•Mercid'avoirachetéceproduit.
•Veuillezlirecemanuelattentivementand'utiliserl'appareilcorrectementetentoutesécurité.
•Unefoislalectureterminée,gardezcemanuelàportéedemainpourvousyréférerultérieurement.
Caractéristiques et avantages
•Bluetooth
®
2.1avectraitementdesignalnumériqueetaudiopourunsonstéréoclairetsansl,le
meilleurdesacatégorie.
•Lemicrophoneintégréaveclafonctionévoluéed’annulationdubruitpermetdepasserunappeletde
procéderàuneconférenceclaire,àmainslibresetsansl.
•ChargementpratiqueaveclecâblemicroUSB(inclus).
•Batterieaulithium-ionrechargeablepouruneduréed’écoutemaximalede10heures.
•SeconnecteàAudioPlayeroutoutautreappareilavecunportdecasqued'écoutede3,5mmàl'aide
d'uncâbleminijack(nonfourni)
•Auto-search(rechercheautomatique)etauto-reconnect(reconnexionautomatique)avecappareilcompatible.
Compatibilité
•Sans fil:AppareilsavecBluetooth
®
2.0ouultérieur,telsqueiPad,iPhoneetlaplupartdestéléphones
intelligentsouordinateurséquipésdeBluetooth
®
.
•Câblé:
AppareilsavecBluetooth
®
2.0ouultérieur,telsqueiPad,iPhoneetlaplupartdestéléphones
intelligentsouordinateurséquipésdeBluetooth
®
.
Démarrage
■
Rechargement de la batterie
Cetteunité disposed'une batterie rechargeableLi-Polymèreintégrée.Avant del’utiliser,chargez
complètementlabatterieenconnectantl’unitéàunordinateurouàd’autresappareilsfaitspourun
chargementUSBaumoyenducâbleUSBfourni.
• Branchezl’extrémitédumicroUSBducâbleUSBfournidansleportUSB,marquéd'un‘
’à
l'arrièredecetteunité.
• Branchezl’autreextrémitédansunportUSBsurvotreordinateuroud’autresappareilsfaitspourlechargementUSB.
• LaDELs’allumeraenrougependantlechargement.Lorsquelabatterieestpleine,elles’allumera
enbleu.Letempsdechargeestde3heuresd’unebatterievide.
■
État de l'indicateur DEL
UntémoinLEDsetrouveàl'avantdel'unitéetindiquediversstatut/modesdel'unité.
DELdésactivée Misehorstension
Clignoteenbleu Misesoustension
Clignoteenbleu/rouge Modedecouplage
Clignoteenrouge Niveaudebatteriefaible
Bleu Batteriecomplètementchargée
Rouge Labatterieestencoursdechargement
Écoute de son depuis un appareil Bluetooth
®
■
Configuration et couplage via Bluetooth
®
pour la lecture de musique et des appels à mains libres
And’utilisercetteunitépourlalecturedemusiqueetdesappelsàmainslibresviaBluetooth
®
,le
haut-parleurdoitd’abordêtrecoupléàl’appareilBluetooth
®
.
Remarque
•Cette unité peut coupler la plupartdesappareils Bluetooth
®
2.0.Étant donné que la procédure de
couplagepeutvarierenfonctiondel'appareil,veuillezconsulterlemanueld'utilisationdevotreappareil.
■
Placer l'unité en mode de couplage
1 Appuyezetmaintenezlebouton [Mise sous/hors tension]enfoncépourmettrel'unitésoustension.
• Vousentendrez«Activationduson».
2 Appuyezetmaintenezle boutonenfoncésurcetteunitéjusqu'àcequeletémoinàl'avantclignoteenrougeetbleu.
• L'appareilestalorsenmodecouplage.
3 Dèsquevotreappareiladétectélehaut-parleur,sélectionnez«ToshibaTY-SP3».
• Siuncodedesécuritéestnécessairepourlecouplage,saisissez«0000»
Remarque
• Cetteunitéresteraenmodecouplagependant1minute.Sivousneterminezpaslesétapessuivantesbienavant,mettezl’unitéhors
tensionenappuyantetmaintenantlebouton[Misesous/horstension]enfoncé,puisremettezsoustension.Répétezl’étape2.
■
Contrôle de lecteur lorsque l'appareil est connecté via Bluetooth
®
VOLUME
Àl'aidedescommandesdevolumeau-dessusdecetteunité,appuyezsurlebouton
pouraugmenterlevolumeetsurlebouton pourdiminuerlevolume.
PAUSE DE LECTURE
DE MUSIQUE
Appuyez sur le bouton pour interrompre la lecture, puis appuyez à
nouveausurlebouton
pourreprendrelalecturedelamusique.
COMMANDE DE
LECTURE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
/ , puis, vous pouvez
contrôlerlacommandepourpasseraumorceausuivantouprécédent.
■
Prise d'appels connecté à cette unité
Lorsquevousrecevezunappelentrant,unealerteretentiradel'unité.Sivousécoutezdelamusiqueà
partirdevotretéléphone,celle-cis'interrompraautomatiquement.
Avantdepouvoirutiliserlafonctiontéléphoneàhaut-parleurdecetteunité,vousdevrezcoupleretreliervotretéléphone
compatibleavecBluetooth
®
àcetteunité.Veuillezvousreporteràlasection«Placerl'unitéenmodedecouplage».
Pour accepter un appel
Vouspouvez accepter unappelcomme vous le faites habituellement,àl'aide des commandes du
téléphoneouenappuyantsurlebouton
del'unité.Parleznormalement.Votreappelpasseraparles
haut-parleursetvotrevoixseracaptéeparlemicrophoneintégré.
Pour mettre fin à un appel
Utilisezlescommandesdutéléphoneouappuyezsurlebouton .
Pour recomposer un appel
Appuyezdeuxfoissurlebouton ,puisRepeat(Répéter)pourappelerlederniernuméroentrantounuméroenvoyé.
Écoute sur d'autres appareils audio portables
VouspouvezconnecterunlecteurMP3ouunautreappareilaudioportableparcetteunitévialaprisejackAUX-in.
1 Branchezlachejack3,5mmdanslaprisecasqueoulaprisejackline-out(lignedesortie)sur
votreappareilaudio,puis,branchezlaprisejack3,5mmàcetteunité.
• L'unitéentreraenmodeAUX.
2 Mettezsoustensionetprocédezàlalecturedevotreappareilaudio.
3 Réglezlevolumesurvotreappareilaudio.
Pouréconomiserl'énergie,n'oubliezpasdemettrel'unitéhorstensionsielleestinutilisée.
Diagnostic des pannes
Symptômes Remarques/Solutions
Lesonesttrèsbasoupasde
sondutout
•Veuillezvérierlevolumedecetteunitéoudel'appareilBluetooth
®
•Sivousutilisezunport3,5mm,veillezàcequelecâblemini
jacksoitsolidementinsérédansl'unité
Lamusiqueestluesurun
appareilmaisn'estpas
transféréesurcetteunité
•VériezquevotreappareilBluetooth
®
prendenchargeA2DP
(consultezlemanueld'utilisationdevotreappareil)
•Assurez-vousquel'appareilestcouplé
•Sivousutilisezunport3,5mm,veillezàcequelecâblemini
jacksoitsolidementinsérédanscetteunitéetvotreappareil
LetémoinLEDnes'allumepas
•Assurez-vousquel'appareilestsoustension
•Assurez-vousquel'unitéestchargée
L’appelàmainslibresne
fonctionnepasavecun
téléphoneportable
•Assurez-vousquevotretéléphoneportableprendenchargeHSP/HFP
•Assurez-vousquevotretéléphoneportableestcouplé
•Vériezlevolumesurcetteunité
Déclaration FCC:
Cetappareilestconformeàlapartie15durèglementFCC.L'utilisationestsoumiseauxdeuxconditions
suivantes:(1)cetappareilnepeutpasentraînerdebrouillagenuisibleet(2)cetappareildoitacceptertoute
interférencereçue,ycomprislesinterférencesquipeuventêtresourcedefonctionnementnonsouhaité.
Deschangementsoumodicationsnonautoriséesexpressémentparlapartieresponsabledela
conformitépeutannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserl'équipement.
Remarques
•Cetteunitén'estpasmuniedeprotectionmagnétique.Nelaplacezpasàproximitéd'appareils
aisémentinuencésparlemagnétisme.
•Cetteunitérisquederecevoirdesinterférencesradioprovenantdestéléphonesportablespendantl'utilisation.
Sidetellesinterférencesseproduisent,veuillezéloignerdavantagecetteunitédutéléphoneportable.
•Lorsquelalectureestréaliséeàdesniveauxélevéespendantunelonguepériode,ellepeutendommagerl'unité
etréduireladuréedeviedel'unité.Réduisezlevolumelorsquelesonestdéformépourévitertoutdommage.
Entretien
Pournettoyercetteunité,essuyezavecunchiffondouxetsec.
•N'utilisezjamaisd'alcool,dediluantpourpeinturesoudebenzènepournettoyercetteunité.
•Avantd'utiliserunchiffontraitéchimiquement,lisezattentivementlesinstructionsfourniesaveclechiffon.
Spécifications
Section Bluetooth
®
SpécicationBluetooth
®
Ver.compatible2.1+EDR(Tauxdetransmissiondedonnéesaméliorés)
Classementdel'équipement
sansl
Classe2
Prolprisencharge A2DP,AVRCP,HFP,HSP
Plagedefréquence 2,401-2,408GHz(SegmentISM2,4GHz)
Distancedeservice 10mmaximum
Général
Sortied'alimentation
Batterie Batterieaulithiumpolymèreinterne(1100mAH)
Duréed'utilisation
Veille:100Hrs
Audio:10Hrs
Conférencetéléphonique:10Hrs
Dimensions 195x84x57mm(LxHxP)
Poids 440g
Haut-parleur Haut-parleurstéréo,2,1,3W+3W+Basse5W
Accessoires CâbleUSB,manueld’utilisation
Cemanueldel'utilisateurpeutêtremodiésansavispréalableenvued'améliorerlaperformanceduproduit.
Lesimagesinclusesdansceguidepeuventdifférerdel'imageréelleetpeuventchangersansavispréalable.
TY-SP3
Systèmedesonstéréoà2,1canaux
Téléphoneàhaut-parleurethaut-parleursanslportableBluetooth
®
Mode d’emploi
CA5008500
Description de signes
Indiqueunrisquepotentielquipeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
Indiqueunrisquepotentielquipeutentraînerdesblessureslégèresoudesdommagesmatériels.
Pourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueoudedommagematériel,
•N'exposez pas cet appareil à la pluie, l'humidité, à la condensation ou aux éclaboussures.
•Ne placez pas d'objets remplis de liquides, par exemples, des vases, sur l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, lavabos, éviers de cuisine, bacs à laver, dans
un sous-sol humide, à proximité d'une piscine ou tout autre endroit où se trouve de l'eau.
•N'exposez pas cet appareil à une chaleur excessive; par exemple, les rayons directs du soleil,
des flammes ou quelque chose de semblable.
•N’entreposez pas ni n’utilisez cet appareil à l’intérieur des voitures par temps chaud, lorsqu’il
est susceptible d’être exposé à des températures dépassant 60°C (115°F).
• N'essayez pas de charger la batterie à des températures dépassant la plage de température de 0°-40°C (32°-104°F).
•Ne marchez pas sur la batterie, le bloc d'alimentation ou l'appareil, ne les jetez pas et ne les laissez
pas tomber ou ne les exposez pas à un choc violent.
•Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n'est pas complètement chargée dans le
délai de chargement spécifié. La batterie peut chauffer, casser ou prendre feu.
•Ne provoquez pas un court-circuit dans la batterie. Dans ce cas, la batterie et le bloc
d'alimentation risquent de générer de la chaleur, de se briser ou de prendre feu.
Silabatteriecommenceàprésenterdesfuites,empêchezqueleliquiden'entreencontactavecvotrepeauetvosyeux.
Silecontactaeulieu,lavezlazonetouchéeabondammentetconsultezimmédiatementunmédecin.
•Le bloc d'alimentation doit être uniquement utilisé à l'intérieur. Il n'est pas conçu ni testé pour
des chargements extérieurs, dans des véhicules ou sur des bateaux de plaisance.
•N'enlevez pas les couvercles.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés. N'effectuez aucune modification sur le
produit ou sur les accessoires. Des modifications non autorisées risquent de compromettre la
sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système et annuleront la garantie.
•Ne lubrifiez aucune pièce de l'appareil.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites réaliser l'entretien par un personnel qualifié. Ouvrir ou enlever les
couvercles peuvent vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers et annulera la garantie du fabricant.
•L'appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un danger d'étouffement et ne
conviennent pas aux enfants de moins de 3 ans.
•Placez cet appareil sur une surface de niveau éloignée des sources directes des rayons du
soleil ou d'une chaleur excessive.
•Ne placez aucune source de flammes, par exemple, des bougies allumées sur ou à proximité de l'appareil.
•Ne placez pas cet appareil sur un autre équipement électrique.
•Protégez votre mobilier lorsque vous placez cet appareil sur du bois naturel et laqué. Un chiffon
ou tout autre matériel de protection doit être placé entre l'appareil et le mobilier.
•Ne placez pas cet appareil sur des surfaces élevées telles que des étagères. Pendant la lecture
de musique, l'appareil risque de vibrer et bouger; il peut alors se déplacer et tomber de l'étagère.
Avertissement
•Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué par un tremblement de
terre, un orage, des dommages causés par des inondations, un incendie dont Toshiba n'est pas
responsable, actions d'un tiers, d'autres accidents ou dommages provoqués par des actes volontaires
ou des négligences, une mauvaise utilisation ou une utilisation dans des conditions anormales.
•Toshiba ne versera aucune indemnité pour les enregistrements non enregistrés en raison
d'un dysfonctionnement de ce produit.
•Toshiba ne pourra être tenu responsable de tout dommage provoqué par une inobservation
des informations décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour Déchet d’équipements électrique et
électronique (DEEE).
CesymbolesigniequeceproduitdoitêtremanipuléconformémentàlaDirectiveeuropéenne
2002/96/CEand'êtrerecycléoudémolipourréduirel'impactsurl'environnement.
Pourdeplusamplesinformations,veuillezcontacterlesautoritéslocalesetrégionales.
Desproduitsélectroniquesnoninclusdansleprocessusdetrisélectifsontpotentiellementdangereux
pourl'environnementetlasantédel'hommeenraisondelaprésencedesubstancesdangereuses.
Des informations relatives à la mise au rebut dans d'autres pays extérieurs à l'Union européenne
Cesymboleestuniquementvalideauseindel'Unioneuropéenne.
Sivous souhaitez éliminerce produit,veuillez contacterlesautorités locales ouvotre
revendeurenvued'obteniruneméthodecorrected'élimination.
À propos de l'utilisation de Bluetooth
®
CetappareilestconçupouruneutilisationavecdesappareilssanslBluetooth
®
compatiblesaveclesprols
deuxaudioHFP,HSP,A2DPetAVRCP.Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdel'appareilBluetooth
®
ou
àl'assistancetechniquepourdéterminersivotreappareilBluetooth
®
prendenchargecesprols.
■
Bande de fréquence utilisée
Cetappareilutiliselabandedefréquence2,4GHz,néanmoinsd'autresappareilspeuventégalement
utilisercettefréquence.Pouréviterdesinterférencesavecd'autresappareilssansl,veuillezsuivreles
précautionsénuméréesci-dessous.
■
Certification de cet appareil
Cetteunitéestconformeauxrestrictionsdefréquenceetareçulacerticationsurbasedesloisde
fréquence,desortequ'uneautorisationsanslestinutile.
Néanmoins,l'actionsuivanteestpunissableparlaloidanscertainspays:
•Démontage/modicationdel'unité.
■
Domaines d'utilisation
Utilisezcetappareildansunpérimètrede10msansobstacles.Lasurfaced'utilisationoulepérimètrepeutêtre
raccourcienfonctiondesobstacles,desappareilsentraînantdesinterférences,d'autrespersonnesdanslapièce
oudelaconstructiondubâtiment.Veuillezremarquerquelepérimètrementionnéci-dessusn’estpasgaranti.
LamarqueetleslogosBluetooth
®
sontlapropriétédeBluetoothSIG,Inc.etsontutiliséssouslicence.
Noms de pièces
Remarque
•Vérierlesaccessoiresfournisavantd’utiliserl’unité.
*
Lesélémentssetrouvantdanslecolispeuventvariersansavispréalablepourunemeilleureperformance.
Mesures de sécurité
Lesinformationsdontvousavezbesoinpourévitertoutdangeràl'utilisateuretàd'autrespersonnes
ainsique toutdommage matériel sontdécrites ci-dessous. «Description dessignes» indiqueles
différentescatégoriesdedangeroudedommagespouvantsurvenirsuiteàunemauvaisemanipulation.
PortMicroUSB
Réinitialiser
EntréeAUX
Misesous/hors
tension
[Arrière]
[Accessoires]
CâbleUSB Manueld’utilisation
État de l’indicateur
DEL
Volume(-)/REW
TALK/Couplage/
Lecture/Pause
Microphone
Volume(+)/FF
[Avant]
TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.
1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japon
Importé par: Toshiba du Canada Limitée (191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada
)
130207c1_TY-SP3_CA_Fr5008500.indd 1 2013/02/07 15:02:17