Metz mecablitz 26 AF-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
714 47 0023.A4
j l x k ö c
Metz - always first class.
mecablitz mecalightmecastudio
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • info@metz-mecatech.de
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
www.metz-mecatech.de
mecablitz 26 AF-1 digital
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
15/27/02
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
l
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
x
Note:
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
k
30
l
Préambule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Fonctions flash dédiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Préparation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.2 Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3 Mise en marche et coupure du flash. . . . . . . . . . 40
3.4
Coupure automatique du flash Standby / Auto-OFF . .
40
4 DEL de signalisation sur le flash . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1 Affichage de disponibilité du flash . . . . . . . . . . . 40
4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash . . 41
5 Modes de fonctionnement du flash . . . . . . . . . . . . 41
5.1 Modes de fonctionnement TTL . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.1
Modes de fonctionnement E TTL/E TTL II (Canon)
42
5.1.2 Mode flash i-TTL / i-TTL-BL (Nikon) . . . . . . . . . . 42
5.1.3
Mode flash TTL avec pré-éclair de mesure (Olympus)
42
5.1.4 Mode flash P-TTL (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1.5 Mode flash A-TTL (Samsung) . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony) . . . . . . . . . 43
5.1.7
Mode flash TTL avec pré-éclair de mesure (FUJIFILM
)
. 43
5.2 Dosage automatique flash/ambiance en mode. 43
5.3
Correction manuelle d'exposition en mode flash TTL
. . 44
5.4 Mode flash remote slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4.1 26AF-1 digital Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4.2 26AF-1 digital Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4.3 26AF-1 digital Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4.4 26AF-1 digital Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4.5 26AF-1 digital Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.4.6 26AF-1 digital Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.5 Éclairage vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Techniques de photographie au flash . . . . . . . . . . 47
6.1 Éclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2
Utilisation du diffuseur grand-angle / diffuseur télé
. . . 48
6.3 Mémoire des mesures d’exposition au flash FE. 49
7
Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash
. . 50
8 Gestion automatique de la lumière auxiliaire AF . 50
9 Inhibition du flash (AUTO-FLASH) . . . . . . . . . . . . . 51
10 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.1 Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.2 Formation du condensateur de flash . . . . . . . . 52
11 Remède en cas de mauvais fonctionnement . . . 52
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elimination des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
31
l
Préambule
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz
mecatech et sommes heureux de vous saluer au sein de
la grande famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre
flash.
Prenez tout de même le temps de lire les instructions
de service. C’est la seule manière de découvrir les
potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Le flash 26AF-1 digital existe dans variantes différentes
et convient donc pour:
• Appareils photo numériques Canon avec contrôle du
flash E-TTL et E-TTL-II.
• Appareils photo numériques Nikon avec contrôle du
flash i-TTL.
• Olympus/Panasonic - Appareils photo numériques
avec contrôle TTL du flash et sabot du flash système
ainsi que les appareils photo numériques Leica.
• Appareils photo numériques Pentax avec contrôle du
flash P TTL.
• Appareils photo systèmes numériques Samsung avec
contrôle A-TTL du flash.
• Appareil photo reflex numérique Sony avec fonction
pré-éclair TTL et mesure ADI.
• Appareils photo systèmes numériques FUJIFILM avec
contrôle TTL du flash.
Ce flash n’est pas compatible avec les appareils
d’autres fabricants !
Veuillez également déplier le rabat en dernière page
pour consulter les illustrations.
Attention : consigne de sécurité extrêmement
importante!
Utilisation correcte
Ce flash est exclusivement destiné à l’éclairage de
sujets dans le domaine photographique. Il ne doit être
utilisé qu’avec les accessoires mentionnés dans ce
mode d’emploi ou homologués par Metz.
Le flash ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins
que celles décrites ci-dessus.
32
l
Appuyer sur le verrouillage tout en levant ou tirant
Touche ON / OFF
ON – appuyer brièvement
OFF – appuyer longuement
Compartiment à piles
Voyant éclairage vidéo
Appuyer 1 fois : pleine puissance
Le voyant reste allumé en permanence
Appuyer 2 fois : 1/2 puissance
Le voyant clignote lentement
Eclairage vidéo éteint lors du changement de mode
de fonctionnement.
