TOA WM-5320 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
NOTICE D'UTILISATION
MICROPHONE UHF WM-5320
WM-5320A
WM-5320H
Merci pour votre achat du microphone UHF TOA.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes dans ce manuel pour assurer un usage prolongé de
votre équipement exempt de difficulté.
SOMMAIRE
1. CONSEILS DE SECURITE ........................................................................... 18
2. DESCRIPTION GENERALE ........................................................................ 18
3. CARACTERISTIQUES ................................................................................... 18
4. PRECAUTIONS D'USAGE ........................................................................... 19
5. NOMENCLATURE ........................................................................................... 19
6. INSERTION DE LA BATTERIE ................................................................... 21
7. PARAMETRAGE DU CANAL ...................................................................... 22
8. FONCTIONNEMENT ...................................................................................... 22
9. CONSEILS D'UTILISATION ......................................................................... 23
10. DISTANCE ENTRE LE MICROPHONE ET LA BOUCHE .................. 23
11. REGLAGE DU NIVEAU AUDIO
(CONTROLE DE LA SENSIBILITE) .......................................................... 23
12. SPECIFICATIONS ........................................................................................... 24
18
2. DESCRIPTION GENERALE
Le WM-5320 TOA est un microphone sans fil de boutonnière, tandis que le WM-5320A et le WM-5320H sont
des microphones sans fil de casque, tous étant destinés a la télécommunication vocale.
Le WM-5320 emploie un élément microphonique omnidirectionnel à condensateur électret, tandis que le WM-
5320A et le WM-5320H emploient des éléments microphoniques unidirectionnels à condensateur électret.
Le modèle WM-5320A se distingue du modèle WM-5320H de par sa conception anti-sueur et sa poche qui se
porte à la taille.
3. CARACTERISTIQUES
• Il est possible de choisir parmi 64 fréquences (16 canaux x 4 bancs) de 636 – 865 MHz (636 – 698 MHz
pour les États-Unis/le Canada).
Un synthétiseur PLL optimisé permet de minimiser la dérive de la fréquence des oscillations due aux
fluctuations de la température ambiante ou de la tension
Le contrôle du niveau audio permet d'ajuster la sensibilité du microphone.
Un témoin de batterie indique le niveau de consommation de la batterie pour prévenir tout
dysfonctionnement losque le niveau de charge de la batterie diminue sérieusement.
Taille compacte et grande fiabilité.
Microphone de main anti-sueur équipé d'une ceinture réglable spécialement conçu pour les professeurs
(d'aérobique WM-5320A uniquement).
Pour prévenir toute inflence néface des ondes
électromagnétiques sur le matériel médical, veillez
à mettre l'appareil hors tension lorsqu'il est placé à
proximité de ce type de matériel.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant 10
ou plus, retirez la batterie de l'appareil afin d'éviter
tout coulage pouvant entraîner des blessures ou la
contamination de l'environnement.
Respectez les précautions de manipulation
suivantes pour éviter tout risque de blessure ou
d'incendie dû à une fuite ou explosion de la
batterie.
· Ne pas endommager, démonter, chauffer ou
mettre la batterie au feu.
· Ne jamais recharger des batteries qui ne sont pas
prévues à cet effet.
· Ne pas souder une batterie directement.
· Veiller à utiliser le type de batterie spécifié.
· Respecter la polarité (orientation positive et
négative) lorsque vous insérez une batterie.
· Stocker les batteries à l'abri du soleil, de la
chaleur et de l'humidité.
AVIS A L'UTILISATEUR: Les changements ou
modifications non approuvées expressément par la
partie responsable s'agissant de la conformité
pourraient annuler la licence de l'utilisateur pour
exploiter l'équipement.
1. CONSEILS DE SECURITE
Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant toute utilisation.
Suivez les recommandations signalées par les symboles de sécurité. elles contiennent des informations très
importantes.
Nous vous recommandons aussi de la conserver toujours en tant que notice de référence.
Symboles de sécurité et conventions
Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont utilisés dans cette notice pour prévenir tout
dommage corporel ou matériel pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Lisez attentivement cette notice
pour comprendre parfaitement les symboles et messages de sécurité pour prévenir tout risque éventuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures sérieuses,
voire la mort.
Indique une situation risquant d'entraîner des blessures
moyennement graves ou mineures, et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
19
Fonctionne sur une seule pile AA.
Emploie une antenne incorporée.
L'état de consommation de pile peut etre affiché sur l'indicateur de tuner quand l'appareil est utilisé en
conjonction avec le tuner sans fil en option WT-5800, WT-5805 ou WT-5810.
4. PRECAUTIONS D'USAGE
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout contact avec des liquides afin d'éviter tout risque
de panne.
Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifier. Contactez votre représentant TOA le plus
proche.
Veiller à ne pas faire tomber l'appareil ou le cogner contre un objet dur pour éviter un risque de panne.
Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées (ex. dans une voiture en été) ou à une forte humidité
qui pourraient endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits exposés à l'eau de mer.
Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Si l'appareil est très sale, nettoyer avec un chiffon humecté de
nettoyant neutre, puis un chiffon sec. Ne jamais utiliser de l'essence, un solvant ou une lingette chimique.
Eviter d'utiliser un téléphone mobile à proximité du microphone sans fil utilisé pour éviter toute interférence.
En cas d'utilisation de deux microphones ou plus, Maintenez-les au moins à 50 cm de distance les uns des
autres pour éviter tout dysfonctionnement ou bruit.
Maintenez une distance d'au moins 3 m entre le microphone et l'antenne de réception. L'utilisation du
microphone à proximité de l'antenne peut engendrer des dysfonctionnements ou du bruit.
5. NOMENCLATURE
Commande du niveau audio
Bouton ON/OFF
Témoin alim./batterie
19
23
62
98
Clip
Une DEL verte reste allumée tant que la capacité de pile est
suffisante.
Si la capacité de pile baisse de trop, la DEL verte commence à
s'estomper tandis que la DEL rouge s'allume.
Laisser le contacteur dans la position
"L" (pré-réglage usine).
Confier le réglage du connecteur à
des techniciens d'entretien qualifiés.
Commutateur de
réglage de canal
À l'intérieur de d'une
couverture de batterie
[Base]
Unité: mm
20
Pince de fixation
Longueur 130 cm
Crip
Verrouillage
ø3,5 mm
[Microphone] (WM-5320 uniquement)
Accessoire sangle d'encolure
Sangle d'encolure (fournie avec les
modèles WM-5320 et WM-5320H)
21
Verrouillage
ø3,5 mm
Protection vent
Rallonge
Bandeau réglable
Microphone
[Casque] (WM-5320A uniquement)
Verrouillage
ø3,5 mm
Protection vent
Rallonge
Microphone
[Casque] (WM-5320H uniquement)
[Poche taille] (WM-5320A uniquement)
6. INSERTION DE LA BATTERIE
Etape 1. Couper le commutateur d'alimentation.
Etape 2. Oter le couvercle de pile de l'appareil.
Glisser le couvercle de pile dans le sens
indiqué par la flèche tout en pressant le
couvercle avec le pouce comme il est
illustré dans la figure.
Etape 3. Introduire une pile AA en respectant les
indications (+) et (–) figurant dans le boîtier
correspondant.
Etape 4. Remettre en place le couvercle de pile.
Remplacement de la batterie
Une pile alcaline AA toute neuve permettra à l'appareil de
fonctionner continuellement pendant environ 10 heures.
Si la capacité de pile baisse de trop, la DEL verte des voyants
d'alimentation et de pile commence à s'estomper tandis que la DEL
rouge s'allume.
Si la DEL rouge seulement s'allume, remplacer la pile par une
neuve. Dans ces conditions, l'appareil transmet vers le tuner les
données de capacité de la pile, ce qui provoque l'allumage du
voyant indicateur BATT de tuner.
DEL rouge
DEL verte
Note: Ces écrans anti-vent sont également disponibles en option sous le numéro WH-4000S.
22
8. FONCTIONNEMENT
Etape 1. Relier la prise du microphone au connecteur (voir illustration).
Etape 2. Confirmer que le microphone sans fil et le tuner sans fil sont réglés de façon identique quant au
numéro de canal. Si ce n'est pas le cas, tourner le commutateur de marche/arrêt sur la position
OFF, puis régler le numéro de canal à la même valeur que celui du tuner.
Etape 3. Tourner le commutateur de marche/arrêt sur la position ON. Ensuite, s'assurer que la DEL verte des
voyants d'alimentation et de pile s'allume.
En ce qui concerne le WM-5320A, mettre l'appareil dans la pochette de ceinture comme il est illustré
dans la figure ci-dessous.
Etape 4. Après utilisation, tourner le commutateur de marche/arrêt sur la position OFF.
Assurez la connexion à i'aide du verrouillage de la prise. Illustration pour le modèle WM-5320A
Appareil principal (WM-5320)
Crochet et fixation de boucle
Sangle
Verrouillage
Verrouillage
Poche taille
Commutateur de
réglage de canal
7. PARAMETRAGE DU CANAL
Etape 1. Couper le commutateur d'alimentation, puis ôter le
couvercle de pile.
Etape 2. A l'aide du tournevis fourni, amener le sélecteur de canal
sur le numéro de canal désiré.
Etape 3. Remettre en place le couvercle de la batterie.
Nota
Veiller à ce que le microphone et le tuner sans fil soient réglés sur le même numéro de canal.
Dans le cas contraire, le tuner ne peut pas recevoir le signal du microphone.
23
9. CONSEILS D'UTILISATION
La distance d'utilisation du microphone est comprise entre 3 et 120 m. Lorsque l'utilisateur se déplace, il
peut y avoir des pertes de signal (pertes momentanées de la réception). Ces pertes peuvent provenir des
conceptions architecturales des bâtiments ou des matériaux qui empêchent la transmission ou qui
réfléchissent les signaux radio. Si tel est le cas, l'utilisateur doit rechercher en endroit plus favorable à la
réception du signal.
Le fonctionnement de votre système sans fil peut subir les interférences d'un système utlisant la même
fréquence. Dans ce cas, changer la fréquence utilisée par votre système. Pour ce qui est des interférences,
reportez-vous aux instructions relatives au tuner sans fil.
• Si vous avez des questions sur l'utilisation ou sur la disponibilité des produits sans fil TOA, n'hésitez pas à
contacter votre représentant local TOA.
10. DISTANCE ENTRE LE MICROPHONE ET LA BOUCHE
[Type Lavalier (WA-5320)]
Pour une reproduction optimale du son, tenez le microphone à 15 – 20 cm de votre bouche. Veillez à ne pas
vous approcher trop près du microphone (5 cm et moins ) pour préserver la clarté de la voix si vous parlez fort
dans le microphone.
[Type casque (WA-5320A, WA-5320H)]
Amenez le microphone pourvu de sa protection en face de votre bouche. Puis écartez-le de 3 à 5 cm de votre
bouche pour une reproduction sonore optimale. Lorsque le microphone est placé trop près de la bouche ou
que vous parliez trop fort, la clarté de la parole s'en trouve affectée, rendant ainsi difficile la compréhension
pour votre auditoire.
11. REGLAGE DU NIVEAU AUDIO (CONTROLE DE LA SENSIBILITE)
Pour modifier le niveau préréglé en usine, suivre les procédures
suivantes.
Etape 1. Tout en retenant le corps principal de microphone,
ouvrir le chapeau en caoutchouc comme il est illustré.
Etape 2. Mettre le tuner et le microphone sous tension.
Etape 3. Régler la commande du niveau audio à l'aide du
tournevis fourni. La sensibilité du microphone
augmente en faisant tourner la commande dans le
sens horaire et inversement.
Etape 4. Régler le volume du tuner avec la commande
correspondante en positionnant le bouton sur 2 heures.
Lorsque le témoin de AF PEAK du tuner reste allumé, amener la commande de niveau audio du
microphone sur la position qui fait clignoter le témoin lorsque le niveau de sortie du tuner a atteint
son maxi. Le témoin AF s'allume lorsque le niveau de sortie atteint environ 3 dB en dessous du
niveau de saturation.
Nota
Le témoin AF PEAK est fonction de la position de la commande du volume.
Cependant, le témoin AF LEVEL sur l'appareil WT-5800/5805 indique le niveau quelque soit le
réglage du volume.
Etape 5. Remettre en place le couvercle de la batterie.
1
3
2
Commande du
niveau audio
Bouton ON/OFF
24
Base
Modulation Modulation de fréquence
Gamme de fréquence 636 – 865 MHz,
(636 – 698 MHz pour les États-Unis/le Canada), UHF
Sélection de canal 64 fréquences (Le nombre de canaux peut différer d'un pays à l'autre.)
Puissance de sortie RF < 50 mW
Tone Frequency 32,768 kHz
Oscillateur PLL synthétisé
Niveau d'entrée maxi. 120 dB SPL
Batterie LR6 (AA)
Durée batterie Plus de 10 heures (alcaline)
Indicateur Témoin alim./batterie
Antenne Type incorporé
Température –10 à +50°C
Finition Résine, foncé
Dimensions 62 (largeur) x 102.5 (h) x 23 (prof.) mm
Poids 90 g (avec batterie)
Casque
Microphone Electret condensateur, Configuration omnidirectionnelle
Longueur de câble 1.4 m
Connecteur ø3,5 mm mini-prise
[WM-5320A, WM-5320H]
Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
• Accessories
Microphone Electret condensateur, Configuration omnidirectionnelle
Modulation Modulation de fréquence
Gamme de fréquence 636 – 865 MHz,
(636 – 698 MHz pour les États-Unis/le Canada), UHF
Sélection de canal 64 fréquences (Le nombre de canaux peut différer d'un pays à l'autre.)
Puissance de sortie RF < 50 mW
Tone Frequency 32,768 kHz
Oscillateur PLL synthétisé
Niveau d'entrée maxi. 110 dB SPL (Contrôle de niveau audio : Position maximum)
Batterie LR6 (AA)
Durée batterie Plus de 10 heures (alcaline)
Indicateur Témoin alim./batterie
Antenne Type incorporé
Température –10 à +50°C
Finition Résine, foncé
Dimensions 62 (largeur) x 102.5 (h) x 23 (prof.) mm
Poids 110 g (avec batterie)
Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
• Accessories
12. SPECIFICATIONS
[WM-5320]
Tournevis (pour réglages) ................................. 1
Coffret de rangement ........................................ 1
Sangle d'encolure ............................................. 1
Tournevis (pour réglages) ....................................... 1
Poche de port à la taille (WM-5320A uniquement) ... 1
Sangle d'encolure (WM-5320H uniquement) .... 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

TOA WM-5320 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues