machine selon les
normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous tension
ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les vête-
ments mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce en préparation.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate et
utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin
d’éviter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudure
dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen de
vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adéquats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incendies et
brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a aucune
matière inflammable dans les parages et utiliser des
vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits
supérieurs à 80 dB. Le procédé de découpage au
plasma/soudure peut produire des niveaux de bruit
supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette
en oeuvre les précautions prévues par la loi.
STIMULATEURS CARDIAQUES
· Les champs magnétiques générés par des courants élevés
peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs car-
diaques. Les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti-
mulateurs cardiaques) devraient consulter le médecin avant
de se rapprocher aux opérations de soudure à l’arc, décou-
page, décriquage ou soudure par points.
EXPLOSIONS
· Ne pas travailler à proximité de récipients sous
pression ou en présence de poussières, gaz ou
vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles et
les détendeurs de pression utilisés.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-10 et ne
doit être utilisée que pour des buts professionnels dans
un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des difficultés
potentielles dans l’assurance de la compatibilité électro-
magnétique dans un milieu différent de celui industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures ména-
gères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre représentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
2 GENERALITES.
Cette notice contient les instructions nécessaires au mon-
tage, à l’utilisation et à l’entretien de la soudeuse. Le Rod
Star est un générateur de courant continu constant destiné
au soudage avec électrodes enrobées ou selon le procédé
TIG avec amorçage à effleurement.
Ce poste à souder doit être utilisé uniquement pour les
emplois décrits dans le manuel d’instructions, c’est-à-dire
pour la soudure manuelle d’électrodes revêtues.
Contrôlez l’état de la soudeuse à sa réception; en cas de
dommages ou de parties manquantes, signalez-le immédia-
tement au livreur.
Si vous désirez des informations supplémentaires sur votre
soudeuse, nous vous prions de préciser l’article et son
numéro de série.
2.1 EXPLICATION ET DONNEES TECHNIQUES.
IEC 60974.1 Le poste à souder est construit selon cette
IEC 60974.10 norme internationale.
N°. Numéro de matricule qui doit toujours être
indiqué pour toute demande relative à ce
poste à souder.
Transformateur-redresseur triphasé.
Caractéristique descendente.
Apte au soudage avec électrodes
enrobées.
U
0.
PEAK Tension à vide secondaire.Valeur de pic.
X. Facteur de service en pour-cent.
Le facteur de service exprime le pourcenta
ge de 10 minutes au cours desquels le
poste à souder peut travailler avec un cou
rant fixé sans provovoquer des surchauffe
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE DE SOUDAGE A L’ARC MANUEL
15
3.2 RACCORDEMENT PRIMAIRE
• Après l’essai final, le poste à souder est raccordé à la
tension d’alimentation maximale indiquée sur le pan-
neau frontal.
Si l’on désire changer la tension d’alimentation:
Positionner le bouton du commutateur en position zéro
machine arrêtée.
Extraire la manette du commutateur en dévissant la vis de
blocage.
• Positionner le disque sélecteur de tension de façon à ce
que le commutateur puisse tourner seulement vers la ten-
sion désirée indiquée sur le panneau.
Introduire la manette et la bloquer à l’aide de la vis.
• Brancher le câble d’alimentation: le conducteur jaune vert
du cable doit être relié à la prise de terre de l’installation, tan-
dis que les autres conducteurs doivent être reliés à la ligne
d’alimentation à travers un interrupteur placé, si possible,
près de la zone de travail pour permettre l’arrêt rapide en cas
d’urgence.
La portée de l’interrupteur magnéto-thermique ou des fusi-
bles de série sur l’interrupteur doit être égale au courant l
1
absorbé par l’appareil.
Le courant l
1
absorbé est donné par la lecture des données
tecniques reportées sur l’appareil vis-à-vis de la tension
d’alimentation U
1
mise à disposition.
Des rallonges éventuelles doivent avoir une section appro-
priée au courant l
1
absorbé.
3.3 RACCORDEMENT SECONDAIRE
3.3.1 Raccordement de la pince porte-electrode
• La pince porte-électrode doit être reliée à la machine de
manière à respecter la polarité indiquée sur la boîte des élec-
trodes que vous utiliserez. Lorsque vous reliez le câble de la
pince porte-électrode et le câble de masse vous devez être
sûrs que les parties terminales de puissance des câbles
soient bien serrées.
• Les mâchoires de la pince porte-électrode doivent tou-
jours être bien serrées et les surfaces en bon état pour assu-
rer un parfait contact avec les électrodes.
• Si les mâchoires ne sont pas en bon état, les électrodes
ont tendance à se déplacer en rendant le soudage difficile.
• La connexion entre le câble de la pince et la pince porte-
électrode doit toujours être bien serrée.
• Utilisez des pinces porte-électrodes parfaitement isolées.
• Ne touchez jamais les pinces de deux soudeuses en
même temps.
• Evitez les contacts entre le corps de la soudeuse et la
pince porte-électrode ou l’électrode.
I
2
. Courant de soudage.
U
2
. Tension secondaire avec courant de souda-
ge I
2
.
U
1
. Tension nominale d’alimentation.
3~50(60)Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz.
I
1
. Courant absorbé du courant de soudage
correspondant I
2
.
IP21 Degré de protection de la carcasse.
Degré 1 comme deuxième chiffre signifie
que cet appareil n'est pas conçu pour tra-
vailler à l’extérieur sous la pluie.
Conçu pour travailler dans des locaux sou-
mis à un risque accru.
NOTE: De plus le poste à souder a été conçu pour pouvoir
travailler dans des locaux avec un degré de pollution équi-
valent à 3 (voir IEC 664).
3 INSTALLATION.
3.1 MISE EN SERVICE.
Tous les branchements doivent être exécutés en conformité
avec les normes en vigueur et dans le respect des lois en
matière de prévention des accidents (voir norme CENELEC-
HD1427).
• Monter les pièces livrées avec le poste à souder.
• Enlever la machine de la palette, en se tenant aux instruc-
tions.
• Pour soulever le poste utiliser les deux chevilles à oeillet
supérieures en disposant les cordes comme indiqué en fig.
• Les manches ne doivent pas être utilisées pour le soulè-
vement.
S
16
3.3.2 Raccordement à la masse
• Veillez à ce que le connecteur de masse fasse toujours un
bon contact sur la pièce à souder.
• Assurez-vous que le câble soit solidement fixé au connec-
teur de masse. Contrôlez périodiquement cette connexion.
• Une jonction desserrée peut provoquer des chutes de ten-
sion pendant le soudage, ainsi que le réchauffement excessif
du câble et du connecteur de masse en risquant de les brûler.
• Le circuit de soudage ne doit pas être mis en contact
direct ou indirect avec le conducteur de protection sauf dans
la pièce à souder.
• Pour mettre la pièce à souder à la terre par l’intermédiaire
du conducteur de protection, utilisez un conducteur de sec-
tion au moins égale à celui du conducteur de retour du cou-
rant de soudage en suivant le chemin le plus court possible
et en le connectant à la pièce à souder sur le même point
que le conducteur de retour ou en utilisant un deuxième
conducteur de masse placé immédiatement à côté.
3.3.3 Choix des câbles de soudage
• Il est conseillé d’utiliser des câbles de soudure type H01
N2-D ou bien type H01 N2-E conformes à Cenelec Hd22.6
SI les plus courts possible.(Tableau ).
• Une résistance excessive des câbles de soudage peut
réduire la valeur du courant de soudage.
• Les performances des soudeuses à l’arc dépendent en
grande partie de l’état des câbles et de leurs connexions.
SECTION DES CÂBLES DE SOUDAGE EN mm
2
N.B.: les sections en mm
2
indiquées dans le tableau se réfè-
rent au conducteur (pince ou masse). Les sections des
câbles peuvent être obtenues en branchant en parallèle 2 ou
3 conducteurs de même section. Exemple:
150 mm
2
= 3 conducteurs en parallèle de 50 mm
2
200 mm
2
= 2 x 95 mm
2
ou 3 x 70 mm
2
3.3.4 Raccordement de deux soudeuses en parallèle
• Deux soudeuses peuvent être raccordées en parallèle
pour obtenir un courant de soudage supérieur au courant
fourni par chaque générateur.
• Il est important de relier le positif de la première soudeuse
au positif de la deuxième et le négatif de la première sou-
deuse au négatif de la deuxième.
• Veillez à utiliser des câbles ayant la section indiquée dans
le tableau 1. Réglez ensuite l'indice de réglage du courant de
façon à ce que chaque générateur fournisse la moitié du
courant demandé afin d’équilibrer la chaleur et d’utiliser au
mieux le facteur de service des deux machines.
4 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE
PANNEAU
A - Commutateur principal
Met en marche ou arrête la machine
Le sélecteur de tension est situé au-dessous de la
manette
B - Poignées pour le transport
C - Indice de réglage
Indique le courant de soudure sur lequel la machine
est positionnée
D - Manette de réglage du courant de soudure
En tournant cette manette en sens horaire on aug
mente l’intensité du courant, en sens contraire on
la diminue.
E - Pôle positif
F - Pôle négatif
G - Lamp-témoin
Signale que la machine est en fonction.
Lire attentivement les normes CENELEC HD 407 et CENE-
LEC HD 433 avant d’utilizer ce poste à souder. Vérifier en
outre l’intégrité de l’isolement des câbles, de la torche et du
câble-masse.
En outre, une fois terminé le travail, ne pas oublier
d’éteindre le poste à souder.
5 ENTRETIEN.
ATTENTION: Toutes les opérations doivent être effectuées
par un personnel qualifié.
• Eteignez le poste à souder et débranchez la fiche avant de
travailler à l’intérieur de la machine.
• Veillez à ce que les câbles de soudage, les électrodes et le
connecteur de masse soient toujours en bon état.
• Nettoyer périodiquement la machine à l’intérieur. Eliminer
la poussière existante avec un jet modéré d’air sec.
15 20 30 40 45 50 60
100 35 35 35 50 50 50 50
150 35 35 50 50 70 70 90
200 35 50 50 70 70 95 100
250 35 50 70 70 95 100 150
300 50 70 70 95 100 150 150
350 50 70 95 100 150 150 200
400 50 95 95 150 150 200 210
COURANT DE
SOUDAGE EN
AMPERES
LONGUEUR DU CÂBLE EN M.
17
6 MAUVAIS FONCTIONNEMENT
1- DEFAUT- La machine ne s’allume pas.
CAUSES • Fiche d’alimentation non connectée.
• Une phase d’alimentation absente.
2- DEFAUT- La machine s’allume, mais ne distribue
pas de courant.
CAUSES
• Accessoires pour soudage non connectés.
• Machine non reliée à la juste tension d’ali-
mentation.
• En position électrode, un fil de la broche
positive ou négative est débranché à l’inté-
rieur de la soudeuse.
3- DEFAUT- Les fusibles du secteur sautent
CAUSES • Puissance d’alimentation insuffisante.
• Machine non reliée à la juste tension d’ali-
mentation.
• Transformateur de puissance en court circuit.
4- DEFAUT- Le courant de soudage est instable ou
incorrect.
CAUSES • Mauvais raccordements primaires et/ou
secondaires.
• Electrode non appropriée.
• Polarité incorrecte.
• Câbles de soudage mal serrés sur les
connecteurs ou faux contacts dans les
jonctions.
5- DEFAUT- Le ventilateur ne tourne pas mais le
courant de soudage est correct.
CAUSES • Moteur du ventilateur défectueux.
• Interruptions dans les câbles d’alimenta
tion du moteur.
• Fusible de protection du ventilateur grillé.
6.1 REPARATIONS DES POSTES A SOUDER.
L’expérience a démontré que plusieurs accidents sont dus à
des réparations non correctement effectuées. C’est la raison
pour laquelle un contrôle attentif et complet sur un poste à
souder réparé est aussi important qu’un contrôle effectué
sur un poste à souder neuf.
Ainsi les producteurs peuvent bénéficier d’une protection
quant à la responsabilité relative à des défauts lorsque l’er-
reur doit, au contraire, être attribuée à d’autres.
6.1.1 Instructions à suivre pour les réparations
Après le rebobinage du transformateur ou des inductances,
le poste à souder doit affronter positivement les essais de
tension appliquée conformément aux indications du tableau
2 du paragraphe 6.1.3. de la norme EN 60974.1 (CEI 26.13).
La conformité doit être contrôlée selon les specifications du
paragraphe 6.1.3 de la norme EN 60974.1 (CEI 26.13).
l Si aucun rebobinage n’a été effectué, un poste à souder
nettoyé et/ou revisé doit affronter positivement un essai de
tension appliquée avec les valeurs des tensions d’essai
équivalant à 50% des valeurs indiquées sur le tableau 2 du
paragraphe 6.1.3.
La conformité doit être contrôlée selon les specifications du
paragraphe 6.1.3.
Après le rebobinage et/ou la substitution de certaines pièces
la tension à vide ne doit pas dépasser les valeurs indiquées
au paragraphe 10.1. de EN 60974.
Si les réparations n’ont pas été effectuées par le producteur,
les postes à souder réparés dans lesquels certains compo-
sants ont été modifiés ou remplacés doivent être marqués
de manière à ce que le réparateur puisse être identifié.
6.1.2 Précautions à prendre après une réparation
Après avoir effectué une réparation, veiller à bien ranger le
câblage pour avoir une isolation sûre entre le côté primaire
et le côté secondaire de la machine. Eviter que les fils puis-
sent se trouver en contact avec des pièces en mouvement
ou des pièces qui se réchauffent pendant le fonctionnement.
Remonter tous les colliers comme sur la machine d’origine
de façon à assurer que, en cas de rupture accidentelle ou de
déconnexion d'un conducteur, une liaison entre le primarie
et le secondarie ne puisse pas se produire.
Faire attention au cas oú il fallait remplavcer l’appui antérieur de
la machine, puisqu’il est bloqué par les vis du transformateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cebora 1753 Rod Weld 307 cell Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à