Voyant SLAVE
Voyant TTL
Voyant STATUS
Disponibilité du flash vert
Exposition o.k. rouge
Prise USB (micro)
Lumière auxiliaire AF en mode TTL
Éclairage vidéo si:
Eclairage vidéo en marche : appuyer sur la touche
ou le bus de données de l’appareil photo* pour la
vidéo (selon l’appareil photo)
Capteur slave
Clipser le diffuseur télé
Déployer le diffuseur grand angle
*en fonction du type d’appareil photo
33
l
1 Consignes de sécurité
Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité
de gaz ou de liquides inflammables (essence,
diluants, etc.) !
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux
! L’amorçage d’un éclair directement devant les
yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner
une lésion de la rétine et occasionner de graves
troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveugle-
ment.
Ne photographiez jamais au flash le conducteur
d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni
un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il
risque de provoquer un accident !
Ne plus utiliser le flash si le boîtier est endommagé
à tel point que les pièces intérieures ne sont plus
fixées. Retirer les piles ! Ne pas toucher les compo-
sants intérieurs. HAUTE TENSION!
Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur
est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure !
Ne démontez pas le flash !
DANGER HAUTE TENSION !
Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de
pouvoir être réparées par un non-spécialiste.
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie auto-
risées mentionnées dans le mode d’emploi!
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles !
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande
chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre!
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés!
• N’utilisez pas des piles ou accus défectueux!
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni
à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le
flash dans la boîte à gants de votre voiture.
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau
tombant en gouttes et des projections d’eau!
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni
à une trop forte humidité de l’air! Ne conservez pas le
flash dans la boîte à gants de votre voiture!
• Un changement rapide de température peut entraîner
la formation de buée. Laissez le temps à l’appareil
pour s’acclimater !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y
avoir de matière opaque directement devant ni sur la
glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas
non plus être souillée. En cas de non-respect de cette
consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provo-
34
l
quer des brûlures sur la matière opaque ou sur la
glace du réflecteur.
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au
flash à pleine puissance et en recyclage rapide,
veillez à faire une pause d’au moins 3 mi nutes après
20 éclairs !
• Si vous effectuez des séries de photos au flash à
pleine puissance en bénéficiant de temps de recycla-
ge courts le diffuseur grand-angle risque de beaucoup
chauffer en raison de la forte énergie de l'éclair !
2 Fonctions flash dédiées
Les fonctions flash dédiées sont des fonc-tions de flash
adaptées spécialement à un système d’appareil photo.
Les fonctions de flash supportées dépendent alors du
type d’appareil.
26AF-1 digital Canon
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Mode flash E-TTL / E-TTL II
• Dosage automatique flash/ambiance
• Correction manuelle de l'exposition au flash en mode
E-TTL / E-TTL II (régler sur l’appareil photo, dans la
mesure du possible)
• Mémoire des valeurs d'exposition au flash (FE)
mesurées en mode E-TTL / E-TTL II
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
(doit être compatible avec l’appareil photo)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur l’appa-
reil photo, dans la mesure du possible)
• Flash auto programmé
• Mode flash remote slave sans fil E-TTL/M (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Fonction de réveil du flash
35
l
26AF-1 digital Nikon
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Témoin d’exposition dans viseur / sur écran de
l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Contrôle i TTL / i TTL BLdu flash
• Correction manuelle de l’exposition au flash i TTL
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash
i TTL et i TTL BL
1)
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du
possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Flash auto programmé.
• Mode flash remote slave sans fil TTL/M (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Fonction pré-éclair pour réduire l'effet « yeux rouges »
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Inhibition du flash / Auto-flash
• Fonction de réveil du flash.
1) pas pour appareil Coolpix
26AF-1 digital FUJIFILM
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Contrôle TTL du flash
(TTL avec pré-éclair de mesure)
• Flash automatique / Commande de l'activation
• Correction manuelle de l’exposition au flash TTL
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du
possible)
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du
possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (en fonction du
type d’appareil photo)
• Flash auto programmé.
• Fonction pré-éclair pour réduire l'effet « yeux rouges »
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possi-
ble)
• Fonction de réveil du flash
36
l
26AF-1 digital Olympus
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo.
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Contrôle TTL du flash (avec pré-éclair de mesure)
• Compatible avec le système Micro-
FourThirds/FourThirds
• Dosage automatique flash/ambiance
Correction manuelle de l'exposition au flash en mod TTL.
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Flash automatique / inhibition du flash
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau
(2nd Curtain / SLOW2)
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur l’appa-
reil photo, dans la mesure du possible)
• Flash auto programmé.
• Mode flash remote slave sans fil TTL/M (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges.
• Fonction de réveil du flash.
26AF-1 digital Pentax
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Contrôle P-TTL du flash
• Dosage flash/ambience P-TTL automatique
• Correction manuelle de l'exposition au flash
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur l’appa-
reil photo, dans la mesure du possible)
• Flash auto programmé
• Mode flash remote slave sans fil P-TTL (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Pré-éclairs pour réduire l'effet yeux rouges
• Flash automatique / inhibition du flash
• Fonction de réveil du flash
37
l
26AF-1 digital Samsung
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Contrôle A-TTL du flash
• Dosage flash/ambience automatique
• Correction manuelle de l'exposition au flash en
mode A-TTL.
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur l’appa-
reil photo, dans la mesure du possible)
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Flash auto programmé
• Pré-éclairs pour réduire l'effet yeux rouges
• Mode flash remote slave sans fil A-TTL/M (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Fonction de réveil du flash
26AF-1 digital Sony
• Témoin de disponibilité du flash dans le viseur /
sur écran de l’appareil photo
• Vitesse de synchro-flash automatique
• Pré-éclair TTL et mesure ADI
• Dosage flash/ambience automatique
• Correction manuelle de l'exposition au flash
• Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Gestion de la lumière auxiliaire AF (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Mode flash remote slave sans fil TTL/M (régler sur
l’appareil photo, dans la mesure du possible)
• Inhibition du flash (AUTO-FLASH)
• Fonction de réveil du flash
38
l
Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas
possible d’aborder en détail tous les types d’appareils
photo et leurs fonctions flash correspondantes. Nous
vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi
du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil
photo où sont indiquées les fonctions de flash suppor-
tées par votre appareil photo ou à régler directement
sur l’appareil photo !
Si vous utilisez un objectif sans CPU (par ex. un objectif
sans autofocus), vous rencontrerez en partie des limites !
3 Préparation du flash
3.1 Montage du flash
Fixation du flash sur l’appareil
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou
le démontage du flash.
• Maintenir la touche
enfoncée et engager le pied du
flash dans le sabot porte-accessoires jusqu'à la butée.
• Lâcher la touche
– le flash est à présent verrouillé.
Pour les boîtiers d’appareils photo sans trou de
sécurité, la goupille de sécurité à ressort s’insère dans
le flash pour ne pas endommager la surface.
Retirer le flash de l’appareil photo
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou
le démontage du flash !
• Maintenir la touche
enfoncée et retirer le flash de
l’appareil.
3.2 Alimentation
Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur:
• 2 accus au nickel-hydrure métallique de 1,2 V,
type CEI HR3 (AAA / Micro).
• 2 piles sèches alcalines au manganèse de 1,5 V,
type CEI LR3 (AAA / Micro).
• 2 piles au lithium de 1,5 V,
type CEI FR3 (AAA / Micro).
N’utilisez que les sources d’alimentation indiquées
ci-dessus. Si vous utilisez d’autres sources d’alimen-
tation, le flash risque d’être endommagé.
Si le flash reste inutilisé pendant une longue période,
retirez les piles ou accus de l’appareil.
39
l
Remplacement des piles
Les piles/accus sont vides ou usées quand le temps de
recyclage (durée du déclenchement d’un flash à pleine
puissance, p.ex. avec TTL par un flash d’essai, jusqu’à
ce que le témoin de recyclage se rallume) dépasse
60 secondes. En mode Vidéo, l’éclairage vidéo est
éteint et le voyant lumineux vidéo clignote vite.
• Désactivere flash. Pour cela, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que les voyants s’éteignent.
• Retirer le flash de l’appareil photo et repousser vers
l’extérieur le couvercle du compartiment des piles
.
• Insérez les piles selon l'image.
• Appuyer les piles insérées avec le couvercle ddes piles
et appuyez sur le couvercle des piles
à l'inté-
rieur.
À la mise en place des piles ou accumulateurs, respec-
tez la polarité conformément aux symboles de piles
figurant dans le compartiment à piles. Une inversion de
polarité peut conduire à la destruction de l’appareil!
Risque d’explosion en cas d’usage non conforme des
piles. Remplacez toujours toutes les piles par des piles
de qualité identiques d’un même fabricant et de même
capacité!
Les piles ou accumulateurs usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers!
Apportez votre contribution à la protection de l’environ-
nement et remettez les piles ou accumulateurs usagés
aux points de collecte correspondants!
40
l
3.3 Mise en marche et coupure du flash
• Appuyer brièvement sur la touche
.
Le flash passe ensuite toujours au dernier mode utilisé.
• Pour le désactiver, appuyer sur la touche
jusqu’à ce
que les voyants s’éteignent.
Pour vérifier la fonction, il est possible de déclencher
un flash d’essai en appuyant environ 3 secondes sur la
touche TTL.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon-
gée, nous recommandons de mettre le flash hors
service avec la touche
et retirer les sources d’alimen-
tation (piles, accus).
3.4 Coupure automatique du flash Standby / Auto - OFF
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille
(Auto-OFF) 10 minutes environ -
• après la mise en marche,
• après déclenchement d’un éclair,
• après l’enfoncement à mi-course du déclencheur de
l’appareil photo,
• après l’arrêt du système de mesure
d’exposition de l’appareil photo. . .
. . . passage en mode veille afin d’économiser de
l'énergie et pour éviter toute décharge involontaire des
sources d’alimentation.
Le témoin de bonne exposition au flash
s'éteint.
En mode Veille, le voyant STATUS-LED
clignote en
rouge.
Les réglages effectués avant l’arrêt automa-tique sont
conservés et sont rétablis immédiatement à la remise
en marche.
Le flash est réactivé en enfonçant à mi-course le déclen-
cheur de l’appareil photo (fonction Wake-Up).
Le flash s’éteint complètement environ 1 heure après la
dernière utilisation (AUTO-OFF).
En mode esclave
et
mode
videolicht
, la mise hors tension
automatique n’est pas activée.
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolon-
gée, il est conseillé de couper le flash avec l’interrup-
teur principal
Ǽ
!
4 DEL de signalisation sur le flash
4.1 Affichage de disponibilité du flash
Lorsque le condensateur du flash est chargé, la touche
STATUS-LED
clignote en vert sur le flash et indique
ainsi la disponibilité du flash.
Il signale ainsi que la prochaine photo peut être prise
avec l'éclairage par le flash.
La disponibilité du flash est aussi transmise à l'appareil
photo et est signalée dans le viseur.
41
l
Si une prise de vue est effectuée avant l’affichage de la
disponibilité du flash dans le viseur, le flash n’est alors
pas déclenché. Dans le cas où l’appareil photo a déjà
commuté en vitesse de synchro-flash, la prise de vue
peut alors être sous-exposée.
4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash
Lorsque l’exposition est bonne, la touche STATUS-LED
s’allume alors pendant env. 3 secondes en rouge,
si la prise de vue dans les modes TTL; (voir 5.1) est
correctement exposée!
Sans témoin de bonne exposition après la prise de vue
en mode opérationnel TTL, celle-ci est sous-exposée.
Vous devez alors:
- régler sur le plus petit indice d’ouverture suivant
(p. ex. au lieu d’une ouverture de 8, régler sur 11) ou
- vous rapprocher du sujet ou de la surface éfléchissante
(p. ex. pour les flashes indirects) ou
- régler une valeur ISO plus élevée sur la caméra.
5 Modes de fonctionnement du flash
En fonction du type d’appareil photo et de flash, plu-
sieurs modes d'utilisation du flash TTL et le mode SLAVE
sont disponibles.
Pour les enregistrements d’images animées (vidéo),
il est possible d’allumer l’éclairage vidéo.
Le réglage du mode d’utilisation du flash s’effectue avec
les touches TTL, SLAVE ou LED.
5.1 Modes de fonctionnement TTL
Les modes flash TTL vous permettent de réussir sans
peine vos photos au flash. En mode flash TTL, la mesure
de l'exposition est effectuée par une cellule intégrée à
l'appareil photo. Cette cellule mesure la lumière réflé-
chie par le sujet à travers l'objectif (TTL = « Through The
Lens »).
L'appareil photo détermine alors automatiquement la
puissance d'éclair nécessaire pour une exposition
correcte de la prise de vue.
L'avantage des modes flash TTL réside dans le fait que
tous les facteurs exerçant une influence sur la lumina-
tion (filtres, modifications d'ouverture et de couverture
des zooms, augmentation du tirage en macrophotogra-
phie, etc.) sont automatiquement pris en compte lors du
réglage de l'éclair.
Lorsqu’une prise de vue est correctement exposée,
42
l
le voyant STATUS-LED
s’allume en rouge pendant
environ 3 secondes (voir 4.2).
Pour déterminer la portée du flash, reportez-vous au
tableau (page 160).
Procédure de réglage
• Mettre le flash en service en appuyant sur la touche
Ǽ
.
• Appuyer sur la touche « TTL »
pour régler pour le
mode TTL
.
• Choisir un mode correspondant sur l’appareil photo,
p. ex. P, S, A .
• Activer le déclencheur de l'appareil pour déclencher
un échange de données entre le flash et l'appareil
photo.
5.1.1 Modes de fonctionnement E TTL/E TTL II (Canon)
Les modes flash E-TTL et E-TTL-II sont des modes de
fonctionnement TTL numériques.
5.1.2 Mode flash i-TTL / i-TTL-BL (Nikon)
Le mode flash i-TTL est pris en charge par les appareils
photo Nikon compatibles CLS.
Le mode flash TTL électronique est uniquement pris en
charge par des appareils photo compatibles CLS si les
objectifs utilisés transmettent les données de distance
à l’appareil photo (par exemple les « objectifs Nikkor
D-AF »).
Lors de la prise de vue, ces données sont en outre
prises en compte pour le dosage de l'éclair.
Sur certains appareils photos, la fonction BL n’est pas
supportée pour la mesure d’exposition SPOT! Le mode
flash normal i-TTL est alors exécuté.
5.1.3 Mode flash TTL avec pré-éclair de mesure
(Olympus)
Le mode flash TTL avec pré-éclair de mesure est un
perfectionnement du mode flash TTL standard des
appareils photo argentiques.
En fonction du modèle de l'appareil photo, les pré-éclairs
de mesure sont déclenchés tout juste avant le flash
principal, si bien qu'il est pratiquement impossible de les
différencier du flash principal ! Les pré-éclairs de mesure
ne jouent aucun rôle dans l'exposition de la prise de vue.
43
l
5.1.4 Mode flash P-TTL (Pentax)
Le mode flash P-TTL est un mode de fonctionnement
TTL numérique du flash et un perfectionnement du
mode flash TTL des appareils photo argentiques.
5.1.5 Mode flash A-TTL (Samsung)
Le mode flash A-TTL est un mode de fonctionnement
TTL numérique du flash pris en charge par les appareils
photo Samsung compatibles.
5.1.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI (Sony)
Le pré-éclair TTL et la mesure ADI sont des modes flash
TTL numériques et des variantes perfectionnées du
mode flash TTL des appareils photo argentiques.
Lors de la mesure ADI, des données de distance de l'ob-
jectif sont en plus intégrées dans l'exposition au flash.
La sélection ou le paramétrage des modes pré-éclair TTL
et mesure ADI se fait sur l’appareil photo (voir le mode
d'emploi de l'appareil photo).
5.1.7
Mode flash TTL avec pré-éclair de mesure (FUJIFILM)
Le mode flash TTL avec pré-éclair de mesure est un per-
fectionnement du mode flash TTL standard des appa-
reils photo argentiques.
5.2 Dosage automatique flash/ambiance en mode
Le dosage automatique flash/ambiance s’active avec la
plupart des modèles d’appareil photo en mode pro-
gramme P et dans les programmes Vari ou programmes-
résultats à la lumière naturelle (voir mode d’emploi de
l’appareil photo).
Le dosage automatique flash/ambiance permet de
déboucher les ombres et d’obtenir un éclairage plus
équilibré dans les contre-jours. Le calculateur du
système de mesure de l’appareil photo choisit la combi-
naison optimale entre vitesse d’obturation, ouverture de
diaphragme et puissance de l’éclair.
Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas
directement dans l’objectif. Cela induirait le système de
mesure TTL de l’appareil photo en erreur!
Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas
directement dans l’objectif. Cela induirait le système de
mesure de l’appareil photo en erreur!
44
l
5.3 Correction manuelle d'exposition en
mode flash TTL
Cette fonction doit être réglée sur l’appareil photo, voir
le mode d’emploi de l’appareil photo.
L’automatisme d’exposition au flash de la plupart des
appareils photo est calibré pour une réflectance du
sujet de 25 % (réflectance moyenne des sujets photo-
graphiés au flash).
Un fond sombre qui absorbe beaucoup de lumière ou un
fond clair très réfléchissant (par exemple les prises de
vue à contre-jour) peuvent se traduire respectivement
par une surexposition ou sous-exposition du sujet.
Pour compenser l’effet précité, vous pouvez adapter
manuellement l’exposition au flash, avec une valeur de
correction à la prise de vue. L’importance de la valeur de
correction dépend du contraste entre le sujet et le fond
de l’image !
Conseil :
sujet sombre sur fond clair: valeur de correction positive.
sujet clair sur fond sombre: valeur de correction négative.
Une correction de l’exposition au flash en jouant sur
l’ouverture de l’objectif n’est pas possible parce que
l’automatisme d’exposition de l’appareil photo con-
sidère à nouveau l’ouverture modifiée du diaphragme
comme ouverture normale. Lors du réglage d’une valeur
de correction, l’affichage de la portée sur l’écran peut
changer et être adapté à la valeur de correction
(en fonction du modèle d’appareil photo).
N’oubliez pas d’effacer la correction d’exposition au
flash TTL sur l’appareil photo, après la prise de vue !
Les objets fortement réfléchissants situés sur la photo
du sujet peuvent gêner l’automatisme d’exposition de
l’appareil photo. La prise de vue est alors sous-expo-
sée. Retirer les objets réfléchissants ou configurer une
valeur de correction positive.
5.4 Mode flash remote slave
Pour toutes les variantes:
Les flashs esclaves doivent pouvoir recevoir la lumière
du flash maître ou contrôleur avec le photo-capteur
intégré
pour le mode remote. Réglez le groupe et le
canal remote sur l’appareil photo, le flash maître ou
contrôleur.
5.4.1 26AF-1 digital Canon
Le flash prend en charge le système remote sans fil
Canon E-TTL en mode flash esclave (régler sur l’appareil
photo, dans la mesure du possible).
Ce système permet de télécommander sans fil un ou
plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash maître
ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple
45
l
mecablitz 64AF-1 électronique Canon) ou propre à
l’appareil photo (selon le type d’appareil).
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, ce sont toujours le
groupe esclave A et tous les canaux distants 1, 2, 3 et 4
qui sont réglés.
5.4.2 26AF-1 digital Nikon
Le système remote Nikon sans fil supporte le flash en
mode esclave (régler sur l’appareil photo, dans la
mesure du possible) et il est compatible avec le système
Nikon « Advanced Wireless Lighting ».
Ce système permet de télécommander sans fil un ou
plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash maître
ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple
mecablitz 64AF-1 électronique Nikon) ou propre à
l’appareil photo (selon le type d’appareil).
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, ce sont toujours le
groupe esclave A et tous les canaux distants 1, 2, 3 et 4
qui sont réglés.
5.4.3 26AF-1 digital Olympus
Le flash est compatible en tant que flash esclave
(régler sur l’appareil photo, dans la mesure du possible)
avec le système de flash sans fil Olympus RC
(RC = Remote-Control ou fonctionnement à distance).
Ce système permet de télécommander sans fil un ou
plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash maître
ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple
mecablitz 64AF-1 électronique Olympus) ou propre à
l’appareil photo (selon le type d’appareil).
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, ce sont toujours le
groupe esclave A et tous les canaux distants 1, 2, 3 et 4
qui sont réglés.
5.4.4 26AF-1 digital Pentax
Le flash supporte le système remote Pentax PTTL sans fil
en tant qu’esclave (régler sur l’appareil photo, dans la
mesure du possible).
Ce système permet de télécommander sans fil un ou
plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash maître
ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple
mecablitz 64AF-1 numérique Pentax) ou propre à
l’appareil photo.
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, tous les canaux
remote 1, 2, 3 et 4 sont toujours réglés.
5.4.5 26AF-1 digital Samsung
Le flash supporte le système remote Samsung sans fil
en tant qu’esclave groupe A ainsi que tous les canaux
remote 1, 2, 3 et 4 (régler sur l’appareil photo, dans la
mesure du possible).
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, ce sont toujours le
groupe esclave RMT et tous les canaux distants 1, 2, 3 et
4 qui sont réglés.
46
l
5.4.6 26AF-1 digital Sony
Le flash supporte le système remote Sony sans fil
e(CTRL et CTRL ) en tant qu’esclave (régler sur l’appa-
reil photo, dans la mesure du possible).
Ce système permet de télécommander sans fil un ou
plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash maître
ou contrôleur monté sur l'appareil photo (par exemple
mecablitz 64AF-1 électronique Sony) ou propre à
l’appareil photo (selon le type d’appareil).
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, tous les canaux
remote 1, 2, 3 et 4 sont toujours réglés.
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM
Le mode flash remote slave n'est pas pris en charge par
les appareils photo FUJIFILM au moment de l’impression
de ce mode d‘emploi.
Le 26AF-1 digital passe automatiquement en mode TTL
env. 1 à 2 secondes après que la touche « SLAVE » soit
actionnée.
Lorsque le mode « remote slave » est pris en charge par
les appareils photo FUJIFILM, le 26AF-1 digital peut être
utilisé après une mise à jour logicielle comme flash
esclave. Ce système permet de télécommander sans fil
un ou plusieurs flash(s) esclave(s) à l'aide d'un flash
maître ou contrôleur monté sur l'appareil photo ou pro-
pre à l’appareil photo (selon le type d’appareil).
+
Pour le flash esclave 26AF-1 digital, ce sont toujours le
groupe esclave A et tous les canaux distants 1, 2, 3 et 4
qui sont réglés.
Selon le modèle d'appareil photo, le flash interne à
l'appareil photo peut également travailler comme flash
maître ou contrôleur. Pour plus d'informations concer-
nant les réglages sur le flash maître ou contrôleur,
consultez le mode d'emploi correspondant.
Régler le mode flash remote esclave
• Mettre le flash en service en appuyant sur la touche
Ǽ
.
• Appuyer sur la touche « SLAVE »
pour régler le
mode esclave remote. Le réglage prend immédia-
tement effet et est automatiquement enregistré.
Vérification du mode flash remote
• Positionnez les flashs esclaves comme souhaité pour
la prise de vue ultérieure. Pour mettre en place le flash
esclave, utilisez un pied S60 (accessoires en option).
• Attendez que tous les flashs concernés signalent
qu’ils sont prêts à fonctionner. Lorsque le flash est
disponible sur les flash esclaves, le voyant « STATUS
LED »
s’allume en vert.
• Appuyer sur le déclencheur du flash maître ou contrô-
leur et pour effectuer un éclair de test. Les flashs
47
l
esclaves répondent par un éclair de test, dans la
mesure où cette fonction est prise en charge par
l’appareil photo
Si un flash esclave ne délivre pas d’éclair de test, recti-
fier sa position de telle sorte que le photo-capteur
puisse
recevoir la lumière du flash maître ou contrô-
leur.
5.5 Éclairage vidéo
Avec l’éclairage vidéo, vous pouvez éclairer l’enregistre-
ment d’images animées.
• Appuyer brièvement sur la touche
.
Le flash passe ensuite toujours au dernier mode
utilisé.
• Appuyer sur la touche « LED »
pour allumer l’éclai-
rage vidéo. Pour chaque pression sur la touche
« LED »
, on peut choisir la puissance « totale » ou
« moyenne » de l’éclairage.
Lorsque la touche « LED »
reste longtemps allumée,
vous avez réglé la puissance totale. Lorsqu’elle
clignote lentement, la puissance de l’éclairage est
moyenne.
Si les piles ou accus sont presque vides, l’éclairage
vidéo s’éteint et la touche « LED »
clignote vite.
6 Techniques de photographie au flash
6.1 Éclairage indirect au flash
Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur
et les ombres portées sont moins nombreuses. De plus,
la perte de lumière due aux lois de la physique du
premier plan à l’arrière plan est réduite.
Pour un éclairage au flash indirect, le flash est orien-
table verticalement.
Pour éviter des dominantes colorées sur les prises de
vue, la surface réfléchissante devrait être de teinte
neutre ou blanche.
Il est possible d’incliner le flash au niveau de l’articula-
tion dans le pied de l’appareil. Il y a 4 positions d’incli-
naison:
- 0°/à plat sur l’appareil photo
Première position pour plan rapproché, également
pour le transport
- 20°
Deuxième position pour plan rapproché
- 40°
Position normale (l’appareil flashe en direction de
l’axe optique)
- 90° / corps principal vertical
Position pour flash indirect (incliné vers le haut)
48
l
Remarques:
• Les deux positions pour plan rapproché donnent des
plages d’éclairage à différentes distances. Sur la posi-
tion 0°, p.ex. avec des prises de vue d’essai, il faut
veiller à ce que l’objectif ne cause pas d’obscurcisse-
ment.
• Avec l’éclairage indirect sur la position 90°, le sujet
est éclairé en douceur et les ombres portées sont
moins nombreuses. De plus, la perte de lumière due
aux lois de la physique du premier plan à l’arrière-plan
est réduite.
• Lors de l’inclinaison du corps principal du flash, il faut
veiller à ce qu’il soit bien fixé sur la position 90° pour
qu’aucun éclairage direct du réflecteur ne tombe sur le
sujet.
• Pour éviter des dominantes colorées sur les prises de
vue, la surface réfléchissante doit être de teinte neutre
ou blanche.
6.2 Utilisation du diffuseur grand-angle / diffuseur télé
Le diffuseur grand-angle et le diffuseur télé modifient
l’angle de diffusion du flash. Le diffuseur grand-angle
l’agrandit si bien que les prises de vue avec des
distances focales jusqu’à 24mm
1)
sont éclairées de
manière homogène.
Ceci implique une réduction du nombre-guide et ainsi
de la portée. En revanche, le diffuseur télé concentre le
faisceau de lumière pour les distances focales de
85mm
1)
et plus, augmente le nombre-guide et conduit
ainsi à une augmentation de la portée.
1) données focales sur la base d’un format 35 mm
Diffuseur grand-angle
Quand il n’est pas utilisé, le diffuseur grand-angle inté-
gré se trouve sous le disque réflecteur dans le boîtier du
flash.
• Faire sortir le diffuseur du boîtier du flash et le plier
sur le disque réflecteur du flash.
Le diffuseur est maintenu en position grâce au ressort.
• Pour l’ôter, procéder dans l’ordre inverse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Metz mecablitz 26 AF-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire