Alecto FR-225 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION
L’Alecto FR-225 est un talkie-walkie PMR-446.
Ce walkie-talkie permet de communiquer gratui-
tement avec une autre personne ainsi qu’avec
des personnes qui possèdent un talkie-walkie de
la marque Alecto, si leur appareil est conforme à
l’émetteur PMR-446.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Hesdo déclare par la présente que le type
d’équipement radio Alecto FR-225 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante :
http://DOC.hesdo.com/ FR-225-DOC.pdf
A propos de ce guide de l’utilisateur :
Ce symbole représente un avertissement.
Pour s’assurer d’une utilisation en sécurité,
respectez toujours les instructions décrites
dans cette documentation.
Ce symbole est suivi d’un conseil d’utili-
sation.
Consultez toujours le site Internet d’Alecto pour
la version la plus récente de ce guide de l’utili-
sateur. Voir le numéro de version à la fin de ce
manuel d’utilisateur.
VUE D’ENSEMBLE DE FONCTION
/ bouton Appuyez sur la touche enfoncée
pour passer le talkie-walkie ou
désactiver
Appuyez brièvement sur pour
transmettre une tonalité d’aver-
tissement d’appel
bouton Appuyez brièvement sur le bou-
ton pour changer la lampe de
poche ou de désactiver
/ bouton
Appuyez sur la touche et mainte-
nez pour verrouiller le clavier
Appuyez brièvement sur pour
accéder au menu des paramètres
/ bouton La touche enfoncée pour activer
la fonction de surveillance (libé-
rer ce bouton pour désactiver à
nouveau la fonction)
Appuyez brièvement sur pour
passer le balayage de canal ou
de désactiver
bouton Pour augmenter ou diminuer
le volume de réception et pour
sélectionner l’option voulue lors
de l’installation
AFFICHER
= Définir canal de transmission
= Définir le sous code
= 2 canaux de balayage est activé
= Fonction de balayage est activé
= VOX
= Indicateur de batterie
= Volume réglé sur le niveau 0 (pas de son)
= Activé keylock (verrouillage des touches)
= Indication ‘send’ / = Indication ‘recevoir
INSTALLATION
ALIMENTATION :
Le FR-225 est alimenté par le pack batteries
rechargeable NiMH fourni, de taille 3x AAA, de
tension 1,2V.
1. Commencez par retirer le clip de ceinture en
appuyant sur le clip de retenue, puis appuyez
sur le clip de ceinture pour le sortir du talk-
ie-walkie.
2.
Ouvrez maintenant le compartiment de la bat-
terie en appuyant sur la languette située au bas
du couvercle de la batterie vers la gauche, le
couvercle de la batterie peut ensuite être retiré.
3. Installer les piles en fonction des marquages
dans le compartiment à piles.
4. Remettez en place le couvercle de la batterie
sur le talkie-walkie et faites glisser l’onglet vers
la droite pour verrouiller le couvercle de la bat-
terie.
5. Enfin, faites glisser le clip de ceinture arrière
sur le talkie-walkie.
RECHARGEMENT :
Insérez le bouchon mince à basse tension de
l’adaptateur d’alimentation à l’arrière de la sta-
tion de charge en brancher l’adaptateur dans
une prise de courant 230 V 50 Hz. Placez les
talkies-walkies dans la station de charge pour
recharger les batteries.
L’icône de la batterie dans le coin supérieur droit
de l’écran défile pendant le chargement ( -
- - )
Vous pouvez également recharger les batteries
en insérant le bouchon mince à basse tension
de l’adaptateur d’alimentation directement sur le
côté droit du talkie-walkie, derrière le joint d’étan-
chéité en caoutchouc.
Vous pouvez garder les talkie-walkie sous ten-
sion pendant la charge.
BATTERIES RÉGULIER :
Vous pouvez également installer des piles 1,5V
normales, non rechargeables AA, mais ceux-ci
ne peut pas être rechargée.
Lorsque vous utilisez des piles régulières,
NE connectez JAMAIS le talkie-walkie au
chargeur ou adaptateur secteur.
ECOUTEURS :
En plus de la FR-225, derrière le joint en caout-
chouc, vous trouverez la connexion pour un
casque avec une prise de 2,5 mm. Nous vous
conseillons d’utiliser des écouteurs (casque)
Alecto FRH-10.
UTILISATION
Attention: pour une connexion entre 2
talkies-walkies, les deux doivent être
réglés sur le Même canal avec le même sous-
code. Voyez plus loin dans ce manuel comment
régler le canal et les sous-codes.
POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊT :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton pen-
dant 3 secondes pour mettre en marche ou arrê-
ter les talkies-walkies.
CONTRÔLE DU VOLUME :
Appuyez répétitivement et brièvement sur le bou-
ton ou pour régler le volume.
Au niveau de volume 0 (pas de son), la icône
apparaît à l’écran.
TRANSMETTRE :
Appuyez sur la bouton sur le côté gauche
de l’émetteur-récepteur portatif pour transmettre.
Gardez enfoncé ce bouton et environ 3 à 5 cm
du micro des talkies-walkies. Lors de la transmis-
sion, l’indicateur d’envoi apparaît à l’écran.
POUR RECEVOIR :
Relâchez le bouton pour recevoir.
Lors de la réception d’un signal, l’indicateur
réception apparaît à l’écran.
TONALITÉ D’ALERTE D’APPEL :
Appuyez sur le bouton CALL brièvement pour
transmettre une tonalité d’alerte d’appel. Cette
tonalite d’alerte d’appel est réglable, voyez ‘Pour
changer la tonalité d’alerte d’appel’ plus loin dans
ce manuel.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE :
À chaque fois que vous appuyez sur un bouton
de fonction (excepté le bouton , / ou
) le rétro-éclairage de l’affichage s’allume-
ra. Cet éclairage se coupera automatiquement
10 secondes après avoir appuyé sur le dernier
bouton
ÉCLAIRAGE FLASH :
Utilisez le bouton LAMP pour allumer le voyant
flash intégré. Appuyez sur la LAMP bouton pour
éteindre la lumière.
Cette fonction peut également être utilisé avec la
commutation talkie-walkie hors tension.
Attention : ne jamais regarder directement
dans la lumière qui brille, ni pointer vers les yeux
des autres. La lumière peut être lumineux et pro-
voquer des lésions oculaires.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
VERROUILLAGE DU CLAVIER :
Lorsque le verrouillage des touches est activé,
les touches , , MENU et SCAN les boutons
sont bloqués.
1. Maintenez enfoncée la bouton jusqu’à après
env. 3 secondes ‘ apparaît à l’écran
2. Maintenez enfoncée la bouton pendant
2 secondes pour déverrouiller ces boutons
FONCTION VOIX :
Lorsque la fonction VOX (voix) est activée (VOX
= Transmission active par la voix), le FR-225
commence à émettre dès que vous parlez dans
le micro.
Pour mettre en marche/arrêt le fonction Voix :
1. Appuyez 3x sur le bouton MENU, le mot
“VOX” s’éclairera dans la partie gauche de
l’affichage
2. Utilisez les boutons ou pour régler la
sensibilité du déclenchement (‘OF’ est éteint,
‘1’ est la plus petite sensibilité, ‘3’ la plus forte)
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
De préférence, utilisez cette fonction en combi-
naison avec les écouteurs. Gardez à l’esprit que
cela peut prendre plus d’une seconde après que
vous ayez commence à parler avant que les talk-
ies-walkies active l’émetteur.
SURVEILLANCE (moniteur) DE CANAL :
(en écoute)
Utilisez cette fonction pour désactiver la réduction
de bruit, vous permettant également d’entendre
des émetteurs faibles sur le canal courant.
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton MON
pendant 3 secondes pour désactiver la réduc-
tion de bruit et pour surveiller le canal.
2. Relâchez le bouton MON pour remettre la
réduction de bruit.
RECHERCHE (SCAN) DE CANAL :
Utilisez la fonction scan pour écouter sur tous les
canaux l’un après l’autre.
1. Appuyez brièvement sur la SCAN bouton pour
lancer la numérisation.
2. Appuyez brièvement sur le bouton ou
pour continuer la recherche si vous ne recevez
que des bruits sur un certain canal
3. Lorsque la réception du même canal ne garde
lors de l’analyse, vous pouvez supprimer ce
canal de l’analyse en appuyant sur la touche
ou pendant 2 secondes. L’analyse repren-
dra, mais sera sautée le canal sélectionné.
FR-225
Contacts de
charge (arrière)
Microphone
Orateur
Afficher
Lampe de
poche
Prise
casque
Antenne
Bouton
d’envoi
Port micro
USB pour
la recharge
directe
Attention, vous ne pouvez pas supprimer
un canal auquel le talkie-walkie a été défini
lors de l’analyse a été lancée.
La prochaine fois que vous lancez une
recherche de chaînes, tous les canaux
seront scannés à nouveau.
4. Appuyez sur la SCAN nouveau sur le bouton
pour mettre fin à l’analyse.
2-SCAN DE CANAL :
Utilisez le balayage écouter consécutivement 2
canaux sur le canal auquel le talkie-walkie est
actuellement défini et un 2ème canal.
1. Appuyez sur 5 fois la MENU bouton et le mot
2CHApparaît en haut de l’écran.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner
le deuxième canal ( ‘OF’ signifie arrêt).
3. appuyez sur la pour confirmer.
4. Répétez ces instructions et sélectionnez
l’option ‘OF’ à l’étape 2 pour désactiver cette
fonction.
PARAMÉTRAGES
POUR CHANGER LE CANAL D’ENVOI/
RÉCEPTION :
1. Appuyez 1x sur le bouton MENU et l’indication
de canal commence à clignoter
2. Appuyez sur le bouton ou pour sélection-
ner le canal souhaité
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
POUR CHANGER LE SOUS CODE :
En définissant un code sous, vous ne serez
pas dérangé autant par d’autres émetteurs-ré-
cepteurs portatifs émettant sur le même canal
ou par des sources d’interférence sur la même
fréquence.
1. Appuyez 2x sur le bouton MENU et l’indication
de sous-canal commence à clignoter.
2. Utilisez le bouton ou pour régler le
sous-canal souhaité (1-121) ou désactivez
cette fonction en sélectionnant 0.
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
Gardez à l’esprit que les talkies-walkies à la fin
de la réception doivent être réglés sur le même
sous-code.
Gardez à l’esprit que talkie-walkie avec le
sous code 0 peuvent recevoir tous les
signaux sur ce canal, également lorsque vous
avez défini un code de sous sur votre talkie-walk-
ie.
POUR CHANGER LA TONALITÉ D’ALERTE
D’APPEL :
Vous pouvez choisir parmi 20 tonalités d’alerte
d’appel différentes et ‘tonalité coupée’ :
1. Appuyez 3x sur le bouton MENU et ’CA com-
mence à clignoter à l’affichage
2. Utilisez le bouton ou pour régler la tona-
lité d’alerte d’appel souhaitée (‘0’ = ‘tonalité
coupée’), la tonalité sélectionnée sonnera via
le haut-parleur afin que vous vérifiez
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer
TONALITÉS DE TOUCHE MARCHE/ARRÊT :
Les tonalités de touche sont les tonalités qui
sonnent lorsque vous appuyez sur un bouton.
Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver
ces tonalités comme il suit :
1. Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.
2. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
et enfoncez le bouton pendant 3 secondes
pour allumer le talkie-walkie.
3. Si les tonalités de touche étaient activées,
elles seront alors désactivées et vice versa.
BIP ROGER :
Si cette fonction est activée, une tonalité de
signal sonnera à la fin de la réception dès
que vous arrêtez de transmettre. La personne
en réception sait à présent quand elle peut
répondre.
1. Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.
2. Appuyez et restez appuyé sur le bouton et
enfoncez le bouton pendant secondes pour
allumer le talkie-walkie.
3. Si les tonalités de touche étaient activées,
elles seront alors désactivées et vice versa.
CONSEILS À L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS :
Le FR-225 est émetteur-récepteur radio sur la
bande 446 MHz band. Il se peut qu’il y ait des
interférences de transfert de signal. Ces interfé-
rences peuvent émaner d’autres talkies-walkies,
de transmetteurs, de téléphones portables, etc.
Si votre talkie-walkie cause des interférences ou
en reçoit, ce problème se résout si vous changez
de canal.
L’usage de ce talkie-walkie est autorisé dans les
pays de l’Union européenne. Si vous souhaitez
utiliser votre FR-225 dans un pays hors de
l’Union européenne, vous devez vous renseigner
sur la réglementation en vigueur dans le pays
avant d’utiliser votre appareil PMR446.
Le signal de votre FR-225 peut aussi être entendu
par d’autres talkies-walkies ou d’autres récepteurs.
Il n’est pas permis de modifier les composants
électroniques ou de changer l’antenne du
FR-225. La maintenance de l’appareil ne doit être
confiée qu’à un électricien qualifié.
Ne jamais utiliser le FR-225 à l’extérieur en cas
d’orage.
ALIMENTATION :
Le symbole de batterie sur l’affichage indique la
charge des batteries insérées.
Batteries pleine
Batteries 1/3 pleine, un double bip est émis
toutes les 10 minutes, veuillez recharger ou
remplacer
Rechargez uniquement les piles rechargeables
fournies en plaçant les talkie-walkie sur le char-
geur fourni ou en vous connectant l’adaptateur
secteur directement au talkie-walkie.
CONNEXION RADIO :
Le FR-225 pet émettre et recevoir dans un rayon
de 7km. Ce rayon peut être réduit selon les
conditions dans lesquelles l’appareil est utilisé :
présence de hauts bâtiments, de tours à haute
tension ou de câbles suspendus. Le rayon opti-
mal est obtenu lorsqu’il n’y a aucun obstacle
dans ce rayon d’émission et de réception.
SOUS CODE :
Une talkie-walkie sur laquelle aucun sous-code
n’est défini peut recevoir le signal de toutes les
unités transmettant sur le même canal. Répondre
est possible uniquement lorsque vous réglez sur
le même sous-code comme l’autre talkie-walkie.
MAINTENANCE :
Nettoyer le FR-225 avec un chiffon humide.
Ne jamais exposer le talkie-walkie à la lumière
directe du soleil ou dans un endroit humide.
Veiller à ce qu’aucune trace d’eau ou de sable
ne pénètre le FR-225.
En cas de panne, vérifiez d’abord si le FR-225
peut être utilisé dans un endroit différent.
ENVIRONNEMENT :
Si vous remplacez votre réveil, vous
devez retourner l’ancien à votre fournis-
seur qui s’occupera du recyclage de votre
appareil.
Les piles vides peuvent être retournées auprès
du fournisseur de ces talkie-walkies ou vous
pouvez les apporter dans votre dépôt local
pour petits déchets chimiques.
Ne pas traiter les batteries usagées ou les
accumulateurs comme des déchets ménagers.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Fréquence de fonctionnement :
446.00625 MHz à
446.09375 MHz
Sous-codes: 38 CTCSS codes +
83 DCS codes
Puissance en sortie : <6.5dBm
Alimentation du talkie-walkie :
3 piles x 1.2V NiMH
rechargeables, de taille AA
ou 3 piles alcalines 1.5V,
de taille AA
Alimentation du chargeur :
5V / DC / 0.55A
via adaptateur
Durée d’utilisation : approx. 29 heures
(5% en transmission)
(5 en réception)
(90% en veille)
Connecteur écouteurs (casque) :
2.5mm stéréo
Portée : jusqu’à 7Km
Poids des talkie-walkie :
205g (incl. pack batterie)
Dimensions: 112(175) x 55 x 33mm
(HxBxD)
Classe de protection : IPX4 (étanche)
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Rien ne fonctionne :
- la batterie est déchargée, la recharger ou remplacer
Pas de réception ou mauvaise réception :
- piles vides ou faibles, rechargez-les
- Paramétrage de canal ou sous-code incorrect
(l’émetteur et le récepteur doivent être réglés sur le
même canal, avec le même sous-code)
- la distance entre l’émetteur et le récepteur est trop
grande, réduire la distance
Bruit ou interférences :
- un autre émetteur est présent, changez de canal
- intérférence avec d’autres appareils, éteindre les
autres appareils (si possible)
Sifflement :
- le transmetteur est trop près d’un récepteur ou le
volume du récepeur est trop fort, éloigner l’appareil
ou baisser le volume.
Si le problème n’est pas résolu, éteindre les combi-
nés, attendre quelques minutes puis rallumer. Si le
problème persiste, contacter le service client Alecto :
www.alecto.nl
GARANTIE
Votre réveil Alecto FR-225 jouit d’une garantie de
24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette
période, nous effectuons les réparations ou remé-
dions axu défauts de fabrication. Cela est soumis à
l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER :
Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord vous
référer au guide de l’utilisateur. si le manuel ne fournit
pas de réponse, contactez votre fournisseur de ce
téléphone ou le service client Alecto.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS
SUIVANTS :
En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises
connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise instal-
lation des piles, en cas l’utilisation de pièces n’étant
pas d’origine, en cas de négligence et en cas de
défauts causes par l’humidité, un incendie, une inon-
dation, la foudre et toute catastrophe naturelle. La
garantie est également annulée en cas de reparation
et/ou de réparations effectuées par un personnel
non qualifié. La garantie s’annule si l’appareil est
transporté de manière inadéquate. Pour jouir de la
garantie, l’utilisateur doit avoir la carte de garantie
et la preuve d’achat. La garantie ne couvre pas la
connexion des batteries et de l’antenne.
Toute autre responsabilité concernant des dommages
collatéraux est exclue de la garantie.
Nom :
Adresse :
Code Postal :
Ville :
Tél :
Conservez votre reçu ou facture ici
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
ver1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alecto FR-225 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire