Cebora 494 Bravo 155 combi Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
I -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO PAG. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 7
D -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE Seite.12
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 17
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO pag. 22
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO pag. 27
SF -KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE sivu. 32
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING side. 37
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE pag. 42
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS sid. 47
G-ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA sel. 52
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediavgramma
Pagg. Seiten sel.: 57÷59
15/10/10
3.300.627/D
17
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ-
RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE
QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC PEUVENT
ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous,
liés aux opérations de soudure. Pour des informations
plus détaillées, demander le manuel code 3.300.758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre le poste à souder
selon les normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous ten-
sion ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les
vêtements mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce à souder.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate
et utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin
d’éviter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la
peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudu-
re dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen
de vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adé-
quats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incen-
dies et brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a
aucune matière inflammable dans les parages et
utiliser des vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des
bruits supérieurs à 80 dB. Le procédé de décou-
page au plasma/soudure peut produire des
niveaux de bruit supérieurs à cette limite; les utilisateurs
devront donc mette en oeuvre les précautions prévues
par la loi.
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dange-
reux.
· Le courant électrique traversant n'importe
quel conducteur produit des champs électro-
magnétiques (EMF). Le courant de soudure ou
de découpe produisent des champs électro-
magnétiques autour des câbles ou des géné-
rateurs.
• Les champs magnétiques provoqués par des courants éle-
vés peuvent interférer avec le fonctionnement des stimula-
teurs cardiaques.
C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de sou-
dage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par points, les
porteurs d’appareils électroniques vitaux (stimulateurs car-
diaques) doivent consulter leur médecin.
• L exposition aux champs électromagnétiques de soudure
ou de découpe peut produire des effets inconnus sur la
santé.
Pour reduire les risques provoqués par l'exposition aux
champs électromagnétiques chaque opérateur doit suivre
les procédures suivantes:
- Vérifier que le câble de masse et de la pince porte-
électrode ou de la torche restent disposés côte à côte.
Si possible, il faut les fixer ensemble avec du ruban.
- Ne pas enrouler les câbles de masse et de la pince
porte-électrode ou de la torche autour du corps.
- Ne jamais rester entre le câble de masse et le câble de
la pince porte-électrode ou de la torche. Si le câble de
masse se trouve à droite de l'opérateur, le câble de la
pince porte-électrode ou de la torche doit être égale
ment à droite.
- Connecter le câble de masse à la pièce à usiner aussi
proche que possible de la zone de soudure ou de
découpe.
- Ne pas travailler près du générateur.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pres-
sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs
explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les déten-
deurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-10(Cl. A) et
ne doit être utilisée que pour des buts professionnels
dans un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des diffi-
cultés potentielles dans l’assurance de la compatibilité
électromagnétique dans un milieu différent de celui
industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures
ménagères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre représentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
18
2 DESCRIPTION GENERALE
2.1 SPECIFICATIONS
Ce manuel a été préparé dans le but d'instruire le per-
sonnel préposé à l'installation, au fonctionnement et à
l'entretien du poste à souder.
Cette machine est une source de tension constante indi-
quée pour la soudure MIG/MAG et OPEN-ARC.
Contrôler, à la réception, qu'il n'y a pas de parties
cassées ou bien abîmées.
Toute réclamation pour pertes ou dommages doit être
faite par l'acheteur au transporteur. Chaque fois qu'on
demande des renseignements concernant le poste à
souder, prions d'indiquer l'article et le numéro matri-
cule.
2.2 MISE EN PLACE
Enlever la machine de son emballage et la placer dans un
endroit ayant une ventilation appropriée, si possible sans
poussières, en faisant attention à ne pas obturer l’entrée
et la sortie de l’air dans les grilles de refroidissement.
ATTENTION: UNE CIRCULATION REDUITE DE L’AIR
cause la surchauffe et de possibles endommagements
des parties intérieures.
Laisser au moins 500 mm d’espace libre tout autour de la
machine.
Ne placer aucun dispositif de filtration sur les passages
d’entrée de l’air de ce poste à souder.
La garantie devient nulle lorsqu’on utilise un dispositif de
filtration de n’importe quel type.
Monter les pièces fournies avec la machine comme indi-
qué en figure 1.
3 DESCRIPTION DE LA MACHINE
A) Interrupteur.
Il sert pour mettre en marche ou arrêter la machine
ainsi que pour régler les valeurs de la tension de
soudure.
B) Bouton de réglage.
A l’aide de ce bouton, il est possible de régler la vites-
se du fil de soudure.
C) Câble de masse.
D) Led jaune.
Elle s’allume uniquement lorsque le thermostat inter-
rompt le fonctionnement du poste à souder.
E) Led verte.
Elle indique la mise en marche de la machine.
F) Torche de soudure.
