CAMPAGNOLO ErgoBrain 10 Guide d'installation

Catégorie
Vélos
Taper
Guide d'installation
FRANÇAIS
F - 1
INDEX
Introduction --------------------------------------------------------- Page 2
Attention ------------------------------------------------------------- Page 2
Important ------------------------------------------------------------ Page 2
Caractéristiques ---------------------------------------------------Page 3
Désignation des composants----------------------------------- Page 3
Formatage/Initialisation
Appuyer sur le bouton AC---------------------------------- Page 4
Sélection de lunité de mesure de vitesse ------------- Page 4
Introduction de la circonférence de la roue avant---- Page 5
Sélection de la cadence on/off---------------------------- Page 5
Sélection du nombre de plateaux ------------------------ Page 5
Introduction du nombre de dents des plateaux------- Page 6
Sélection du type de pignons (9v ou 10v) ------------- Page 7
Introduction du nombre de dents des pignons-------- Page 7
Réglage du temps de déraillage des plateaux-------- Page 8
Utilisation
Ecran ------------------------------------------------------------ Page 9
Utilisation des touches -------------------------------------- Page 9
Visualisation Auto Timer---------------------------------- Page 11
Visualisation Chronomètre------------------------------- Page 12
Fonctions acoustiques ------------------------------------ Page 13
Réglage de lheure----------------------------------------- Page 16
Fonction Economie d’énergie --------------------------- Page 16
Fonction Flèche dallure ---------------------------------- Page 16
Contrôle de la circonférence de la roue et
changement Roue A /Roue B--------------------------- Page 16
Fonction dauto-apprentissage ------------------------- Page 17
Rétro-éclairage --------------------------------------------- Page 18
Informations supplémentaires -------------------------- Page 18
Entretien ----------------------------------------------------------- Page 18
Remplacement de la pile -------------------------------------- Page 18
Problèmes dutilisation ----------------------------------------- Page 19
Caractéristiques techniques ---------------------------------- Page 20
FRANÇAIS
F - 2
Introduction
Nous vous remercions pour avoir porté votre choix sur lErgoBrain Cam-
pagnolo, le compteur de vélo de route le plus sophistiqué qui ait jamais
été réalisé. Lintégration entre le compteur et les poignées Ergopower per-
met dobtenir des fonctions tout à fait innovatrices.
LErgoBrain est un véritable compteur de compétition, expressément des-
siné pour les courses et les entraînements,et pour pouvoir être utilisé de
façon aisée et intuitive en toute circonstance.
Le présent mode demploi et dinstallation explique comme se servir de
lErgoBrain. Lisez-le avec attention et conservez-le soigneusement pour
pouvoir le consulter à lavenir.
ATTENTION
DANGER !
Quand vous êtes sur votre vélo, prêtez toujours attention à ce qui
vous entoure. Ne regardez pas trop souvent les données de
l’écran. Portez votre attention sur la route, sur le trafic et sur tous
les obstacles.
Tenez les piles hors de portée des enfants. En cas dingestion
dune pile, contactez immédiatement un médecin.
Conservez cet appareil hors de portée des enfants.
Mettez toujours votre casque, des vêtements réfléchissants ou
de couleur claire, et respectez toujours la signalisation routière
ainsi que le code de la route.
Important
Vérifiez périodiquement la position de montage ainsi que l’état
des aimants et des senseurs.
Ne laissez pas trop longtemps lappareil en plein soleil.
Ne démontez pas lunité principale ou les senseurs.
Nutilisez pas de produits chimiques ou de solvants sur lappareil.
Si les contacts sont en court-circuit sur lunité, cette dernière est
alors initialisée (comme ceci se passe lorsquon appuie sur le
bouton AC).
Evitez de toucher les contacts, ceci pourrait donner lieu à une
décharge électrostatique et créer une visualisation anormale des
données.
Nutilisez jamais de jets d'eau ou de haute pression pour net-
toyer les poignées Ergopower.
FRANÇAIS
F - 3
Désignation des composants
A. Ecran
1. Affichage principal
2. Affichage secondaire (données sélectionnées)
3. Symbole de la fonction selectionnée
4. Symbole flèche allure
5. Symbole de l’unité de vitesse
6. Symbole auto timer
7. Signal pile à plat
8. Symbole de la circonférence de la roue
9. Indicateur du plateau utilisé
10. Indicateur du pignon utilisé
11. Nombre de dents du plateau/pignon
12. Symbole de l’alarme
13. Symbole du rétro-
éclairage
B. Touche S/S
C. Touche MODE
D. Bouton SET
E. Bouton AC
F. Couvercle Pile
G.Contacts
H. Base
I. Support
Caractéristiques
L’ErgoBrain est10 le premier compteur capable d’auto-apprrentissage:
Il est facile à configurer et à programmer
Il permet de changer de roue pendant la compétition sans perdre de
données
Il indique la combinaison entre pignon/plateau ainsi que la position de
la chaîne.
Avec fonctions acoustiques
Equipé avec rétro-éclairage
Ses senseurs de vitesse et de cadence sont détachables
Compatible avec tous les Ergopower 9/10 vitesses (à partir de la gamme
1999)
AC
SET
1 12
6
5
9
11
10 8
2
3
4
A
B
H
C
I
E
F
D
H
7 13
1
G
FRANÇAIS
F - 4
Formatage / Initialisation
Si vous utilisez lErgoBrain10 pour la première fois,
ou si vous venez de remplacer la pile, il sera néces-
saire de formater lunité. Commencez tout dabord
par mesurer la circonférence de la roue avant.
Note: Les formatages suivants seront plus simples. En
appuyant sur le bouton AC, les données précédentes concernant la
circonférence de la roue avant ainsi que les plateaux et les pignons
restent en mémoire. Il suffit donc dappuyer sur le bouton SET à cha-
que étape de la procédure de formatage. Vous devrez appuyer sur la
touche S/S uniquement pour régler le temps de déraillage du plateau.
1. Appuyez sur le bouton AC.
NB : En gardant poussé le bouton SET, poussez et rélachez le bouton
AC. Sur l’écran saffichent toutes les indications pour une seconde,
ensuite il saffiche l’écran de selection de lunité de mésure. Relachez
le bouton SET. Avec cette opération on éfface toutes les données et on
initie lunité (la EEPROM retourne à son état original). Effectuez cette
opération seulement quand vous voulez mettre le compteur à zéro. Après
linitialisation, toutes les données précédentes comme la circonférence
de la roue avant et les informations concernant les plateaux et les pi-
gnons sont effacées et ramenées à leur état initial.
Les inscriptions s'allument (1 sec.)
Formatage
1
Etape successive
AC
ACSET
Initialisation de
l'EEPROM
(Voir la "note" dessus)
MODE
Etape successive
Passe de [KMH] à [MPH].
2
SET
2. Sélection de lunité de mesure de la vitesse.
Appuyez sur la touche MODE pour passer de [KMH] à [MPH]. Appuyez
sur le bouton SET pour confirmer.
L
FRANÇAIS
F - 5
3. Introduction de la circonférence de la roue avant.
Commencez par la roue A. Appuyez sur la touche MODE pour aug-
menter la valeur, et sur la touche S/S pour la diminuer.
Pour insérer la circonférence de la deuxième roue avant (roue B), te-
nez le bouton SET appuyé.
Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
MODE
S/S
Changement roue A / B
Augmente la valeur
Diminue la valeur
3
Etape successive
SET
SET
2sec.
4
SET
MODE
4. Sélection de la cadence on/off.
Si vous utilisez le senseur de cadence, sélectionnez [ON], sinon sélec-
tionnez [OFF] en appuyant sur la touche MODE. Appuyez sur le bou-
ton SET pour confirmer.
5. Sélection du nombre de plateaux.
Sélectionnez le nombre de plateaux (2 ou 3) en appuyant sur la touche
MODE. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
5
SET
MODE
FRANÇAIS
F - 6
6. Introduction du nombre de dents des plateaux en com-
mençant par le plus petit.
Appuyez sur la touche MODE pour augmenter la valeur, et sur la tou-
che S/S per la diminuer. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer:
l’écran passe au plateau suivant. Pour revenir au plateau précédent,
appuyez en même temps sur les touches S/S et MODE.
Une fois que les plateaux ont été introduits, l’écran passe à la configura-
tion des pignons.
Note: Si vous avez sélectionné (senseur de cadence CDC ON) et (nom-
bre de plateaux 3), le réglage suivant (paragraphe 7) nest pas
nécessaire. Passez directement au paragraphe 8.
6
9
Augmente le
nombre de dents
Diminue le no-
mbre de dents
Petit plateau
F1
Plateau intermédiaire
F2
Grand plateau
F3
Utilisation des boutons
Revient au
rapport
précédent
Au paragraphe
Au paragraphe
Passe au
rapport
suivant
Introduire le nombre de dents des plateaux
MODES/S
MODE
S/S
SET
SET
SET
SET
SET
87
Si [senseur CDC: ON]
et [nombre de plateaux: 3]
FRANÇAIS
F - 7
7. Sélectionnez le type de pignons
Note: Ce paragraphe peut être sauté en fonction du type de pédalier
qui a été sélectionné.
Sélectionnez le nombre de pignons (9 ou 10) en appuyant sur la tou-
che MODE. Appuyez sur la touche SET pour confirmer.
8. Introduction du nombre de dents des pignons (cassette).
Note: Ce paragraphe est sauté si vous avez sélectionné le senseur de
cadence CDC (ON). Sélectionnez le nombre de dents parmi les
combinaisons de pignons proposées. Si votre combinaison
nexiste pas, sélectionnez (FREE) et vous pourrez introduire cha-
que pignon manuellement.
Note: Effectuez tout dabord la configuration des pignons de la roue A.
Tenez le bouton SET appuyé et continuez en configurant la roue
B en répétant la même procédure.
Pignon le plus grande
R9 ou R10
8
7
cassette
9 vitesses
COG 11-21
COG 11-23
COG 12-21
COG 12-23
COG 13-23
COG 13-26
COG 13-28
FREE
Pignon le
plus petit R1
En sélectionnant
«FREE», le nombre
de dents de chaque
pignon est introduit
manuellement
Pour se déplacer
dune combinai-
son à lautre
Introduisez le
nombre de dents des
pignons (cassette)
Sélectionnez parmi les
7 types de combinaisons
MODE
MODE
cassette
10 vitesses
COG 11-21
COG 11-23
COG 12-25
COG 13-26
COG 13-29
FREE
SET
SET
SET
9
SET
Si le senseur
CDC est ON
SET
Changement
2sec.
Augmente le
nombre de dents
Diminue le
nombre de dents
au rapport
précédent
au rapport suivant
MODE
S/S
MODES/S
SET
Au paragraphe
FRANÇAIS
F - 8
Commencez avec le
petit plateau et le
cinquième pignon.
Continuez à dérailler et
appuyez sur la touche S/S
après chaque déraillage.
9
F-1/R-5
F2 - 3 - 2 - 1
A l'affichage de mesuration
Changez de plateau
Mémorisez chaque
déraillage de plateau
S/S
S/S
Important: Pour effectuer les opérations dé-
crites dans cette page, nutilisez
que la touche S/S qui se trouve sur
la poignée Ergopower.
9. Réglage du temps de déraillage des plateaux.
Danger !
Cette opération doit être effectuée en roulant. Par conséquent,
effectuez cette opération dans un endroit sans obstacle et isolé
afin de réduire au maximum les risques daccident.
Note: Sil ne sagit pas du premier réglage et si vous navez pas rem-
placé vos plateaux ou modifié la tension du câble par rapport à
la dernière fois, vous pouvez sauter ce passage. Pour éviter cette
procédure, appuyez sur la touche S/S. De cette façon, les réglages
sont terminés et l’écran visualise les mesures.
Installez lunité principale sur le vélo et commencez à rouler. Mettez le dérailleur
avant sur le plateau le plus petit et le dérailleur arrière sur le cinquième pignon.
Important: durant cette procédure effectuez les déraillages de façon
lente et régulière à laide de lErgopower. Vous devez ap-
puyer sur la touche S/S lorsque la chaîne est totalement
passée sur le plateau suivant.
Mettez le dérailleur avant sur le deuxième plateau. Appuyez sur la tou-
che S/S. Mettez le dérailleur sur le plateau le plus grand. Appuyez de
nouveau sur la touche S/S. Répétez le tout en faisant passer le dérailleur
du plateau le plus grand au plateau moyen et enfin au plateau le plus petit.
Une fois que le réglage est terminé, l’écran visualise les mesures.
Note: Si "Error" apparaît sur l’écran, lunité principale nest pas correcte-
ment fixée à la base, ou il y a peut-être un problème au niveau du
senseur de la poignée Ergopower.
FRANÇAIS
F - 9
Utilisation
La vitesse réelle est affichée dans la partie supérieure de l’écran. La par-
tie inférieure
indique
les données sélectionnées. En bas, à droite, les
indicateurs des pignons
➌➍
affichent la position actuelle de la chaîne.
Le nombre de dents du plateau et le nombre de dents du pignon actuels
apparaissent en salternant
.
Quand on commence ou on arrête de pédaler, le calcul commence ou
sarrête. Cette fonction sappelle Auto Timer (AT) et est expliquée dans la
partie gauche du schéma de la page suivante. Quand lAuto Timer est
affiché sur l’écran, le symbole «AS/S» sallume.
Indépendante de lAuto Timer (AT), la fonction Chronomètre (STW) com-
mence et sarrête dès quon appuie sur la touche S/S (comme il est possi-
ble de le voir dans la partie droite du dessin de la page suivante). Quand le
Chronomètre est affiché sur l’écran, le symbole "STW" sallume.
Les fonctions AT et STW sont indépendantes. Le calcul qui se fait lorsque
lune delles est affichée, se fait également pour lautre qui reste cachée.
LErgoBrain10 offre deux types de calcul:par augmentations de 1 seconde
avec lAuto Timer et par augmentations de 0,1 seconde avec le Chrono-
mètre (STW).
Ecran
1. Affichage principal (vitesse)
2. Affichage secondaire (données
selectionnées)
3. Indicateur du plateau
4. Indicateur du pignon
5. Nombre de dents du plateau/pignon
6. Flèche de lallure
Utilisation des touches
LErgoBrain10 est équipé de quatre touches: deux petites et deux gran-
des. Les touches situées sur les poignées Ergopower fonctionnent de la
même façon que les grandes touches placées sur lunité principale.
Pour se déplacer dune fonctions à lautre, appuyer sur la touche MODE.
Faites bien la différence entre appuyer et tenir enfoncé pendant 2 se
SET
AC
S/S MODE
Touche MODE
Appuyer pendant deux secondes
Appuyer
Mise à zéro
Activer/arrêter le
chronomètre (STW)
AT / STW et TRAINING
se
mettent à zéro de façon
indépendante
S/S
S/S MODE
MODE
3
4
2
1
5
6
FRANÇAIS
F - 10
VISUALISATION
AUTO TIMER
VISUALISATION
CHRONOMETRE
Fonctions Principales
Fonctions Secondaires
Si le senseur de
cadence CDC est ON
TM
Temps Ecoulé
AV
Vit. Moyenne
DST
Dist.Parcourue
SPD
Vitesse Réelle
CDC
Cadence
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
SPD
Vitesse Réelle
G.D.
Dével. Métrique
ODO
Distance Totale
CLK
Heure
MX
Vit. Maximale
STW
Chronomètre
STW/AV
Vit. Moyenne
STW/MX
Vit. Maximale
STW/DST
Dist.Parcourue
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET
RESET RESET
RESET
condes comme il est montré sur le dessin.
Pour mettre le chronomètre en marche, appuyez sur la touche S/S. Pour
larrêter, appuyez de nouveau sur S/S.
Pour remettre à zéro, appuyez sur les touches S/S et MODE en même
temps. Le mise à zéro affecte les fonctions AT et STW de façon indépen-
dante. Pour remettre les données des affichages AT à zéro, effectuez la
mise à zéro durant les fonctions marquées par le symbole "Reset" sur le
dessin. Pour mettre les données des affichages STW à zéro, effectuez la
mise à zéro durant nimporte quelle fonction STW.
Le bouton SET sert à régler lheure ou à modifier dautres programmations.
Le bouton AC sert à formater lunité. Il existe deux façons de ramener lunité
à l’état précédent: le formatage et linitialisation (voir page 4).
FRANÇAIS
F - 11
Visualisation Auto Timer
Dans cette modalité, lErgoBrain10 relève les coups de pédale et active/
arrête automatiquement le calcul.
Fonctions principales
Appuyez sur la touche MODE pour vous déplacer parmi les principales fonctions.
* La fonction CDC/SPD nest disponible que si le senseur de cadence est installé.
Fonctions secondaires
Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes afin de passer
dune fonction principale à sa fonction secondaire. Il nest pas possible
de se déplacer directement parmi les fonctions secondaires.
Mise à zéro
La mise à zéro peut être effectuée dans les fonctions TM/DST/AV/MX. Tou-
tes les données de la visualisation AT seront effacées, sans pour autant
interférer avec les données de la visualisation STW.
TM
AV
DST
G.D.
CDC/SPD
VISUALISATION
AUTO TIMER
A la
visualisation Chronomètre
Fonctions Principales
Fonctions Secondaires
Vitesse Réelle
00:00'00" - 99:59'59"
Vitesse Moyenne
0.0 - 110.7 km/h
Jusqu'à 291 h ou 34359 km[miles]
Distance Parcourue
0.00 - 9999.99 km
MX
ODO
CLK
Vitesse Maximale
0.0(4.0) - 110.7 km/h
Distance Totale
0.0 - 00000.0 km
Heure
0:00'00" - 23:59'59"
o
1:00'00" - 12:59'59"
Développement métrique
(Dist. parcourue avec 1 tour de manivelle)
0.64 - 14.99 m
Cadence/Vit. Réelle
Cadence (Affichée en haut)
0(20) - 299.0 rpm
Vitesse Réelle (Affichée en bas)
0.0(4.0) - 110.7 km/h
RESET
RESET RESET
RESET
MODE
FRANÇAIS
F - 12
Visualisation Chronomètre (STW)
Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes dans la fonc-
tion TM d Auto Timer pour passer à la visualisation du chronomètre (STW).
Pour revenir à la visualisation dAuto Timer, tenez le bouton MODE ap-
puyé pendant deux secondes environ, dans nimporte quelle fonction de
la visualisation Chronomètre (vous reviendrez à la fonction TM de la
visualisation Auto Timer).
Dans la visualisation STW, le calcul est activé et arrêté en appuyant sur la
touche S/S. Durant le calcul STW, laffichage de la vitesse clignote. Il est
possible dactiver et darrêter le calcul STW dans nimporte quelle fonction.
Mise à zéro
Vous pouvez effectuer la mise à zéro de nimporte quelle fonction STW.
Toutes les données de la visualisation STW seront effacées sans pour
autant interférer avec les données de la visualisation AT.
Note: Quand lalarme T ou lalarme T+C sont actives (ON), l’écran visua-
lise le Training (entraînement) au lieu du Chronomètre. La fonction Chro-
nomètre ne peut par conséquent pas être utilisée.
STW
STW-AV
STW-MX
STW-DST
VISUALISATION Chronomètre
A la
Visualisation
AUTO TIMER
Chronomètre
0:00'00"0 - 9:59'59"9
10:00'00" - 99:59'59"
Vitesse Moyenne
0.0 - 110.7 km/h
Vitesse Maximale
0.0(4.0) - 110.7 km/h
Distance Parcourue
0 - 9999.99 km
TM
RESET
RESET
RESET
RESET
Jusqu'à 291 h
ou 34359 km[miles].
Touche MODE
Appuyer pendant deux
secondes
Appuyer
Mise à zéro
AT / STW et TRAINING
se
remettent a zéro de façon
indépendent
S/S MODE
MODE
MODE
FRANÇAIS
F - 13
Fonctions acoustiques
Vous pouvez choisir dactiver lune des quatre fonctions acoustiques dé-
crites ci-après.
Lorsquon active lalarme, le symbole
apparaît (reportez-vous à la page
14 pour lactivation de lalarme).
En visualisation Chronomètre, le symbole nest pas le seul à apparaî-
tre: le symbole de la fonction apparaît aussi. Sur la base de la fonction
choisie, le son de lalarme change.
Fonction acoustique Symbole Alarme présente sur:
Vitesse S tous les écrans
Cadence C tous les écrans
Temps T
uniquement en visualisation Training
Temps et cadence T+C
uniquement en visualisation Training
Note: si le senseur de cadence nest pas sur le vélo, la fonction dalarme
sur la cadence ne pourra pas être activée.
S
C
T
T+C
Vit. instantanée
Compte
à rebours
TRAINING TRAINING
Cadence
Compte
à rebours
Quand le sen-
seur de cadence
CDC est sur ON
Quand le sen-
seur de cadence
CDC est sur ON
TM
AVS
DST
SPD
G.D.
ODO
MXS
SPD
STW
SPD
STW/AVS
SPD
STW/MXS
SPD
STW/DST
TM
AVS
DST
SPD
G.D.
ODO
MXS
CDC
STW
CDC
STW/AVS
CDC
STW/MXS
CDC
STW/DST
TM
AVS
DST
SPD
G.D.
ODO
MXS
TM
AVS
DST
SPD
G.D.
ODO
MXS
SPD
CDTM
CDC
CDTM
Alarme Vitesse (pour vitesse minimale)
Lorsque la vitesse descend au-dessous
de la limite, le compteur émet un bip long.
Tant que la vitesse reste au-dessous de
la limite, le symbole clignote.
Quand la vitesse monte au-dessus de la
limite, le compteur émet deux bips courts.
Alarme Cadence (pour cadence minimale)
Tant que la cadence reste au-dessous de
la limite, le symbole clignote et le comp-
teur émet un bip synchronisé sur le péda-
lage. Quand la cadence remonte au-
dessus de la limite, le compteur cesse de
sonner et le symbole arrête de clignoter.
Alarme Temps
Lorsque le Temps deffort commence, le
compteur émet des bips courts.
Lorsque le Temps deffort se termine, et
le Temps de récupération commence, le
compteur émet un bip long.
Alarme Temps + Cadence
Association de lalarme du temps et de
lalarme de la cadence.
Lorsque l’écran indique le nombre de
cycles dentraînement effectués, lalarme
de la cadence n’émet pas de bip.
FRANÇAIS
F - 14
Comment régler les Fonctions acoustiques
Alors que vous êtes dans la fonction MX de la visualisation Auto timer,
appuyez sur le bouton SET. L’écran affiche le mode de réglage de lalarme.
Sélectionnez lalarme désirée en appuyant sur le bouton SET et introdui-
sez la valeur.
Pour désactiver lalarme, appuyez sur le bouton SET lorsque lafficheur
indique OFF, et l’écran revient à la fonction MX
Quand lalarme a été définie en modalité S ou C, l’écran revient à la visua-
lisation Chronomètre.
Quand lalarme a été définie en modalité T ou T+C, l’écran passe à la
visualisation Training.
Réglage alarme S
Réglage alarme C
Réglage alarme T
Introduisez la limite
de vitesse inférieure
Alarme éteinte
Introduisez le
Temps deffort
Introduisez le Temps
de récupération
Réglage alarme T+C
Introduisez le Temps
deffort/de récupération
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
SET
SET
SET
SET
SET SET
SET
SET SET
Introduisez la limite
de cadence inférieure
Introduisez la limite
de cadence inférieure
MX
MX
SET
VISUALISATION
TRAINING
Utilisation des boutons
MODE
S/S
Augm. chiffres Dimin. chiffres
FRANÇAIS
F - 15
Fonction «Fractionné» (Visualisation Training)
Cette fonction vous permet de définir la durée du Temps deffort et du
Temps de récupération.
Quand on sélectionne (ON) la fonction Temps ou Temps+Cadence, la vi-
sualisation Chronomètre change en visualisation Training. Appuyez sur le
bouton S/S pour activer la fonction choisie. Le minuteur continue le compte
à rebours du Temps deffort et du Temps de récupération, en les alternant.
Un bip est émis quand l’écran passe du Temps deffort au Temps de récu-
pération et vice-versa.
Appuyez à nouveau sur le bouton S/S pour arrêter le compte à rebours.
Le minuteur continue à compter à rebours tant que lon nappuie pas sur
S/S ou que lon narrête pas le vélo.
Durant les 5 dernières secondes du Temps de récupération et pendant les
5 premières secondes du Temps deffort, l’écran indique le nombre de
cycles dentraînement qui ont été faits. Lorsque la vitesse devient égale à
zéro, le minuteur arrête de compter. Appuyez sur le bouton S/S pour faire
repartir la fonction.
Le bip est émis uniquement lorsque l’écran est en visualisation Training.
Durant la visualisation Auto timer, le bip nest pas émis mais le compte à
rebours continue.
Note: Pendant que l’écran indique le nombre de cycles faits, lalarme de
la cadence n’émet pas de bip.
Comment mettre le nombre des cycles dentraînement à zéro
Mettez le nombre des cycles dentraînement à zéro alors que l’écran est
en visualisation Training. Cette opération ne remet pas les données de la
visualisation Auto Timer à zéro.
VISUALISATION
AUTO TIMER
VISUALISATION TRAINING
E: Temps d'effort
Plage: 0.5 99.0 minutes
(de 0.5 en 0.5 min)
Quand le minuteur part : bip court
R: T. de récupération
Campo: 0.5 99.0 minutes
(de 0.5 en 0.5 min)
Quand le minuteur part : bip long
Vitesse
instantanée
Répétitions
Répétitions
Cadence
Alarme
Alarme
Touche MODE
Appuyer pendant deux
secondes
Appuyer
Mise à zéro
AT / STW et TRAINING
se
remettent a zéro de façon
indépendent
S/S MODE
MODE
FRANÇAIS
F - 16
Fonction Economie d’énergie
Si les touches ne sont pas activées pendant 15 minutes environ ou si
lunité ne reçoit aucun signal, cette dernière s’éteint et affiche lheure. Quand
on recommence à pédaler ou quand on appuie sur une touche, lunité
retourne à la visualisation normale (le fait dappuyer sur les touches pla-
cées dans les poignées Ergopower ne fait pas sortir lunité de la fonction
Economie d’énergie).
Fonction flèche dallure
La flèche dallure indique si la vitesse réelle est supérieure ou inférieure à
la vitesse moyenne. La vitesse réelle est comparée à: AV en modalité
Auto Timer; STW-AV (vitesse moyenne en modalité STW) en modalité
chronomètre (STW).
Contrôle de la circonférence de la roue et changement Roue A / Roue B.
Appuyez en même temps sur les touches S/S et MODE tant que la fonc-
tion secondaire ODO est active en visualisation Auto Timer. La circonfé-
rence de la roue actuelle sera visualisée. En appuyant encore sur les tou-
ches, la roue A et la roue B salternent.
Modifications des programmations
Pour modifier les programmations, appuyez sur le bouton SET, dans nim-
porte quelle fonction à lexception de la fonction heure: la modalité de
formatage (page 4) est visualisée. Dès que les modifications ont été fai-
tes, retournez aux modalités de calcul en appuyant sur la touche SET
(lheure ne sera pas modifiée).
Réglage de lheure
Appuyez sur le bouton SET dans la fonction CLK, en visualisation Auto Timer.
Si vous avez choisi le calcul de la vitesse en Km/h, lheure sera en modalité
24 heures. Si vous avez choisi Mph, lheure sera en modalité 12 heures.
ODO
Affiche la circonférence de la roue actuelle
Changement roue /
3sec.
S/S MODE
S/S MODE
Pour régler l'heure Pour passer des
heures aux minutes
pour confirmer
+ +
CLK
TM
Réglage
S/S MODE S/S MODE
SET SET SET
FRANÇAIS
F - 17
Fonction dauto-apprentissage
Si le senseur de cadence (CDC) est installé sur votre vélo, lErgoBrain10
calcule automatiquement le nombre de dents de vos pignons (voilà pour-
quoi il nest pas nécessaire dintroduire le nombre de dents à la page 7)
Cette fonction est appellée «Auto-apprentissage».
Même si vous changez de roue durant une course, il vous suffira deffec-
tuer une simple opération de mise à jour (comme il est expliqué ci-dessous)
et lunité continuera lauto-apprentissage sans perdre de données.
Lopération de mise à jour devra être effectuée même en cas de remplace-
ment des pignons.
Mise à jour *
Danger !
Quand vous êtes sur votre vélo, prêtez toujours attention à
tout ce qui vous entourne. Ne regardez pas trop souvent les
données de l’écran. Portez votre attention sur la route, sur le
trafic et sur tous les obsatcles.
La mise à jour seffectue lorsquon est sur le vélo. La mise à jour est pos-
sible quelle que soit la position de la chaîne. Assurez-vous toutefois quelle
ne bouge pas et que le plateau puisse tourner librement. Quel que soit le
type de calcul, tenez la touche S/S enfoncée pendant plus de deux secon-
des: lunité commence sa mise à jour.
Départ Mise à jour
Note: lunité a besoin denviron cinq secondes, selon votre allure, afin
de calculer le nombre de dents de chaque pignon. Durant ce
calcul, le symbole de la roue clignote.
Quand la mise à jour a commencé, il se peut quun faux nombre de dents
soit visualisé, mais le système soccupe aussitôt du refaire le calcul et de
donner le nombre correct.
* Si le senseur de cadence (CDC) nest pas installé, la fonction dauto-
apprentissage nest pas disponible.
2sec.
S/S
Mise à jour
FRANÇAIS
F - 18
Rétro-éclairage
LErgoBrain10 est équipé de la fonction d’éclairage par larrière. Lorsque
le symbole
est allumé, le rétro-éclairage sallume pendant trois secon-
des si on appuie sur les boutons S/S ou MODE. (Le rétro-éclairage se met
en marche en appuyant une fois sur lun des deux boutons. En appuyant à
nouveau sur lun des boutons au cours des trois secondes suivantes, le
fonctionnement du bouton redevient normal.)
Comment activer/désactiver le rétro-éclairage
A partir de la fonction ODO de la visualisation
Auto timer, appuyez sur le bouton SET. Le sym-
bole
apparaît. Appuyez à nouveau sur le bou-
ton SET et le symbole
» disparaît.
Note: Lorsque la fonction d’économie d’énergie
démarre, le rétro-éclairage s’éteint auto-
matiquement.
Informations supplémentaires
Si lunité principale est enlevée de la base, les données concernant les
plateaux et les pignons disparaissent.
Durant la fonction TM en visualisation Auto Timer, si lon appuie sur le
bouton SET pendant trois secondes environ, lunité se met automati-
quement en fonction Economie d’énergie.
Entretien
Vérifiez périodiquement la position et l’état des senseurs de vitesse, de
cadence et des aimants.
Si lunité principale ou la base sont sales, nettoyez-les avec un linge doux et
un détergent neutre dilué et essuyez-les immédiatement.
Nutilisez jamais de dissolvant, dalcool ou dessence afin de ne pas
endommager la surface de lappareil.
Remplacement de la pile
Danger !
Tenez les piles hors de portée des enfants. En cas dinges-
tion, adressez-vous immédiatement à un médecin.
Si le symbole de la pile clignote,
remplacez-la par une neuve comme
le dessin ci-contre le montre.
Nutilisez que la pile recomman-
dée. Après son remplacement,
effectuez la procédure de forma-
tage expliquée à la page 4.
CR2032
FRANÇAIS
F - 19
Problèmes dutilisation
Symptômes Contrôles Solutions
L’écran est sombre et des inscriptions bizarres apparaissent.
Avez-vous laissé lappareil longtemps en plein soleil ?
Mettez lunité à lombre. Les données seront modifiées.
Lafficheur réagit trop lentement.
Est-ce que la température ambiante est au-dessous de 0°C/ 32°F?
Lafficheur redevient normal dès que la température remonte. Les données ne
seront nullement modifiées.
Rien napparaît.
Est-ce que la pile est à plat?
Remplacez-la (CR2032). Après son remplacement, rappelez-vous dappuyer sur
le bouton AC et de formatter lunité.
Des inscriptions incompréhensibles apparaissent.
Si laffichage dinscriptions incompréhensibles persiste, enlevez et réinstallez la
batterie et formatez l'unité comme il est expliqué à la page 4.
Le bouton ne fonctionne pas.
Est-ce que la fonction de rétro-éclairage est active ?
Lorsque cette fonction est active, le rétro-éclairage sallume en appuyant une
fois sur le bouton. Si on appuie une deuxième fois sur ce bouton, la fonction
redevient normale.
La vitesse (ou la cadence) nest pas relevée.
Vérifiez quil ny ait pas dobjet dans les zones à contacts.
Nettoyez les contacts.
Vérifiez la position des senseurs et des aimants de vitesse et de cadence.
Réglez-les de façon correcte (voir mode demploi).
Vérifiez que le câble du senseur de vitesse ou de cadence ne soit pas cassé.
Remplacer le senseur par un autre.
La position de la chaîne ou le nombre de dents ne sont pas visualisés de façon correcte.
Vérifiez quil ny ait pas dobjet dans les zones à contacts.
Nettoyez les contacts.
Avez-vous remplacé les pignons?
Si le senseur de cadence est en marche, effectuez la procédure de mise à jour
comme il est expliqué à la page 17.
Si le senseur de cadence nest pas en marche, appuyez sur le bouton SET et
introduisez à nouveau la combinaison des pignons ou le nombre de dents (page 7).
Le temps de déraillage du dérailleur ne correspond pas aux indications affichées.
Avez-vous réglé le dérailleur ou remplacé le plateau?
Appuyez sur le bouton SET et recommencez le réglage du temps de déraillage
(page 8).
[Error] est visualisé quand on régle le temps de déraillage.
Est-ce-quun des câbles des senseurs Ergopower est cassé?
Remplacez la base.
FRANÇAIS
Flèche dallure
Auto-apprentissage
Caractéristiques techniques
Fonction Symbole Plage/ Précision
Vitesse réelle 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph]
Temps écoulé TM 0:0000 - 99:5959 / 0.003 %
Vitesse moyenne AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph]
Vitesse maximale MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h [mph]
Distance parcourue DST 0.00 - 9999.99 km [mille] / ±0.01 km [mille]
Distance totale ODO 0.0 - 99999.9 km [mille] / ±0.1 km [mille]
Développement m. G.D.
0.64-14.99 m [25-590 pouces] / ±0.01 m [1 pouce]
Heure 0:0000 - 23:5959
[1:0000 - 12:5959] / ±0.003%
Cadence
0(20.0)-299.0 rpm/±1 rpm (au-dessous de 199 tr/min)
Chronomètre STW 0:00000 - 99:5959 / 0.003%
STWVitesse moyenne STW-AV 0.0 - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph]
STWVitesse maximale STW-MX 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km [mph]
STWDistance parcorueSTW-DST 0.00 - 9999.99 km [mille] / ±0.01 km [mille]
Temps deffort / T. de récupération 9900"-030" Compte à rebours
Fonctions supplémentaires Indique si la vitesse réelle est supérieure ou
inférieure à la vitesse moyenne.
Calcule automatiquement le nombre de dents
des pignons.
Alarme: Introduit lalarme vitesse/lalarme cadence/
lalarme training/lalarme training+cadence
Rétro-éclairage: DEL, associé à la pression des boutons,
désactivable
Système de contrôle Micro ordinateur de 4-bit 1-chip, oscillateur de
contrôle à cristaux
Ecran Cristaux liquides (LCD)
Système de relevé des contacts Senseur magnétique «No-contact»
signaux de cadence et vitesse
Température de fonctionnement 0°C - 40°C [32°F - 104°F]
Température tolérée 20°C - 50°C [4°F - 122°F]
Plage de circonférence de la roue 1600 - 2499 mm / Valeur de départ: 2096
Plage nombre dents Plateaux: 30 - 56
Développement Pignons:
9 vitesses: 7 combinaisons mémorisées
10 vitesses: 5 combinaisons mémorisées
free: 11-31 manuellement
Fonctions acoustiques :
Vitesse: 5-100 km/h (mph)/Valeur de départ: 30 km/h
Cadence: 20-199 tr/min/Valeur de départ: 70 tr/min
Temps: 0,5-99,9 minutes
Valeur de départ: Temps deffort 3,0 min
Temps de récupération 5,0 min
Diamètre montage sur la fourche 11Ø - 36Ø
Type de pile CR2032 x 1
Durée
Environ 1 année (utilisation 1 heure par jour)
La durée de vie de la première pile qui est installée en usine peut résulter être plus courte.
Dimensions/Poids 54.0 x 47.5 x 20.7 / 36 grammes [1.27 oz]
* La forme et les caractéristiques peuvent subir des modifications sans avis préalable.
F - 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

CAMPAGNOLO ErgoBrain 10 Guide d'installation

Catégorie
Vélos
Taper
Guide d'installation