Medisana MFB 88395 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Anwendung
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
............................................
.......................................
.................................................
1
4
5
6
8
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operating
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
9
12
13
14
16
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
17
20
21
22
24
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Modalità d’impiego
4 Varie
5 Garanzia
25
28
29
30
32
..............................
........................
.................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
33
36
37
38
40
.....................
....................
..............................................
.......................................
................................................
1 Avisos de segurança
2 Informaç
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
ões gerais
..............................
................................
................................................
........................................
.................................................
41
44
45
46
48
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
49
52
53
54
56
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
57
60
61
62
64
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
65
68
69
70
72
1 Οδηγίες ασφ λε α
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Εφαρμογή
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
για την ά ι
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
73
76
77
78
80
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
1 2
3456
DE
1
2
3
4
5
6
Rechte und linke Massagefläche mit 6 Massageköpfen
und 18 rotierenden Massagepunkten
Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht:
0 (AUS) - 1 (blaues Licht: Massage) - 2 (rotes Licht: Massage &
Wärme)
Tragegriffe
Kabelaufwicklung
Zwei höhenverstellbare Standfüße
EIN-/AUS-Schalter
GB
1
2
3
4
5
6
Right and left massage pad with 6 massage heads and
18 rotating massage nodes
Mode Selection switch with indicator light: 0 (OFF) - 1 (blue
light: Massage) - 2 (red light: Massage & Heat)
Carry handles
On-board cord storage
Two height-adjustable feet
ON-/OFF-switch
FR
1
2
3
4
5
6
Surface de massage gauche et droite avec 6 têtes de massage
et 18 points de massage rotatifs
Sélecteurs du mode de fonctionnement avec témoin lumineux:
0 (éteint) - 1 (lumière bleue: massage) - 2 (lumière rouge:
massage & chaleur)
Poignées de transport
Enrouleur pour le câble
Pieds réglables (2)
Interrupteur marche/arrêt
17
FR
Légende
1 Consignes de sécuri
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-
signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien
ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
de lot
Fabricant
18
FR
1 Consignes de sécuri
Consignes
de sécurité
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de
l’alimentation secteur.
Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint.
Protéger le câble secteur et l'appareil hors de la chaleur, des surfaces
chaudes, de l'humidité et des liquides. Ne touchez jamais la prise secteur
avec des mains mouillées ou humides ou si vous êtes dans l'eau.
Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en
contact avec un liquide.
Ne rattrapez pas un appareil tombé à l’eau. Débranchez immédiatement
la fiche secteur.
L’appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit
facilement accessible.
Eteignez toujours l'appareil immédiatement après l'utilisation à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise du secteur.
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise!
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble
d’alimentation.
Si le câble ou la prise secteur sont endommagés, l'appareil ne doit plus
être utilisé.
Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un distributeur
agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher en raison des câbles. Ces
derniers ne doivent pas être pliés, pincés ou tordus.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
remarques concernant l’alimentation en courant
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MFB sans
avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou
des implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des
veines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles
du corps.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
pour les personnes représentant des cas particuliers
6
Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez
des douleurs ou si le massage est désagréable.
Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur. L’appareil est chaud
en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants en bas âge, sur des
personnes ne pouvant se défendre ou des personnes sensibles à la
chaleur.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical
et/ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser l’appareil de massage.
G
G
G
avant la mise en marche de l'appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que la prise secteur, le
câble et l'appareil de massage ne sont pas endommagés. L'appareil ne
doit pas être utilisé en cas d'endommagement.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont en-
dommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre
ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil
au service clientèle pour le faire réparer.
G
G
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle
ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à
votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces fermées.
N’utilisez pas l’appareil de massage dans des endroits humides (par
exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous
douchez).
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Utilisez l'appareil uniquement dans la position correcte décrite dans
cette notice d'utilisation. L'appareil n'est pas conçu pour supporter le
poids de votre corps !
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous trouvez
dans votre lit.
N’utilisez pas l’appareil avant d’aller au lit. Le massage a un effet de
stimulation.
N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule ou
utilisez une machine.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 mi-
nutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
Une utilisation prolongée peut provoquer une surchauffe. Laissez refroi-
dir l'appareil après 15 min. d'utilisation pendant au moins 15 minutes
avant de le réutiliser.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur élec-
trique ou d’une autre source de chaleur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au
secteur.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
FR
1 Consignes de sécuri
19
20
FR
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun
cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro-
cution et de blessure. G
pour l’entretien et le nettoyage
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Toutefois en cas de pro-
blème, contrôlez que la prise est branchée correctement.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de
pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos
droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et
confiez uniquement les réparations au service technique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fichesecteur.
G
G
G
G
Ne pas laver!
Ne pas nettoyer chimiquement!
2 Informations utiles
Félicitations et merci de votre confiance!
Grâce à votre appareil de massage shiatsu pieds et dos MFB, vous
venez d'acquérir un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est des-
tiné au massage des pieds et du dos avec ou sans chaleur. Afin d’obtenir
les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps desavantages de
votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recommandons de
lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
G
G
Merci!
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun
dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et
adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend: G
2.1
Éléments
fournis
et emballage
1 MEDISANA Appareil de massage Shiatsu pieds et dos MFB
1 Mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récu-
pérer les matières premières. Respectez les règles de protection de
l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G
FR
2 Informations utiles / 3 Utilisation
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes!
Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranché du secteur avant de
procéder au réglage de la hauteur. Pour régler la hauteur de l'appareil à
vos besoins, tournez les deux pieds réglables situés au-dessous de
l'appareil. Il existe trois hauteurs différentes ; celles-ci sont obtenues
après la rotation adéquate par un "clic" acoustique. G
3.1
glage de
la hauteur
2.2
Qu’est-ce que
le massage
shiatsu ?
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drai-
nage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette
forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine tradi-
tionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques
réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est
d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit
par l’harmonisation des flux d’énergie vitale. R
Possibilités
multiples
d'utilisation
Le dos et les pieds sont fortement sollicités dans la vie quotidienne et
sont donc souvent affectés par des douleurs, courbatures et contrac-
tions musculaires. L'appareil de massage MFB MEDISANA vous
permet de soulager dos et pieds et de vous détendre après une dure
journée. L'appareil de massage offre pour cela différentes possibilités
d'application:
Massage du haut du dos et lombaire
Massage des pieds
Chaque massage peut être combiné avec un traitement par la chaleur.
R
R
R
R
L'appareil de massage favorise la relaxation, stimule la circulation du
sang et a un effet bénéfique sur les muscles.
2.3
3 Utilisation
5
Placez l'appareil de massage shiatsu pieds et dos MEDISANA MFB
sur le sol de sorte qu'il ne bascule pas devant un siège confortable et
branchez la prise sur le secteur. G
3.2
Massage
des pieds
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt et
asseyez-vous sur le siège de façon détendue.
Appuyez une fois sur le sélecteur afin de choisir le type de mas-
sage. Le témoin lumineux s'allume en bleu et les têtes de massage
tournent lentement. Placez maintenant vos pieds sur les surfaces de
massage .
Une pression supplémentaire sur le sélecteur active la fonction
chaleur (le témoin lumineux s'allume en rouge et les têtes de
massage tournent plus vite).
Appuyez sur le sélecteur une troisième fois pour arrêter le
massage et la chaleur.
Eteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt .
Débranchez la prise du secteur.
G
G
G
G
G
6
2
21
1
2
2
6
22
FR
3 Utilisation / 4 Divers
4.1
Nettoyage
et entretien
Massage du haut du dos
3.3
Massage du
dos
1.
2.
3.
4.
Tournez les pieds réglable dans le sens contraire des aiguille d'une
montre jusqu'à une résistance sensible. Ainsi, vous pouvez accrocher
l'appareil au dossier d'une chaise. Le mieux pour cela est de prendre
une chaise avec un dossier haut, par ex. une chaise de bureau.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et veillez à ce le
câble ne soit pas tendu.
Cette forme d'application vous permet plus spécialement de décon-
tracter et de soulager des contractions et courbatures des muscles
dans la région du cou et du haut du dos.
G
G
L'utilisation des sélecteurs correspond aux
consignes d'utilisation pour le massage des pieds.
Après avoir terminé votre massage / votre traitement par la chaleur,
éteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt .
Débranchez la prise du secteur.
G
G
6
Massage lombaire
1.
2.
3.
4.
Placez l'appareil de massage verticalement sur l'assise d'une chaise
ou d'un fauteuil de sorte qu'il repose sur le dossier.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et veillez à ce le
câble ne soit pas tendu. L'utilisation des sélecteurs correspond aux
consignes d'utilisation pour le massage des pieds.
Après avoir terminé votre massage / votre traitement par la chaleur,
éteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt .
Débranchez la prise du secteur.
Prenez place sur la chaise de manière à ce que votre dos soit appuyé
contre l'appareil pour soulager les contractions et courbatures des
muscles de la région lombaire.
G
G
G
G
6
3.4
Durée
d'application
En général, consacrez 10 à 15 minutes pour un massage et effectuez
celui-ci une à deux fois par jour. Vous devez cependant veiller à ce que
l'appareil refroidisse entièrement avant de le réutiliser! G
4 Divers
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc
d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir
l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge
légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de
nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le
siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce
qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
Si le câble est entortillé, déroulez-le.
Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un
endroit propre et sec.
G
G
G
G
G
G
23
FR
4 Divers
Nom et modèle
Alimentation électrique
Puissance consommée
Conditions de fonctionnement
Conditions de rangement
Dimensions
Poids
Numéro d’article
Numéro EAN
4.3
Caractéristi-
ques
techniques
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA Appareil de massage
Shiatsu pieds et dos MFB
220V-240V~ / 50Hz
30 W
Uniquement dans des pièces sans
humidité
Sec et frais
Env. 40,5 x 36,5 x 12 cm
Env. 3,3 kg
88395
40 15588 88395 8
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte
de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination
écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
E
G
4.2
Élimination
de l’appareil
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
24
FR
5 Garantie
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée
sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la
date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la
facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel
ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation
de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants
remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions
effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le
site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de
l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque
le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Conditions
de garantie
et de
réparation
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Allemagne
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana MFB 88395 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à