G) Poignée.
Elle ne doit pas être utilisée pour le levage.
4 DESCRIPTIONS GENERALES
4.1 SPECIFICATIONS
Ce poste à souder permet la soudure d’acier doux, acier
inoxydable et aluminium.
4.2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
Le poste à souder est construit selon ces normes
internationales: EN60974.1 - IEC 61000-3-12.
Numéro matricule à citer pour tout type de
question concernant le poste à souder
Transformateur - Redresseur monophasé
Caractéristique extérieure de la machine.
Uo Tension à vide secondaire (valeur de pointe).
X Le facteur de marche exprime le pourcenta-
ge de 10 minutes pendant lesquelles la
machine peut opérer à un certain courant
sans causer des surchauffes.
exemple: X = 60% A I
2
= 100 A.
Cela signifie que la machine peut souder
avec un courant I
2
= 100 A pendant 6
minutes sur 10, c’est-à-dire 60%.
I
2
Courant de soudure.
Fig. 2
Fig. 1
19
U
2
Tension secondaire avec courant de
soudure I
2
U
1
Tension nominale d’alimentation.
1~ 50/60 Hz Alimentation monophasée 50/60 Hz.
I
1
Courant absorbé au courant de soudure I
2
.
correspondant.
IP21 Degré de protection de la carcasse. Degré 1
en tant que deuxième chiffre signifie que
cette machine ne peut pas être utilisée
sous la pluie.
Apte à opérer dans des milieux avec risque
accru.
NOTE: En outre la machine a été conçue pour opérer
dans des milieux avec un degré de pollution 3. (Voir IEC
664).
4.3 DESCRIPTION DE LA PROTECTION
Cette machine est protégée par un thermostat normale-
ment fermé positionné sur le transformateur de puissance.
Lors de l’entrée en fonction du thermostat, la machine
cesse de souder tandis que le ventilateur à moteur conti-
nue à fonctionner et la led jaune s’allume.
Après l’entrée en fonction, attendre quelques minutes de
façon à permettre le refroidissement du générateur.
5 MISE EN OEUVRE
L’installation de la machine doit être exécutée par per-
sonnel expert. Tous les raccordements doivent être exé-
cutés selon les normes en vigueur et dans le respect total
de la réglementation en matière de prévention des acci-
dents (voir norme CEI 26-23 - CEI CLC 62081).
Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre
indiqué sur le rouleau et monter la bobine du fil. S’assurer
que le fil de soudure passe à l’intérieur de la gorge du
rouleau 7.
Avant de raccorder le cordon d’alimentation 23, s’assurer
que la tension de réseau correspond à celle du poste à
souder. En suite:
a) En cas de branchement permanent au système
d’alimentation sans fiche, il faut prévoir un interrupteur
général de capacité adéquate par rapport aux données
de la plaque.
b) En cas de branchement avec fiche, utiliser une fiche
de capacité adéquate par rapport aux données de la
plaque. Dans ce cas la fiche doit être utilisée pour
débrancher complètement la machine du réseau,
après avoir positionné l’interrupteur 47 sur «O».
Le conducteur vert/jaune doit être raccordé à la borne de
terre. Raccorder la borne du câble de masse 37 à la pièce
à souder.
Le circuit de soudure ne doit pas être placé délibérément
au contact direct ou indirect avec le conducteur de pro-
tection, sauf dans la pièce à souder.
Si la pièce à usiner est raccordée délibérément à la terre
à travers le conducteur de protection, le raccordement
doit être le plus direct possible et exécuté au moyen d’un
conducteur de section au moins égale à celle du conduc-
teur de retour du courant de soudure et raccordé à la
pièce à usiner en utilisant la borne du conducteur de
retour ou bien
une deuxième borne de masse placée immédiatement à
S
proximité.Toute précaution possible doit être prise afin
d’éviter des courants errants de soudure.
Mettre la machine en marche à l’aide de l’interrupteur 47.
Extraire la buse gaz conique 44 en la tournant en sens
horaire. Dévisser la buse porte-courant 43.
Ne pas appuyer sur le bouton de la torche avant
d’avoir lu soigneusement le mode d’emploi.
Il est important de s’assurer que la machine est arrêtée
chaque fois qu’on remplace la bobine du fil et le rouleau
entraîne-fil afin d’éviter que le motoréducteur démarre
accidentellement.
Appuyer sur le bouton de la torche 39 et le laisser uni-
quement à la sortie du fil.
Le fil de soudure peut causer des blessures per-
forées.
Ne pas pointer la torche vers des parties du corps,
d’autres gens ou biens des métaux lors du montage du fil
de soudure.
Revisser la buse porte-courant 43 en s’assurant que le
diamètre du trou est égal au fil employé.
Introduire la buse gaz conique de soudure 44 en la tour-
nant toujours en sens horaire.
5.1 RACCORDEMENT DU TUYAU DU GAZ
• La bouteille de gaz doit être équipée d’un détendeur de
pression et d’un débitmètre.
• Si la bouteille est positionnée sur la plate-forme de la
machine, elle doit être fixée à l’aide de la chaîne prévue
et avoir des dimensions telles à ne pas compromettre la
stabilité de la machine.
• Positionner tout d’abord la bouteille et en suite exécu-
ter le raccordement du tuyau du gaz sortant de la partie
arrière de la machine au détendeur de pression.
• Ouvrir la bouteille de gaz et régler le débitmètre à 8/10
litres/min. environ.
ATTENTION: Contrôler que le gaz employé est compa-
tible avec le matériel à souder.
5.2 NOTES GENERALES
Avant d’utiliser ce poste à souder, lire soigneusement les
normes CEI 26-23 - CEI CLC 62081. En outre vérifier
l’intégrité de l’isolement des câbles, de la torche et du
câble masse.
6 SOUDURE
6.1 SOUDURE DE L’ACIER DOUX.
6.1.1 Avec protection de gaz.
Pour les soudures d’acier doux on peut utiliser de
l’ARGON 75% + CO2 25% ou bien CO2 100%.
Raccorder les câbles comme d’après la figure 3.
Choisir la tension de soudure au moyen du bouton du
commutateur rotatif 47.
Se rapprocher au point de soudure et appuyer sur le bou-
ton de la torche 39.
Tourner le bouton du potentiomètre 2 jusqu’à obtenir une
soudure avec un bruit constant et continu.
Avec une vitesse trop élevée le fil tend à trébucher en fai-
sant rebondir la torche; avec une vitesse trop réduite le fil
fond à gouttes irrégulières ou bien l’arc ne demeure pas
20
allumé.
Après avoir exécuté la soudure, arrêter la machine et fer-
mer la bouteille de gaz.
Pour la correcte inclinaison de soudure, voir figure 5.
6.1.2 Sans protection de gaz.
Raccorder les câbles comme d’après la figure 4.
On ne doit utiliser que du fil avec âme 0,9 en conformité
avec la norme AWS AS.20 E71 TII ou bien E71 TGS, apte
à l’emploi sans protection de gaz.
Raccorder la pince du câble de masse à la pièce à sou-
der.
Après avoir raccordé les câbles suivre les mêmes ins-
tructions décrites au paragraphe 5.1.1.
N.B. Afin d’obtenir des soudures raccordées et bien
protégées, procéder toujours de gauche à droite et du
haut vers le bas.
A la fin de chaque soudure, enlever les déchets.
Pour la correcte inclinaison de soudure, voir figure 5.
6.2 SOUDURE DE L’ALUMINIUM
Le poste à souder doit être prédisposé comme pour la
soudure de l’acier doux avec protection de gaz, en appli-
quant les variations suivantes:
ARGON 100 % en tant que gaz de protection pour la
soudure.
Un fil d’apport de composition adéquate au matériel
de base à souder.
— Pour souder ALUMAN fil 35 % silicium.
— Pour souder ANTICORODAL fil 35 % silicium.
— Pour souder PERALUMAN fil 5% magnésium.
— Pour souder ERGAL fil 5 % magnésium.
Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour
l’aluminium sans jamais les utiliser sur d’autres matériels.
SE RAPPELER que propreté veut dire qualité!
Les bobines de fil doivent être gardées à l’intérieur de
sachets en nylon avec un déshumidificateur.
Pour la correcte inclinaison de soudure, voir figure 5.
6.3 SOUDURE DE L’ACIER INOXYDABLE
Le poste à souder doit être prédisposé comme pour la
soudure de l’acier doux avec protection de gaz, en appli-
quant les variations suivantes:
— Bobine de fil d’acier inoxydable compatible avec la
composition de l’acier à souder.
— Bouteille contenant de l’ARGON 98 % + O
2
2% (com-
position conseillée).
L’inclinaison de la torche et la direction de soudure
conseillées sont illustrées dans la figure 5.
7 ENTRETIEN ET CONTROLES
L’entretien doit être exécuté par personnel qualifié.
7.1 NOTES GENERALES
• Arrêter le poste à souder et retirer la fiche d’alimentation
de la prise avant d’effectuer toute opération de contrôle
et entretien.
• Les parties en mouvement peuvent causer des lésions
graves.
• Se tenir éloigné des parties en mouvement.
LES SURFACES INCANDESCENTES peuvent causer des
brûlures graves.
• Laisser refroidir avant de procéder a l’entretien.
• Enlever périodiquement la poussière ou les matières
étrangères qui se sont déposées éventuellement sur le
transformateur ou sur les diodes; pour ce faire utiliser un
jet d’air sec et propre.
• Lors du remontage du rouleau entraîne-fil, veiller à ce
que la gorge soit alignée au fil et que corresponde au
diamètre du fil employé.
• Maintenir toujours propre l’intérieur de la buse du gaz
de façon à éviter des ponts métalliques constitués de jets
de soudure entre la buse du gaz et la buse porte-courant.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
21
S’assurer que le trou de sortie de la buse porte-courant
ne s’est pas trop élargi; dans le cas contraire procéder à
son remplacement.
• Eviter absolument de frapper la torche ou de lui provo-
quer des chocs violents.
7.2 DEPANNAGES DES POSTES A SOUDER
L’expérience a montré que beaucoup d’accidents mortels
sont causés par des dépannages non exécutés selon les
règles de l’art. C’est pour cette raison qu’un contrôle
complet et soigné sur un poste à souder dépanné est
autant important que le contrôle sur un poste à souder
neuf.
De cette manière les producteurs sont également
protégés de l’accusation d’être responsables de défauts
lorsque la faute est à imputer à d’autres.
7.2.1 Prescriptions à suivre pour les dépannages
• Après le réenroulement du transformateur ou des
inductances, le poste à souder doit passer les essais de
tension appliquée comme d’après le tableau 2 de 6.1.3.
de la norme EN 60974.1 (CEI 26.13). La conformité doit
être vérifiée comme spécifié au point 6.1.3.
• Si aucun réenroulement n’a été effectué, un poste à
souder nettoyé et/ou révisé doit passer un essai de ten-
sion appliquée avec les valeurs de la tension d’essai à 50
% des valeurs données dans le tableau 2 de 6.1.3. La
conformité doit être vérifiée comme spécifié au point
6.1.3.
• Après le réenroulement et/ou le remplacement de
pièces, la tension à vide ne doit pas dépasser les valeurs
exposées au point 10.1 de EN 60974.1.
• Si les dépannages ne sont pas exécutés par le produc-
teur, les postes à souder où on a remplacé ou modifié
quelques composants doivent être marqués de façon à
identifier l’auteur du dépannage.
• Après l’exécution d’un dépannage, veiller à ranger le
câblage de façon à avoir un isolement sûr entre le côté
primaire et le côté secondaire de la machine.
• Eviter que les fils puissent venir en contact avec les par-
ties en mouvement ou les parties se chauffant pendant le
fonctionnement. Remonter tous les colliers comme sur la
machine d’origine de façon à éviter que, si par hasard un
conducteur se casse ou se débranche, se puisse vérifier
un raccordement entre le primaire et le secondaire.
INCONVE-
NIENT
Le débit de
courant est
limit
Soudage
avec plu-
sieurs
giclées de
métal
Le fil n’a-
vance pas
ou avance
irrégulière-
ment
Le fil se
bloque et
s’entortille
entre les
rouleaux et
le guide-fil
d’entrée
dans la tor-
che
Porosité
dans le
cordon de
soudure
CAUSE PROBABLE
Le fusible de la ligne est grillé
Diode ou diodes grillées
Circuit de contrôle grillé
Connexions de la torche ou de
la masse ou toute autre con-
nexion desserrées
Le contact au commutateur de
régulation du courant de souda-
ge est faible
Réglage erroné des paramètres
de soudage
Connexions de masse
insuffisantes
Rouleau d’entraînement du fil
doté d’une gorge trop large
Gaine obstruée ou bouchée
Rouleau presse-fil non serré à
fond
Friction du porte-bobine trop
serré
Buse gaz obstruée
Buse gaz d’un diamètre erroné
La gorge du rouleau n’est pas
correctement alignée
La canette n’est pas en position
Gaine obstruée ou bouchée
Insuffisance du gaz de protec-
tion
Bords à souder excessivement
oxydés
Buse gaz partiellement ou tota-
lement obstruée par les glicées
REMEDE
Remplacer le fusible.
Remplacer
Remplacer
Serrer toutes les connexions
Remplacer le commutateur
Rechercher les paramètres
exacts en agissant sur le po-
tentiomètre de la tension de
soudage et sur le potentio-
mètre de la vitesse du fil
Contrôler l’efficacité des con-
nexions
Remplacer le rouleau
L’extraire et la nettoyer
Le serrer à fond
Desserrerle en agissant sur le
réglage
La remplacer
La remplacer
L’aligner
L’approcher le plus possible du
rouleau qui entraîne le fil
L’extraire et la nettoyer
Augmenter le débit de gaz
Nettoyer soigneusement avec
une brosse métallique les bords
à souder
La démonter et la nettoyer ou
bien la remplacer en ayant soin
de ne pas obstruer les orifices
de sortie des gaz
7.3 PANNES D’EMPLOI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cebora 494 Bravo 155 combi Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur