Bosch Appliances Vacuum Cleaner VBBS700N00 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

a
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d’utilisation et d’entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuidado
Sólo para uso doméstico
antes de utilizar el equipo lea las instrucciones
Vacuum cleaner/Aspirateur/Aspiradora
BSG71...UC
Modelo VBBS700N00
32
Important Safeguards
Use as directed
NOTE
This vacuum cleaner is intended for use in the home and not for industrial purposes.
The vacuum cleaner must be used exclusively in accordance with the specifications stated
in the instructions.
The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use
which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum
cleaner. Therefore, please ensure that the following information is observed and heeded at
all times.
Safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
!
WARNING
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids.
Do not use the vacuum cleaner in the presence of flammable or combustible
vapors.
Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
!
CAUTION
Do operate the appliance only with original dust bags.
Do operate the appliance only by using original spare parts, accessories or
optional accessories. Use only as described in this manual.
Do connect and start up the vacuum cleaner only in accordance with the information
stipulated on the identification plate.
Do protect the vacuum cleaner from external weather conditions, dampness and
heat sources.
Do switch off and unplug the appliance before any assembly, cleaning and before
servicing.
Do supervise children whenever they are around an operating appliance to prevent
injury to the child and possible damage from misuse of the appliance.
Do switch off and unplug the appliance if it stops sucking or at the event of any
other fault.
Do ensure that any repair work or replacement of spare parts is only carried out by an
authorized customer services department.
Use and Care Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notice d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manual de instrucciones y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
54
Do not vaccum up sharp objects to prevent injuries when opening or emptying the
appliance.
Do not use a damaged vaccum appliance.
Do not operate the brush on or next to people or animals or let the brush get
close to your face or head to prevent entanglement or possible injury from flying
debris.
Do not operate the brush if any part of it is damaged to prevent injury to the
operator or bystanders.
Do not reach into the running brush roller
Do not drive over the power cord while the brush roller is running.
Do not leave the turbo brush standing on the carpet when the brush roller is
rotating, it must be kept moving (could damage the pile).
Do not use the turbo brush to clean another electrical appliance.
Do not immerse any part of the vacuum cleaner or turbo brush in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Do fully extend the power cord if the appliance is to be used continuously for several
hours.
Wool or velour carpets, particularly those with a loose pile, should only be cleaned
occasionally with the turbo brush, must leave sufficient intervals in between.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn of all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Unplug before connecting the Turbo Universal floor brush.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer`s recommended
attachments.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
Do not vaccum up damp substances or liquids to avoid electrical shock hazards.
Do not operate the brush on or next to people or animals or let the tube or nozzles
get close to your face or head to prevent entanglement or possible injury from flying
debris.
Do not operate the vacuum if any part of it is damaged to prevent injury to the
operator or bystanders.
Do not use machine as a step.
Do not re-use or wash the filters except the motor protection filter.
Do not remove any screws.
76
Insert the flexible hose connector into the opening on
the vacuum cleaner until it engages.
Push the
ERGOGRIP™ handle into the telescopic tube.
Fit the turbo brush onto the suction tube.
Unlock the telescopic tube by moving the release
button in the direction of the arrows and then set it to
the required length.
Starting up
1 Turbo brush*
2 Telescopic tube with adjusting sleeve*
3 ERGOGRIP™ handle
4 Flexible hose
5 Accessory compartment
6 Furniture brush*
7 Upholstery nozzle*
8 Crevice nozzle*
9 Dust bag change indicator
10 Cover
11 Electronic slide control
12 Swing handle; can also be used as
switch button
13 Power cord
14 On/Off button
15 Parking aid
16
Exhaust filter
17 Parking aid (on underside of unit)
18 Motor protection filter
19
MEGAfilt
®
SuperTEX dust bag
*
Depending on equipment
98
Upholstery nozzle
For cleaning upholstered furniture, curtains, etc.
1110
To remove the flexible hose, press the release button
and pull out the hose.
1312
Place a new
MEGAfilt
®
SuperTEX
dust bag in the holder
and close the dust bag compartment lid.
Caution: The cover only closes when a
MEGAfilt
®
SuperTEXdust bag has been inserted.
Cleaning the motor protection filter
The motor protection filter should be cleaned at
regular intervals by tapping it or washing it out.
Open the dust compartment cover.
Remove the motor protection filter in the direction of
the arrow.
Empty the motor protection filter by tapping it.
If the motor protection filter is very dirty, wash it out.
Leave the filter to dry for at least 24 hours.
After cleaning, insert the motor protection filter in the
machine and close the dust compartment cover.
1514
Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged.
Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be cleaned using a general
commercial plastic cleaner.
Do not use scouring agents, glass or all-purpose cleaners.
Never immerse the vacuum cleaner in water!
If necessary, the dust compartment can be cleaned using another vacuum cleaner,
or simply cleaned with a dry dust cloth / dust brush.
Subject to change without notice.
Maintenance
Always switch off the vacuum cleaner and pull out the
plug before performing any maintenance work.
Remove the turbo brush from the steel / telescopic
tube.
Cut off any wrapped around hair or threads
using a pair of scissors.
Then vacuum up the threads and hair using
the crevice tool.
Remove the foam and micro-hygiene filter.
Place a new micro-hygiene filter and the foam in the
filter holder.
Insert the filter holder back into the vacuum cleaner
and click it into place.
Replacing the HEPA filter
If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this
should be replaced once a year.
Open the dust bag compartment lid
Unlock the HEPA filter by pushing the locking tab in
the direction of the arrow and remove it from the
vacuum cleaner.
1716
BOSCH Small Appliance Warranty
BSH Home Appliances («BOSCH») warrants all new small appliances to be free from
original defects in design, materials and workmanship for one (1) year after the sale to
the original owner.
Within the stated warranty period, BOSCH will repair or replace, at its sole option,
any small appliance or parts thereof which prove defective under the conditions of
normal use and service at no charge to you. It is the owner´s responsibility to return
the appliance for repair. Repaired and replacement small appliances and parts shall
be the same or as close in appearance as possible to the original for the purposes of
this warranty.
Should you require service of your BOSCH small appliance, please contact customer
service at 1-866-44-BOSCH. Repair of BOSCH appliances should only be performed
by qualified technicians.
This warranty is limited to the original consumer purchase and is not transferable.
Specifically excluded from this warranty are failures caused by accident, misuse,
neglect, abuse, including tampering, use of frequency or voltage other than marked
on the product, and use for commercial purposes.
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies, whether
for negligence or otherwise. BOSCH will not be liable for any consequential or
incidental damages, losses or expenses.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRENTIES. ANY
WARRENTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR
THE PERIOD THAT THIS EXPRESSSED WARRANTY IS EFFECTIVE. BOSCH DOES
NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on
how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights amd you may also have other rigths
which vary from state to state.
Spare parts and optional accessories
Replacement filter pack BBZ51AFG2UC
Contains:
5
MEGAfilt
®
Super TEX
replacement filters with lid
1 micro-hygiene filters
HEPA filter (Class H12) BBZ152HFUC
Recommended for allergy sufferers. Ensures very
clean exhaust air.
Replace annually.
TURBO-UNIVERSAL
®
-upholstery brush
BBZ42TBUC
Simultaneously brush and vacuum upholstered
furniture, mattresses, car seats, etc..
Particularly suitable for vacuuming animal hair
and fur. The brush roller is driven by the suction
force of the vacuum cleaner.
No electrical connection required.
1918
Faites bien attention de ne pas avoir les cheveux, les pans de votre blouse, les
doigts ou toute autre partie de votre corps trop près des ouvertures ou des pièces en
mouvement.
Annulez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
Tenez la prise lorsque vous rembobinez le câble. Ne la laissez pas aller dans tous les
sens pendant que vous rembobinez.
Débranchez l’appareil avant de connecter la brosse Turbo Universal pour les sols.
Suivez scrupuleusement les instructions du manuel. N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant.
Pour éviter les risques de décharges électriques, cet appareil est équipé d’un prise
polarisée (une des fiches est plus large que l’autre). Cette prise ne s’enfiche dans une
prise secteur polarisée que d’une seule façon. Si elle n’entre pas à fond dans la prise
secteur, inversez la prise du câble. Si vous n’arrivez toujours pas à la brancher, appelez
un électricien qualifié pour mettre en place une prise adéquate. Ne changez
absolument pas la prise du câble.
Les tapis de laine ou de velours épais, en particulier ceux à poils peu serrés, ne doivent
être nettoyés qu’occasionnellement avec la brosse turbo, à intervalles peu rapprochés.
N’abandonnez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de l’ouvrir pour des opérations d’entretien.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne laissez pas l’utiliser comme un jouet. Faites très attention lorsque des enfants
l’utilisent ou si vous l’utilisez avec des enfants près de vous.
Ne l’utilisez pas si la prise ou le câble est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne
pas normalement, si vous l’avez laissé tomber, endommagé, laissé dehors ou laissé
tomber dans l’eau, amenez-le à un service technique.
Ne tirez pas l’appareil à l’aide du câble, ne vous servez pas du câble comme d’une
poignée, ne coincez pas le câble dans une porte, ne forcez pas le câble contre des
bords tranchants. Ne déposez pas d’appareil sur le câble. Ne laissez pas le câble
près de sources de chaleur.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble. Pour le débrancher, prenez la
prise, pas lecâble.
Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains humides.
Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Ne l’utilisez pas si une des ouvertures
est bouchée ; évitez la présence de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout
autre élément qui pourrait entraver la circulation de l’air.
Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme
de l’essence, ou dans des endroits où il pourrait y en avoir.
Ne l’utilisez pas pour aspirer quelque chose qui brûle ou qui fume, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne l’utilisez pas sans sac d’aspirateur et/ou filtre.
N’aspirez pas des substances humides ou des liquides pour éviter des décharges
électriques.
Suivez les indications d’emploi
REMARQUE
Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et non à l’usage industriel.
Il doit être utilisé en suivant exclusivement les indications de cette notice d’utilisation.
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non
conforme ou d’un maniement incorrect de l’aspirateur. Veuillez donc respecter
impérativement les consignes suivantes.
Consignes de sécurité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles.
N’utilisez pas l’aspirateur en présence de vapeurs inflammables ou combustibles.
Le maniement du cordon constitue une exposition au plomb, responsable selon
l’Etat de Californie, d’anomalies congénitales et d’effets nocifs sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après tout maniement.
!
ATTENTION
Utilisez l’appareil uniquement avec des sacs d’aspirateur d’origine.
Utilisez l’appareil uniquement avec des pièces de rechange, accessoires ou
accessoires optionnels d’origine. Suivez exclusivement les instructions de ce
manuel.
Connectez et démarrez l’aspirateur en respectant scrupuleusement les
informations figurant sur la plaque signalétique.
Protégez l’aspirateur contre les conditions atmosphériques, l’humidité et les
sources de chaleur.
Éteignez et déconnectez l’appareil avant de le démonter, de le nettoyer et avant de
l’ouvrir pour des opérations d’entretien.
Surveillez les enfants dès qu’ils s’approchent d’un appareil électrique pour éviter
qu’ils se blessent ou qu’ils endommagent l’appareil en l’utilisant incorrectement.
teignez et déconnectez l’appareil s’il cesse d’aspirer ou en présence de tout
incident.
Assurez-vous que les réparations ou le remplacement des pièces de rechange sont bien
effectuées par un service technique agréé.
Déroulez le cordon électrique complètement si vous devez utiliser l’appareil en continu
pendant plusieurs heures.
Recommandations importantes
2120
1 Turbo Brosse*
2 Tuyau télescopique avec manchette
coulissante*
3 ERGOGRIP™ poignée de flexible
4 Flexible d’aspiration
5 Rangement d’accessoires
6 Pinceau pour meubles*
7 Tête pour coussin*
8 Suceur de joints*
9 Indicateur pour le changement de sac
d’aspirateur
10 Couvercle
11 Régulateur électronique coulissant
12 Poignée pivotable; également utilisable
comme interrupteur de commande
13 Cordon électrique
14 Bouton marche / arrêt
15 Position parking
16 Filtre de sortie d’air
17 Position de rangement (sur la face
inférieure de l’appareil)
18 Filtre de protection du moteur
19 Sac aspirateur MEGAfilt
®
SuperTEX
*selon l’équipement
N’utilisez pas la brosse directement sur des personnes ou des animaux ou à proximité
d’eux ; n’approchez pas le tuyau ou le suceur près du visage ou de la tête, car vous
risquez de vous empêtrez ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur si l’un de ses éléments est défectueux, car vous risquez de
vous blesser ou les personnes qui sont à côté de vous.
N’utilisez pas l’aspirateur comme un escabeau.
Ne réutilisez pas ou ne lavez pas les sacs d’aspirateurs.
Ne retirez aucune vis.
N’aspirez pas des objets coupants ou pointus, car vous risquez de vous blesser en
ouvrant ou en vidant l’aspirateur.
N’utilisez pas un appareil endommagé.
N’utilisez pas la brosse directement sur des personnes ou des animaux ou à proximité
d’eux ; ne l’approchez pas près du visage ou de la tête, car vous risquez de vous
empêtrez ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
N’utilisez pas la brosse si l’un de ses éléments est défectueux, car vous risquez de
vous blesser vous ou les personnes qui sont à côté de vous.
N’introduisez rien dans le rouleau de la brosse lorsqu’il fonctionne.
Ne passez pas l’aspirateur sur le cordon électrique lorsque le rouleau de la brosse
fonctionne.
Ne laissez pas la brosse turbo sur un tapis sans bouger pendant que le rouleau de la
brosse fonctionne; vous devez la déplacer constamment, sinon vous risquez
d’endommager les poils.
N’utilisez pas la brosse turbo pour nettoyer un autre appareil électrique.
Ne plongez aucune pièce de l’aspirateur ou de la brosse turbo dans l’eau.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne laissez pas l’utiliser comme un jouet. Faites très attention lorsque des
enfantsl’utilisent ou si vous l’utilisez avec des enfants près de vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS !
2322
Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer
à la longueur souhaitée et connecter le connecteur
dans la prise.
Le bouton peut également être actionné à l’aide de la
poignée pivotable.
2524
Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats,
etc.
Pour franchir des obstacles, p.ex. des tapis, l’appareil
peut également être transporté par la poignée
pivotable.
2726
Fermer le sac aspirateur MEGAfilt
®
SuperTEX en tirant
sur l’attache de fermeture et enlever le sac.
Changement de filtre
Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est
complètement jaune, lorsque la brosse pour sols n’est pas
en contact avec le sol et la puissance d’aspiration étant
réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur, même
s’il n’est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la
matière contenue dans le sac rend le changement
nécessaire. La brosse, le tube d’aspiration et le flexible
d’aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car ceci
peut également conduire au déclenchement de
l’indicateur pour le changement du sac aspirateur.
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture
dans le sens de la flèche.
Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les
boutons de déverrouillage et retirer le flexible.
Après le travail
Retirer le connecteur de la prise.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher (le câble s’enroule automatiquement).
Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser
la position de rangement sur la face inférieure de
l’aspirateur.
Placer l’appareil debout.
Glisser le crochet à la brosse pour sols dans
l’évidement à la face inférieure de l’appareil.
2928
Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre
hygiénique.
Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse de
filtre dans le support de filtre.
Insérer le support de filtre dans l’appareil et
l’enclencher.
Changement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet
de sacs d’aspirateur de rechange
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière
Déverrouiller le support de filtre en pressant
l’attache de fermeture dans le sens de la flèche
Changement du filtre Hepa
Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit
être changé tous les ans.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Déverrouiller le filtre Hepa en pressant l’attache de
fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre.
CLICK!
Insérer le filtre Hepa neuf et l’enclencher.
Après l’aspiration de fines particules de
poussières, nettoyer le filtre de protection du
moteur en le frappant, changer éventuellement le
micro-filtre hygiénique, le filtre à charbon actif ou
le filtre Hepa.
3130
Accessoires spéciaux
Paquet de sacs d’aspirateur de rechange
BBZ51AFG2UC
Contenu:
5 sacs d’aspirateur de rechange
MEGAfilt
®
Super TEX
avec fermeture
1 Micro-filtres hygiéniques
Filtre HEPA (classe H12) BBZ152HFUC
Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air
de sortie extrêmement propre.
A changer tous les ans
Brosse TURBO-UNIVERSAL
®
-pour coussins
BBZ42TBUC
Brosser et aspirer en même temps les meubles
capitonnés, matelas, sièges auto, etc.
Convient particulièrement pour aspirer les poils
d'animaux. Le flux aspirant de l'aspirateur ent
raîne la brosse rotative.
Aucun branchement électrique nécessaire.
Maintenance
Déconnectez et débranchez toujours l’aspirateur du
secteur avant d’effectuer toute opération de
maintenance.
Retirez la brosse turbo du tube télescopique en acier.
Coupez les poils et les fils qui dépassent avec une
paire de ciseaux.
Puis aspirez les poils et les fils à l’aide de l’outil de
joints.
Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer le connecteur de
la prise de secteur.
L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un
produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour verre ni de produits
nettoyants universels. Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec un deuxième
aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussière/pinceau à
poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
3332
Usar tal como se indica
NOTA
Este aspirador está diseñado para el uso doméstico y no para finalidades industriales.
El aspirador debe utilizarse exclusivamente de acuerdo con las especificaciones descritas
en las instrucciones.
El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado de un uso diferente al
indicado u ocasionado por un manejo incorrecto del aspirador.
Por lo tanto, asegurarse de cumplir la siguiente información en todo momento.
Consejos y advertencias de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
! ADVERTENCIA
No utilizar el aspirador para recoger líquidos inflamables o combustibles.
No utilizar el aspirador en presencia de vapores inflamables o combustibles.
Si se manipula el cable de este producto se expondrá al plomo, una sustancia
química que según la información de que dispone el Estado de California puede
causar defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción.
Lavarse las manos después de la manipulación.
!
PRECAUCIÓN
Utilizar el aparato sólo con bolsas para polvo originales.
Utilizar el aparato sólo con piezas de repuesto, accesorios o accesorios opcionales
originales. Usar sólo como se describe en este manual.
Conectar y encender el aparato sólo de conformidad con la información establecida
en la placa de características.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y las fuentes de
calor.
Apagar y desenchufar el aparato antes de realizar cualquier montaje o proceder a la
limpieza y antes del mantenimiento.
Observar que no haya niños cerca del aparato cuando esté en funcionamiento, a fin
de evitar lesiones a los niños y posibles averías por un uso inadecuado del aparato.
Apagar y desenchufar el aparato si deja de aspirar o en caso de producirse
cualquier otra anomalía.
Asegurarse de que cualquier tarea de reparación o sustitución de piezas de repuesto se
lleve a cabo en un departamento de atención al cliente autorizado.
Garantie BOSCH pour les petits électroménagers
BSH Home Appliances ("BOSCH") garantit tous les petits électroménagers neufs
contre tout défaut de conception, de matériel et de fabrication pendant une (1) année
à partir de la date de vente au premier propriétaire.
Pendant cette période de garantie ainsi définie, BOSCH réparera ou remplacera,
selon son propre critère, tout petit appareil ou composant ayant un défaut de fonc-
tionnement dans des conditions d’utilisation normales sans frais pour vous. C’est
sous sa responsabilité que le propriétaire doit rapporter l’appareil pour être réparé.
Dans le cadre de cette garantie, les petits appareils et les pièces faisant l’objet d’une
réparation ou d’un remplacement seront identiques ou aussi proches que possible
des éléments originaux.
Si vous avez besoin de faire réparer votre petit électroménager BOSCH, veuillez
contacter le service clients au 1-866-44 BOSCH. Les réparations des appareils
BOSCH ne peuvent être faites que par des techniciens qualifiés.
Cette garantie est limitée au premier acheteur et n’est pas transférable. Sont
explicitement exclus de cette garantie les anomalies causées par un accident, un
usage impropre, une négligence, un mauvais traitement, une modification de
l’appareil, l’utilisation avec une fréquence ou une tension autres que celles indiquées
sur le produit, ainsi que par une utilisation commerciale.
Dans le cadre défini par la loi, cette garantie tient compte de vos droits exclusifs,
par négligence ou toute autre raison. BOSCH ne saurait être tenue responsable des
dommages, pertes ou dépenses indirects ou fortuits.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXISTANTE.
TOUTE GARANTIE DÉFINIE IMPLICITEMENT PAR LA LOI, POUR LA QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU L’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER OU
AUTRE, SERA EFFECTIVE UNIQUEMENT POUR LA PÉRIODE EXPRESSÉMENT
ÉTABLIE POUR LA PRÉSENTE GARANTIE. BOSCH DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS.
Aucune modification, adaptation ou amendement à cette garantie ne prendra effet
sans l’autorisation écrite d’un fondé de pouvoir de BOSCH. Certains États n’accep-
tent pas les limitations de la durée des garanties implicites ou l’exclusion ou la limita-
tion des dommages indirects ou fortuits ; par conséquent les limitations et exclusions
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui
sont propres à chaque pays.
Medidas de seguridad importantes
3534
No aspirar sustancias húmedas o líquidas, a fin de evitar el riesgo de una descarga
eléctrica.
No aplicar el cepillo sobre las personas, animales o cerca de ellos, ni acercar el tubo
o las boquillas a la cara o a la cabeza, a fin de evitar enredos o posibles lesiones
debido a los desechos aspirados.
No utilizar el aspirador si alguna de sus piezas está dañada, a fin de evitar lesiones
al usuario o a las personas que se hallen cerca.
No usar el aparato a modo de escalón.
No reutilizar ni lavar los filtros.
No extraer ningún tornillo.
No aspirar objetos puntiagudos, a fin de evitar daños al abrir o vaciar el aparato.
No utilizar un aspirador averiado.
No aplicar el cepillo sobre las personas, animales o cerca de ellos, ni acercar el tubo
o las boquillas a la cara o a la cabeza, a fin de evitar enredos o posibles lesiones
debido a los desechos aspirados.
No utilizar el cepillo si hay alguna pieza averiada, para evitar daños al usuario o a
personas que se encuentren cerca.
No manipular el rodillo del cepillo cuando esté en funcionamiento.
No pasar por encima del cable eléctrico mientras el rodillo del cepillo esté en
movimiento.
No dejar el cepillo turbo parado sobre la alfombra cuando el rodillo esté girando;
hay que mantenerlo en movimiento (podría dañar el pelo).
No utilizar el cepillo turbo para limpiar otro aparato eléctrico.
No sumergir en agua ninguna pieza del aspirador o del cepillo turbo.
No usar en exteriores o en superficies mojadas.
No permitir que se use como juguete. Es necesario prestar especial atención al
usarlo en las proximidades de niños.
¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES!
Extender el cable de alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de manera
continuada durante varias horas.
Mantener lejos de las aberturas y las partes móviles el cabello, la ropa suelta, los
dedos y todas las partes del cuerpo.
Apagar todos los controles antes de desenchufar el aparato.
Prestar especial atención al limpiar en escaleras.
Sujetar el enchufe cuando el cable se enrolle en el carrete. Evitar que dé latigazos al
enrollarse el cable.
Desenchufar el aparato antes de conectar el cepillo para suelos Turbo Universal.
Usar sólo como se describe en este manual. Utilizar sólo los complementos
recomendados por el fabricante.
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, este aparato dispone de un
enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe sólo encaja
de una manera en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra
completamente en la toma de corriente, invertir la posición. Si aún así no encaja,
ponerse en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de
corriente apropiada. No cambiar el enchufe bajo ningún concepto.
Las alfombras de lana o de terciopelo, en especial las de pelo suelto, sólo deberían
iimpiarse con el cepillo turbo ocasionalmente, dejando pasar un intervalo de tiempo
suficiente entre cada limpieza.
No dejar el aparato enchufado. Desenchufarlo de la toma de corriente cuando no se
use y antes del mantenimiento.
No usar en exteriores o en superficies mojadas.
No permitir que se use como juguete. Es necesario prestar especial atención al
usarlo en las proximidades de niños.
No usarlo con un cable o enchufe dañados. Si el aparato no funciona como debiera,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o caído en el agua, retornarlo al servicio
técnico.
No tirar ni transportar el aparato con ayuda del cable, no usar el cable como mango,
no cerrar una puerta con el cable debajo ni tirar de él por cantos o esquinas
puntiagudas. No pasar el aparato por encima del cable. Mantener el cable lejos de
las superficies calientes.
No desenchufar el aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, agarrar el enchufe,
no el cable.
No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
No introducir ningún objeto en las aberturas. No utilizar con las aberturas
obstruidas; mantenerlas limpias de polvo, pelusa, pelos y cualquier cosa que pueda
disminuir el flujo de aire.
No usar para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina, o en
zonas donde puedan existir estas sustancias.
No recoger nada que esté ardiendo o que desprenda humo como cigarrillos, cerillas
o cenizas calientes.
No usar sin la bolsa para polvo o los filtros colocados.
3736
Puesta en marcha
Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de
aspiración.
Unir el
ERGOGRIP™ mango y el tubo de aspiración.
Unir el cepillo turbo y el tubo de aspiración.
Desplazar la tecla de desenclavamiento en la dirección
de la flecha para desenclavar el tubo telescópico y
ajustar la posición deseada.
3938
Boquilla para tapicería
Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.
Ajustar el selector de potencia del aspirador a la
máxima potencia al usar el cepillo turbo.
Luego, ajustar la potencia de la boquilla girando el
mando deslizable del cepillo turbo para la longitud
correcta del pelo de la alfombra:
= alfombras de pelo largo
= alfombras de pelo corto
Esto permite un efecto óptimo de limpieza para
diferentes tipos de suelo.
Aspirar con accesorios
(en función de las necesidades, insertar en la
ERGOGRIP™ empuñadura o en el tubo de aspiración).
Boquilla larga
Para limpiar juntas y esquinas.
Cepillar los flecos sólo en la dirección de la flecha.
Aspirar
Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe,
estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y
conectarlo.
Esta tecla también se puede accionar mediante la
empuñadura giratoria..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Bosch Appliances Vacuum Cleaner VBBS700N00 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à