Calphalon 1779208 Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur
7 Qt. Digital Slow Cooker
USER GUIDE
Model 1779208
Mijoteuse numérique de 7 litres
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle 1779208
Mijoteuse numérique de 7 litres
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle 1779208
7 Qt. Digital Slow Cooker
USER GUIDE
Model 1779208
26 27
Merci d'avoir choisi une mijoteuse numérique de 7 litres Calphalon.
Tous les appareils de cuisine électriques Calphalon sont dotés de
notre système exclusif Opti-Heat. Conçu pour offrir un contrôle précis de la
température et une chaleur uniforme, le système Opti-Heat veille à ce que la
nourriture cuise uniformément et à point, pour des résultats fiables sur lesquels
vous pouvez compter - en tout temps.
Assurez-vous de lire attentivement le présent guide avant d'utiliser votre mijoteuse
numérique. Et gardez le guide à portée de main pour une référence ultérieure
si vous avez des questions relativement au fonctionnement de votre mijoteuse
numérique.
TABLE DE MATIÈRES
Directives de sécurité ............................................................... page 27
Exigences électriques …….......................................................... page 30
Comprendre le fonctionnement de votre mijoteuse numérique
Pièces et caractéristiques ........................................................... page 31
Utilisation de votre mijoteuse électronique
Avant la première utilisation …..….………………………........….... page 32
Réglage des contrôles ............................................................... page 33
Conseils pour une cuisson réussie .......................................... page 37
Réglages suggérés .................................................................... page 39
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage ..…………………………………………..…........ page 40
Nettoyage …………..………………………………………............... page 40
Rangement ……..………………………..………….……….............. page 41
Foire aux questions ……………………………......…………....…… page 41
Garantie ………………………………………………………….……..… page 42
Recettes ………………………………………………………………....... page 44
Si vous avez des questions ou des préoccupations, ou si vous souhaitez
retourner le(s) produit(s), veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de Calphalon au 1 800 809-7267. Veuillez ne pas retourner
ce produit au magasin.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Les directives de sécurité qui apparaissent dans ce guide ne
prétendent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles
pouvant se présenter. Il faut faire preuve de prudence lors de
l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de cet appareil.
Il faut également faire preuve de bon sens, de prudence et faire
attention lors de l'entretien ou du fonctionnement de votre mijoteuse.
Communiquez avec votre marchand, distributeur, agent de service
ou fabricant relativement aux questions que vous ne comprenez pas.
Reconnaître les symboles, énoncés et étiquettes de sécurité.
Toujours lire et respecter les messages de sécurité mentionnés
dans ce guide. Recherchez les symboles de sécurité suivants,
lesquels vous avertiront des risques possibles.
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des blessures personnelles graves ou
la mort.
MISE EN GARDE – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des blessures personnelles mineures.
La première fois que vous utiliserez votre mijoteuse, une faible
odeur ou de la fumée pourrait s'en dégager pendant les premières
minutes d'utilisation. Ceci est causé par les huiles résiduelles
provenant du processus de fabrication; ceci est commun à tous
les types de mijoteuse et il ne s'agit pas d'un défaut. L'odeur se
dissipera rapidement et vous ne devez pas vous inquiéter.
Avertissement
Mise en Garde
ATTENTION!
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Mijoteuse numérique de 7 litres
Modèle 1779208
Mijoteuse numérique de 7 litres
Modèle 1779208
28 29
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Au moment d'utiliser des appareils électriques, toujours suivre des
précautions de sécurité de base.
1. Lire toutes les instructions du présent guide avant de tenter de faire
fonctionner votre appareil.
2. Cette mijoteuse est destinée à un usage domestique uniquement. Ne pas
utiliser l'appareil autre que pour son utilisation prévue. Ne pas utiliser à
l'extérieur, ni à proximité d'un plan d'eau.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de la mijoteuse. Les surfaces de
l'appareil sont chaudes pendant et après l'utilisation. Pour prévenir les
brûlures ou les blessures personnelles, utiliser les poignées et les boutons,
ou utiliser des carrés de cuisine ou des gants de cuisine lors de contacts
avec l'appareil.
4. Pour se protéger des décharges électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou la mijoteuse dans l'eau ou d'autres liquides.
5. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un appareil électrique est
utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
6. Toujours utiliser la mijoteuse sur une surface sèche et de niveau. Ne pas
placer sur un égouttoir d'évier.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil sur un meuble avec fini de bois.
8. Permettre une circulation d'air autour de la mijoteuse, la gardant à l'écart
des habillages de fenêtres, des murs, des serviettes et autres matériaux
inflammables.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir,
ni toucher des surfaces chaudes.
10. Avant de débrancher la fiche de la mijoteuse de la prise murale, s'assurer
d'appuyer sur le bouton Start/Cancel (Démarrer/Annuler) pour
éteindre la mijoteuse. Pour la débrancher, appuyer sur le bouton Cancel
(Annuler), puis déconnecter la prise.
11. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est
endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou
qu'il ait été endommagé. Communiquer avec le Service à la clientèle
de Calphalon au 1-800-809-7267 pour faire examiner, réparer ou
régler l'appareil.
12. Ne jamais placer la mijoteuse sur un brûleur à gaz ou électrique, ni à
proximité, ou dans un four chaud.
13. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Calphalon peut causer
des blessures. Utiliser uniquement le pot en céramique amovible fourni à
l'intérieur de la cuve en aluminium.
1 4 . Ne jamais brancher ou mettre en marche la mijoteuse sans que le pot en
céramique amovible soit en place.
15. Il faut faire preuve d'une grande prudence lorsqu'on déplace un appareil
contenant des liquides ou des aliments chauds. Ne pas déplacer la
mijoteuse pendant la cuisson.
16. Placer les aliments uniquement dans le pot en céramique amovible de la
mijoteuse (et non dans la cuve en aluminium) pour éviter tout risque de
choc électrique.
17. Ne pas placer le pot en céramique amovible et le couvercle en verre
dans le micro-ondes ou sur la cuisinière.
18. Lorsque le pot en céramique est chaud, ne pas le placer sur une surface
non résistante à la chaleur.
19. Ne pas faire fonctionner la mijoteuse lorsque le pot est vide. Veiller à ce
que la mijoteuse soit remplie à la moitié ou aux trois quarts avant de la
mettre en marche.
20. Ne pas réfrigérer les aliments dans le pot en céramique amovible, puis
placer celui-ci directement dans la mijoteuse pour la cuisson. Réfrigérer
plutôt les aliments dans des contenants séparés.
21. Ne pas réchauffer les aliments à l'aide de la mijoteuse.
22. La mijoteuse n'est pas conçue pour être utilisée par un système de
télécommande distinct ou une minuterie externe.
23. Toujours utiliser la mijoteuse avec le couvercle en verre fourni bien en place
pendant la durée de temps recommandée. Ne pas utiliser tout autre type
de couvercle sur la mijoteuse pendant la cuisson ou le rangement.
24. Éviter les brûlures par vapeur lors du retrait du couvercle en verre d'une
mijoteuse chaude en le soulevant en angle au moment de le retirer.
25. Il est sécuritaire d'utiliser des ustensiles de métal, de nylon, de bois et
de plastique avec votre mijoteuse. Faire preuve de prudence puisque les
ustensiles peuvent devenir chauds s'ils sont laissés dans le pot. Utiliser
avec précaution.
26. Ne pas hacher, couper ni mélanger dans le pot.
27. Garder la mijoteuse propre en suivant les directives recommandées
à la section Nettoyage et entretien à la page 40.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
30 31
Éviter les décharges électriques
Votre mijoteuse est munie d'une fiche polarisée pour réduire le
risque de choc électrique et devrait être branchée directement
dans un réceptacle polarisé approprié. Ne pas couper ni retirer
le réceptacle polarisé de la prise. Si la fiche n'entre pas dans
la prise existante, communiquer avec un électricien qualifié.
Mode d’emploi du cordon court
Votre mijoteuse Calphalon est munie d'un cordon d'alimentation
court à titre de précaution de sécurité pour réduire le risque de
blessure personnelle ou matérielle à la suite d'un emmêlement
ou en trébuchant avec un cordon plus long. Ne pas laisser des
enfants être à proximité de cet appareil sans la supervision d'un
adulte. Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être
utilisés, si utilisé avec précaution.
Si vous utilisez une rallonge:
1. la classification électrique du cordon ou de la rallonge doit
être égale ou supérieure à la classification électrique de
l'appareil;
2. le cordon doit être placé de manière à ne pas pendre sur
le comptoir ou la table, où il peut être tiré par des enfants
ou risquer de faire trébucher;
3. la rallonge doit comprendre une fiche de mise à la terre
à trois broches. Si votre appareil est muni d’un fil de mise
à la terre, la rallonge doit être un cordon trifilaire de type
mise à la terre.
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT
DE VOTRE MIJOTEUSE
Pièces et caractéristiques
1. Extérieur en acier inoxydable brossé – Durable, mince et facile à nettoyer.
2. Couvercle en verre trempé – Conserve la chaleur et vous permet de voir à
l'intérieur de la mijoteuse. Va au lave-vaisselle.
3. Poignées froides au toucher – Recouvertes de silicone pour demeurer froides
pendant la cuisson.
4. Pot en céramique de 7 litres – Capacité extra grande et amovible pour un
nettoyage plus facile au lave-vaisselle.
5. Affichage numérique avec minuterie de 24 heures – Offre le choix des
modes Warm (Réchaud), Low (Bas), High (Élevé) et Auto. Le système sensoriel interne
permet une exactitude de la température.
6. Mode Warm (Réchaud) – Conserve les aliments au chaud jusqu’au moment
de servir.
7. Modes High/Low (Élevé/Bas) – Offre l'option de cuire à High (Élevé) pendant
quelques heures ou à Low (Bas) pour une cuisine lente toute la journée.
8. Réglage Auto – Le mode Auto cuit au mode High (Élevé) pendant 2 heures,
puis change automatiquement au mode Low (Bas) pour le reste de la durée
de la cuisson programmée.
9. Rangement du fil électrique – S’enroule en dessous de l’appareil pour faciliter
le rangement.
Mise en Garde
1
4
2
3
9
5
6
7
8
32 33
UTILISATION DE VOTRE MIJOTEUSE
ÉLECTRONIQUE
Avant la première utilisation
1. Retirer doucement toutes les pièces de la mijoteuse de
l'emballage et la placer sur le comptoir à proximité d'une
prise murale appropriée. (Consulter la page 30 pour
les renseignements relatifs aux exigences électriques.)
2. Avant la première utilisation, laver le pot en céramique
amovible et le couvercle en verre dans l'eau savonneuse
tiède. Rincer et sécher à fond.
3. Insérer le pot en céramique dans la base de la mijoteuse.
4. Placer la mijoteuse sur une surface sèche et de niveau.
Permettre une circulation d'air autour de la mijoteuse, la
gardant à l'écart des habillages de fenêtres, des murs, des
serviettes, etc.
5. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise polarisée
à trois broches. La mijoteuse sonnera une fois et le bouton
Start/Cancel (Démarrer/Annuler) clignotera,
indiquant que la mijoteuse est prête à utiliser.
Réglages des contrôles
Étape 1: CHARGEMENT
Veiller à ce que la mijoteuse soit assemblée avec le pot en
céramique, sur une surface sèche et de niveau, et branchée dans
une prise électrique appropriée. (Consulter la page 30 pour
les renseignements relatifs aux exigences électriques.)
Pour faciliter le nettoyage, pulvériser l'intérieur du pot en
céramique d'un aérosol à cuisson antiadhésif.
Remplir le pot en céramique entre la moitié et le trois quarts
d'ingrédients. Ceci satisfait aux normes de salubrité des aliments
et veille à une cuisson parfaite de vos aliments. Étendre les
ingrédients de manière uniforme dans le pot.
Conseils pour les ingrédients:
•RÉFRIGÉRER les aliments périssables avant de les placer
dans la mijoteuse.
•DÉCONGELER les ingrédients congelés, comme le poulet
et les viandes avant de les placer dans la mijoteuse.
•COUPER les gros morceaux de viande (comme des rôtis
ou un poulet entier) en morceaux et retirer la peau et l'excès
de gras pour assurer une cuisson complète et uniforme.
•BRUNIR les viandes, dont les viandes hachées, avant
de les ajouter à la mijoteuse pour une saveur plus riche,
au besoin.
•ÉTENDRE EN COUCHES les aliments selon leur rapidité
de cuisson. Les viandes cuisent plus rapidement que les
légumes dans une mijoteuse. Étendre les légumes en premier,
puis la viande et verser tout liquide de cuisson par-dessus.
Réglages
HIGH (ÉLEVÉ)
LOW (BAS)
WARM (RÉCHAUD)
Température
de cuisson
94 °C – 100 °C
(200 °F – 212 °F)
90 °C – 96 °C
(195 °F – 205 °F)
74 °C – 82 °C
(165 °F – 180 °F)
34 35
Étape 3: RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Votre mijoteuse numérique est munie d’une
minuterie numérique de 24 heures pouvant
accommoder tous vos besoins en cuisson lente.
Pour régler la minuterie, appuyer sur les flèches
Up (Haut) ou Down (Bas) pour augmenter
ou diminuer la durée de cuisson par incréments
de 30 minutes.
Étape 4: DÉBUT DE LA CUISSON
REMARQUE: La mijoteuse démarre la
cuisson uniquement lorsque vous appuyez
sur le bouton Start/Cancel (Démarrer/
Annuler).
Après avoir appuyé sur le bouton, Start
(Démarrer) cessera de clignoter et demeurera
allumé. Press Start to Cook (Appuyer
pour démarrer la cuisson) et l’option
disparaîtra de l’écran. Time Remaining
(Durée restante) apparaîtra, indiquant
la durée de cuisson restante. La durée restante
s'affichera, avec un compte à rebours, jusqu'à
ce que la durée de cuisson soit terminée.
Pour changer le mode de cuisson ou la durée:
Si vous décidez de changer le mode de cuisson ou la durée pendant
la cuisson, vous pouvez appuyer sur les flèches Up (Haut) ou Down
(Bas) pour les ajuster en conséquence. La durée s'ajustera par
incréments de 30 minutes.
Pour annuler un cycle:
Si vous devez annuler un cycle de cuisson pour quelque raison que
ce soit, appuyer simplement sur le bouton Start/Cancel (Démarrer/
Annuler), la mijoteuse s'éteindra et retournera au mode par défaut.
Les modes de cuisson par défaut réapparaîtront et le bouton Start/
Cancel (Démarrer/Annuler) clignotera.
Étape 2: SÉLECTION D'UN MODE DE CUISSON
Chaque fois que la mijoteuse est mise en marche, vous remarquerez
l'affichage des réglages par défaut – le mode de cuisson Auto et une
durée de cuisson de 6 heures. Cependant, il est possible d'ajuster les
réglages pour convenir à vos besoins de cuisson spécifiques. L’option
Press Start to Cook (Appuyer pour démarrer la cuisson)
clignotera sur le panneau d’affichage jusqu’à ce que le bouton
Start/Cancel (Démarrer/Annuler) soit sélectionné. Si aucun
choix n’est fait pendant la durée prévue, la mijoteuse se mettra en
mode « sommeil ».
Pour modifier un mode de cuisson, appuyer sur les flèches Up (Haut)
et Down (Bas) situées à côté des options du mode de cuisson.
Sélectionner entre Auto, High (Élevé), Low (Bas) et Warm
(Réchaud). La majorité des recettes à la mijoteuse offrent des durées
de cuisson pour des réglages Low (Bas) ou High (Élevé), ainsi
veuillez les utiliser à titre de guide. Prenez les conseils suivants en
considération pour la sélection du réglage de la chaleur.
Auto – Ce mode règle automatiquement la mijoteuse à
High (Élevé) pendant deux heures. Puis, la mijoteuse
passe à Low (Bas) pour la durée de cuisson programmée
restante. Veuillez noter que la mention Auto sera affichée,
même si la mijoteuse passe par les températures de cuisson
High (Élevé) et Low (Bas). À la fin du cycle de cuisson,
la mijoteuse passe au mode Warm (Réchaud) et conserve
les aliments au chaud jusqu’au moment de servir.
High (Élevé) – Utiliser ce réglage lorsque la durée est
courte et que vous devez faire cuire les aliments en quelques
heures. En général, une heure de cuisson au mode High
(Élevé) est équivalent à deux heures au mode Low (Bas).
Low (Bas) – Choisir ce réglage lorsque vous désirez placer
des aliments dans la mijoteuse le matin et servir le repas au
retour à la maison en fin de journée. Plusieurs recettes de
plats principaux cuits au mode Low (Bas) prennent de huit
à dix heures de cuisson.
Warm (Réchaud) – Utiliser ce mode pour garder les
aliments au chaud jusqu’au moment de servir. NE PAS
utiliser le mode Warm (Réchaud) pour réchauffer les restes
ou pour cuire les aliments (puisque la température n'est pas
suffisamment chaude pour le faire).
36
Étape 5: RÉCHAUD AUTOMATIQUE
À la fin de la durée de cuisson désignée, la
mijoteuse sonnera une fois et affichera Cooking
Complete (Cuisson complète). Puis, la
mijoteuse passera automatiquement au mode
Warm (Réchaud) jusqu'au moment de
servir (jusqu'à 4 heures). Ainsi, même si vous
êtes en retard, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
Vos aliments seront chauds et prêts à manger
lorsque vous le serez.
Étape 6: ARRÊT ET SERVICE
Avant de servir, appuyer sur le bouton Start/
Cancel (Démarrer/Annuler) si la mijoteuse
est encore en fonction. Ensuite, agripper la fiche
de manière sécuritaire et la retirer de la prise.
NE PAS cuire les aliments au mode Warm (Réchaud).
Ceci pourrait résulter en un empoisonnement alimentaire. Le mode
Warm (Réchaud) est conçu pour garder les aliments cuits au
chaud jusqu'au moment de servir.
NE PAS réchauffer les restants dans la mijoteuse. Ceci pourrait
résulter en un empoisonnement alimentaire. Réchauffer plutôt les
restants sur la cuisinière ou dans le micro-ondes jusqu'à ce qu'ils
soient chauds, puis placer dans la mijoteuse pour garder au chaud
jusqu'au moment de servir.
Faire preuve de prudence en retirant le couvercle en verre. Veiller à
utiliser les poignées froides au toucher ou les poignées du pot, ainsi que
des mitaines de cuisine au moment de toucher la base de la mijoteuse.
Soulever doucement le couvercle en verre afin d'éviter les brûlures pouvant
être causées par la vapeur qui s'échappe. Utiliser les poignées du pot ou
des mitaines de cuisine pour retirer le pot de la mijoteuse, au besoin. Ne
jamais placer la mijoteuse chaude ou le pot directement sur une table en
bois ou toute autre surface non résistante à la chaleur.
Après le service-tout restant de nourriture et réfrigérer dans des contenants.
Ne pas utiliser le pot en céramique pour ranger les aliments.
CONSEILS POUR UNE CUISSON RÉUSSIE
Votre mijoteuse numérique Calphalon vous permet de créer des plats
dignes d'un restaurant, parfaits pour un plaisir sans effort, ainsi que
des repas de tous les jours. Amusez-vous à ajouter une touche gourmet
à vos recettes à cuisson lente préférées. Nous avons réuni quelques
conseils utiles pour vous aider à démarrer.
Adaptation de recettes
Puisque vous devenez familier avec votre nouvel appareil, nous voulons
vous faire part de quelques suggestions pour adapter vos recettes
traditionnelles pour la mijoteuse. Vous voudrez commencer à regarder
les livres de recettes pour mijoteuse pour trouver des recettes similaires
à celles que vous désirez adapter. Elles vous serviront de guide pour
la durée et la température de cuisson. De plus, référez-vous à la section
Réglages suggérés à la page 39 et à notre collection de recettes
pour la mijoteuse débutant à la page 44.
Pourquoi la chaleur humide?
En général, la cuisson lente est une méthode de cuisson par chaleur
humide. La vapeur s’accumule sous le couvercle en verre pendant la
cuisson, ce qui permet de maintenir l’humidité de façon naturelle
pendant la cuisson. Ce genre de cuisson est particulièrement adapté
pour attendrir les aliments et pour développer des saveurs pendant
que ceux-ci mijotent.
37
Avertissement
Mise en Garde
38 39
Conseils pour la cuisson lente:
•Lorsque vous utilisez des recettes traditionnelles pour la mijoteuse,
réduire le liquide d'environ la moitié, à moins de faire de la soupe
ou du riz à grains longs.
•Si vous soulevez le couvercle à la fin de la cuisson et constatez
qu'une trop grande quantité de liquide s'est accumulée pendant
la cuisson, retirer le couvercle. Régler la mijoteuse à High (Élevé)
pendant 30 minutes et une certaine quantité de liquide s'évaporera.
•Couper les légumes en morceaux d'environ 1 pouce, de façon à ce
qu'ils soient en petites bouchées, et cuisent uniformément.
•Réserver les légumes plus tendres (comme le brocoli et les asperges),
les pâtes et le riz à cuisson rapide (étuvé), et les ajouter pendant les
30 dernières minutes de cuisson.
•Les produits laitiers ont tendance à se détériorer au cours d'un
long processus de cuisson. Il est préférable de les ajouter environ
30 minutes avant la fin de la cuisson.
•Les fruits de mer devraient être ajoutés pendant la dernière heure
de cuisson afin d'éviter une surcuisson.
•Brunir les viandes, comme la viande hachée, avant de les ajouter
dans la mijoteuse pour un goût plus riche. Et, trancher les gros
morceaux de viande (comme un morceau à braiser) en morceaux
avant de les placer dans la mijoteuse.
•Pour la cuisson lente d'un rôti, ajouter environ 1 tasse de liquide
(p. ex., bouillon de bœuf ou de légumes) au pot en céramique pour
un rôti de 2½ à 3lb.
•La température, la taille et la densité des ingrédients affecteront la
durée de cuisson. Vérifier les aliments cuits à l'aide d'un thermomètre
à viande, si possible, pour vous assurer qu'ils atteignent une
température interne de 160˚F.
Conseil:
Rappelez-vous de laisser le couvercle en verre en place pendant
la cuisson. Chaque fois que le couvercle en verre est retiré, la
température de la mijoteuse baisse de 10 à 15 degrés environ.
Selon cette baisse de température, la durée de cuisson s’avérera
plus longue d’environ 20 minutes ou plus.
Réglages suggérés
Le tableau suivant est conçu à titre de guide général pour choisir les
durées et les températures appropriées. Faites l'essai avec vos aliments
et vos recettes préférées pour déterminer les cycles de cuisson idéale.
Aliments
Réglages suggérés
Sélectionner UN des réglages ci-après
pour établir la durée de cuisson.
Côtes levées barbecue
Bœuf braisé
Soupe, ragoût ou chili
Côtelettes de porc
Ailes de poulet barbecue
(brunies), en sauce
Boulettes de viande cocktail
(cuites), en sauce
4 heures
4 à 5
heures
4 à 5
heures
3 heures
2 heures
1 heure
8 heures
8 à 10
heures
8 à 10
heures
6 heures
4 heures
HIGH LOW AUTO
6 heures
6 à 8
heures
6 à 8
heures
4 heures
(élevé) (bas)
(réchaud)
40 41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage
1. ANNULERAppuyer sur le bouton Start/Cancel
(Démarrer/Annuler) si la mijoteuse est encore
en fonction.
2. DÉBRANCHER – Débrancher avec soin le cordon
d'alimentation de la mijoteuse de la prise électrique.
3. RETIRER LES RESTANTS – Retirer les aliments restants
et les placer dans un contenant avant de réfrigérer. Ne
pas ranger les restants dans le pot.
4. REFROIDIR Laisser refroidir la mijoteuse avant de
procéder au nettoyage. Après usage, les pièces en métal
de la base seront chaudes.
Débrancher la mijoteuse avant le nettoyage. Tout manquement peut
causer un risque de blessure grave et une décharge électrique.
Nettoyage de la mijoteuse
•Laisser refroidir la mijoteuse et retirer le pot en céramique.
•Laver le pot et le couvercle en verre au lave-vaisselle, si
désiré. Ou laver dans l'eau savonneuse tiède, à la main.
Rincer et sécher à fond.
•Essuyer la base de la mijoteuse à l'aide d'un tissu propre
et humide. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer, puisqu'ils peuvent égratigner la surface
de la mijoteuse. NE PAS immerger la base de la mijoteuse,
le cordon ou la fiche dans l'eau. Le fait d’immerger la base
dans l'eau peut être dangereux et annulera la garantie.
•Placer le pot dans la base de la mijoteuse et placer le
couvercle en verre par-dessus.
RANGEMENT
Enrouler le cordon électrique sous la
mijoteuse pour un rangement facile.
Ranger la mijoteuse en position debout
sur une surface propre, sèche et de niveau.
Ne pas ranger d'objet sur la surface de
la mijoteuse.
FOIRE AUX QUESTIONS
Ma mijoteuse ne chauffe pas. Que dois-je faire?
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit branché dans une
prise appropriée. Consulter la page 30 pour les renseignements
relatifs aux exigences électriques. Puis, veillez à sélectionner le
mode de cuisson et la durée. Finalement, appuyez sur le bouton
Start/Cancel (Démarrer/Annuler) pour démarrer la cuisson.
Comment puis-je savoir quel mode de cuisson choisir?
Reportez-vous à notre tableau pratique des Réglages suggérés
à la page 39. Aussi, vous voudrez peut-être regarder des recettes
existantes pour mijoteuse. Elles offrent les durées suggérées et les
réglages de cuisson. La majorité des aliments peuvent être cuits au
réglage Low (Bas) ou High (Élevé). Cela dépend de la durée
disponible pour la cuisson et le niveau de tendreté que vous désirez.
Plus longue est la cuisson, plus tendre sera la nourriture. Vous
voudrez peut-être vous rendre la vie plus facile lorsqu’il s’agit des
commandes en vous servant du mode Auto, qui est spécifiquement
conçu pour passer à Low (Bas) pour le reste de la durée de la cuisson
programmée après avoir cuit à High (Élevé) pendant 2 heures.
J'ai fait cuire mes aliments pendant la durée mentionnée,
mais ils ne sont pas bouillants. Que pourrait être le
problème? Assurez-vous que vous n'avez pas démarré la cuisson
avec des ingrédients congelés. Tous les aliments placés dans la
mijoteuse doivent être décongelés avant de procéder à la cuisson.
Assurez-vous que la mijoteuse ne soit pas trop remplie. L'USDA
recommande de remplir une mijoteuse entre la moitié et le trois
quarts. Finalement, veillez à couper les gros morceaux de viande
ou de poulet en morceaux plus petits avant la cuisson.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la mijoteuse sans le pot en céramique en place.
Avertissement
42 43
Ma nouvelle mijoteuse semble cuire plus rapidement
que ma précédente achetée il y a 20 ans. Est-ce
possible? Oui. Pour respecter les normes de salubrité des
aliments, les mijoteuses fabriquées aujourd'hui cuisent à des
températures légèrement plus élevées que les anciens modèles.
Donc, vous trouverez que les aliments deviennent chauds et très
humides plus rapidement.
Lorsque je cuisine des repas familiaux, je manque
souvent d'espace dans mon four régulier. Puis-je
utiliser ma mijoteuse pour servir des plats, tels que
des pommes de terre en purée? Si oui, quel mode
devrais-je utiliser? Oui. Enduisez simplement votre pot en
céramique d'un aérosol à cuisson antiadhésif et versez les
pommes de terre en purée. Poser le couvercle et régler la
mijoteuse à Warm (Réchaud). De cette façon, les pommes
de terre (ou autres plats d’accompagnement) resteront chaudes
sans être brûlées. Pour un service buffet, assurez-vous que le
cordon de la mijoteuse soit hors de la portée des invités, afin
qu'ils ne s'entremêlent pas pendant le service.
Il y a eu une panne d'électricité et j'ai découvert que
ma mijoteuse froide, remplie d'aliments, reposait sur
le comptoir depuis plusieurs heures. Si je fais cuire la
nourriture à la vapeur chaude, les aliments seront-ils
salubres? Comme le dicton le mentionne, « En cas de doute...
jetez-les ». La nourriture qui repose à température ambiante plus de
deux heures n'est plus salubre et devrait être jetée.
GARANTIE
Enregistrez votre mijoteuse numérique – C'est facile!
Veuillez enregistrer votre produit pour assurer que nous ayons les
bons renseignements dans notre système pour toute demande de
garantie. Conservez le reçu de vente original. Si le produit
n'a pas été enregistré ou si vous n'êtes pas en mesure de fournir le
reçu de vente original, la date de fabrication tiendra lieu de date
de début de la garantie.
Prendre quelques minutes pour enregistrer votre produit accélère les
demandes de garanties et nous aide à continuer de développer de
nouveaux produits et services qui enrichissent votre expérience culinaire.
Veuillez visiter calphalon.com pour obtenir des détails complets.
Garantie
Garantie limitée d'un an
Calphalon réparera ou remplacera, dans l'année suivant l'achat
original, toute mijoteuse numérique d'une capacité de 7 litres
présentant un défaut de matière ou de fabrication sous présentation
du reçu de vente original. Cette garantie s'applique à condition
que la mijoteuse numérique ait servi à un usage résidentiel normal
et que ces conseils d'emploi et d'entretien aient été suivis. Ceci
exclut les dommages dus à une mauvaise utilisation ou à un abus,
notamment un nettoyage non adéquat, la négligence, un accident,
une modification, le feu, le vol ou l'utilisation dans un établissement
commercial. Des imperfections mineures, des marques de surface
résultant de l'expédition et de légères variations de couleur sont
normales. La présente garantie exclut les dommages indirects ou
consécutifs sauf dans les provinces où la législation ne permet pas
l'exclusion ou la limitation de tels dommages. Si le produit n'a pas
été enregistré auprès de Calphalon ou si vous n'êtes pas en mesure
de fournir le reçu de vente original, la date de fabrication tiendra
lieu de date de début de la garantie. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques; vous pouvez disposer d'autres
droits qui varient selon les provinces.
Service à la clientèle
Nous voulons connaître votre opinion. Si vous avez une question, un
commentaire ou une recommandation, veuillez communiquer avec nous
par l'intermédiaire de notre site Web, par téléphone, par télécopieur
ou par la poste.
Veuillez ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez
communiquer directement avec nous pour toute question
ou tout commentaire concernant votre mijoteuse. Nous
vous remercions!
Site Web
calphalon.com
Numéro sans frais
1 800 809-7267
du lundi au vendredi entre
8 h et 17 h HNE
Télécopieur
419 666-2859
Écrivez-nous
Calphalon Customer Service
P.O. Box 583
Toledo, OH 43697 É.
U.
(VEUILLEZ NE PAS envoyer
les articles retournés à cette
adresse)
RECETTES
Jarrets d’agneau braisés avec tomate et fenouil
6 portions
Ingrédients
2 c. à soupe de farine tout usage
2 c. à soupe d'huile d'olive
6 jarrets d’agneau, (environ 12 oz chaque avec os)
2 tasses d’oignon, coupés en dés
2 tasses de carottes, pelées et coupées en dés
2 tasses de bulbes de fenouil, coupés en dés
4 gousses d’ail, pelées et écrasées
2 feuilles de laurier
10 brins de thym, attachés avec de la ficelle
3 c. à soupe de pâte de tomate
2 tasses de tomates en conserve, écrasées avec jus
2 tasses de vin rouge sec
5 tasses de bouillon de poulet ou d’agneau
Sel et poivre, au goût
Garniture
3 c. à soupe de persil italien, haché
Instructions
Dans un bol moyen, ajouter la farine, ½ c. à thé de sel et ½ c. à thé de poivre.
Enrober les jarrets d’agneau de farine assaisonnée. Faire chauffer à feu moyen
dans une poêle ou une poêle pour omelette Calphalon de 12 po. Ajouter 2 c.
à thé d’huile d’olive. Saisir les jarrets sur tous les côtés jusqu’à l’obtention d’une
couleur brun doré. Retirer les jarrets d’agneau et les placer dans la mijoteuse.
Dans la même poêle, ajouter les oignons et les faire cuire à feu moyen jusqu’à
ce qu’ils soient tendres, environ 2 minutes. Ajouter les carottes et le fenouil et
continuer de cuire pendant 3 à 5 minutes. Ajouter l’ail, les feuilles de laurier,
le thym ficelé et la pâte de tomates. Continuer de faire sauter encore 2 minutes.
Ajouter le vin rouge et réduire le liquide de moitié tout en mélangeant pour
enlever les petits morceaux du fond de la poêle. Verser le mélange sur les
jarrets d’agneau et ajouter les tomates avec leur jus et le bouillon. Placer le
couvercle sur la mijoteuse et cuire pendant 8 heures en utilisant le mode
Auto ou pendant 2 heures à High (Élevé) ou 6 heures à Low (Bas).
Après 6 heures, l’agneau devrait se défaire facilement de l’os, dégraisser au
besoin, retirer le thym ficelé, les feuilles de laurier, rectifier l’assaisonnement en
ajoutant du sel et du poivre. Ajouter le persil fraîchement haché. Servir avec du
riz, des pommes de terre ou du pain croustillant.
Chili con Carne avec piments chipotle et coriandre
8 à 12 portions
Ingrédients
3 lb. de bœuf maigre haché (ou dinde hachée)
2 c. à soupe d’huile d’olive
2 tasses d’oignons, finement hachés
4 gousses d’ail, en purée
2 c. à soupe de cumin moulu, grillé
4 c. à soupe de chili en poudre (essayer une variété de mélanges de chili en
poudre tels que ancho et chipotle)
½ c. à thé de poivre de Cayenne
1 c. à soupe de piment chipotle en conserve dans une sauce adobo, haché
4 tasses de tomates prune en conserve, grossièrement hachées
½ tasse de bouillon de bœuf
2 feuilles de laurier
Tiges ficelées de coriandre
1 boîte de 12 oz de haricots rouges, égouttés et rincés
1 boîte de 12 oz de haricots blancs, égouttés et rincés
½ tasse de coriandre, finement haché
Garniture
1 tasse de fromage Monterrey Jack, râpé
1 tasse de crème sure
1 botte d’oignons verts, finement hachés
2 limes, coupées en tranches
Croustilles de tortilla
Instructions
Faire chauffer à feu moyen une poêle pour omelette antiadhésive Calphalon
de 12 po. Ajouter 2 c. à soupe d’huile d’olive et chauffer pendant 1 minute.
Ajouter le b'uf et faire brunir. Retirer le gras excédentaire et transférer le bœuf
à la mijoteuse. Dans la même poêle, ajouter les oignons et cuire jusqu’à ce
qu’ils soient transparents, environ 2 à 3 minutes. Ajouter l’ail et continuer de
cuire à feu moyen 1 minute de plus. Veiller à ne pas brûler l’ail. Transférer au
pot de la mijoteuse. Ajouter le cumin, le chili en poudre, le poivre de Cayenne,
les piments chipotle, les tomates, le bouillon de bœuf et les feuilles de laurier.
Placer le couvercle sur la mijoteuse et cuire pendant 2 heures à High (Élevé)
et ½ heure à Low (Bas). Ajouter les haricots, assaisonner de sel et de poivre
et cuire à Low (Bas) pendant 30 minutes. Ajouter la coriandre et bien
mélanger. Servir avec du fromage Monterrey Jack râpé, de la crème sure,
des oignons verts, des limes et des croustilles de tortilla fraîches.
44 45
8
8
Bout de côtes de bœuf braisé à la papaye
et à la sauce hoisin
8 portions
Ingrédients
3 lb. de bouts de côtes de bœuf, d’environ 2 po de longueur.
½ c. à thé de sel
½ c. à thé de poivre noir fraîchement moulu
3 c. à soupe d'huile d'olive
1 oignon, finement haché
4 gousses d'ail hachées
4 c. à soupe de pâte de tomate
½ tasse de sauce hoisin
¼ tasse de sauce soya
3 tasses de bouillon de bœuf
2 feuilles de laurier
1 papaye pelée, épépinée et coupée en dés
Instructions
Assaisonner les côtes avec du sel et du poivre. Faire chauffer un faitout
Caphalon de 5 litres à feu moyen. Ajouter 2 c. à soupe d’huile d’olive
et faire chauffer pendant 1 minute. Saisir les bouts de côtes, de tous les
côtés. Retirer les côtes du faitout et les ajouter à la mijoteuse. Retirer le gras
excédentaire du faitout, et ajouter 1 c. à soupe d’huile d’olive, faire chauffer
pendant 1 minute. Ajouter les oignons et faire sauter jusqu’à ce qu’ils soient
translucides. Ajouter l’ail et faire sauter 1 minute de plus. Ajouter la pâte de
tomates et faire sauter environ 1 minute tout en mélangeant bien. Transférer
le mélange d’oignons à la mijoteuse et remuer pour bien enrober les côtes.
Ajouter tous les autres ingrédients à la mijoteuse, placer le couvercle et
cuire pendant 10 heures au mode Auto ou 2 heures au mode
High (Élevé) et 8 heures au mode Low (Bas). À la fin de la durée
de cuisson, les côtes devraient être tendres et se défaire facilement de l’os.
Retirer les côtes du liquide, mettre de côté et couvrir d’aluminium pour
garder au chaud. Retirer et jeter les feuilles de laurier, mettre soigneusement
le mélange dans un mélangeur et réduire en une purée lisse. Rajouter le
liquide en purée à la mijoteuse, ajouter les côtes et servir lorsque c’est prêt.
Servir avec du riz au jasmin ou de la purée de patates douces.
Cassoulet de porc et de haricots ronds blancs
8 à 12 portions
Ingrédients
3 lb. d’épaule de porc désossée, coupée en dés de 1 po
2 tasses d’oignons, coupés en dés
4 gousses d'ail, émincées
3 c. à soupe d'huile d'olive
2 tasses de bouillon de poulet
3 tasses de tomates en conserve avec jus, grossièrement hachées
4 tasses de carottes, pelées et coupées en rondelles de ½ po
2 tasses de haricots ronds blancs, rincés
3 brins de romarin frais
6 tiges de thym frais
1 c. à thé de sel de mer
½ c. à thé de poivre noir fraîchement moulu
Garniture
2 c. à soupe de persil italien frais, haché
Instructions
Dégraisser le porc et couper en dés de 1 po. Préchauffer la poêle pour
omelette Calphalon de 12 po, ajouter de l’huile d’olive et faire chauffer
une minute de plus. Saisir le porc de tous les côtés et l’ajouter à la
mijoteuse. Dans la même poêle, faire cuire les oignons et l’ail jusqu’à
ce que les oignons soient tendres. Ajouter les oignons et l’ail ainsi que
le reste des ingrédients à la mijoteuse puis cuire pendant 8 heures au
mode Auto ou 2 heures au mode High (Élevé) et 6 heures au
mode Low (Bas). Après 4 heures, quand le porc est tendre, vérifier
l’assaisonnement et ajouter sel et poivre au besoin. Retirer les brins de
romarin et de thym puis ajouter du persil. Servir avec du pain français
croustillant chaud, du riz ou une purée de pommes de terre.
46 47
Ratatouille
8 à 12 portions
Ingrédients
2 grosses aubergines, pelées et coupées en dés de 1 po
Sel de mer
2 c. à soupe d'huile d'olive
3 tasses d’oignons, coupés en dés
½ c. à thé de poivre noir fraîchement moulu
5 gousses d’ail, en purée
3 c. à soupe de pâte de tomate
3 tasses de tomates prune fraîches, coupées en dés (environ 6 tomates)
3 tasses de tomates prune, grossièrement hachées avec jus
2 tasses de poivrons d’Amérique rouges, épépinés et coupés en dés de 1 po
1 tasse de poivrons d’Amérique jaunes, épépinés et coupés en dés de 1 po
3 tasses de zucchinis verts, coupés en dés
2 tasses de zucchinis jaunes, coupés en dés
3 c. à soupe de thym séché
3 c. à soupe de basilic frais, haché
Instructions
Saupoudrer l’aubergine de sel et laisser reposer dans une passoire pour
égoutter entre 30 min et 1 heure. Retirer l'excès d'eau. Rincer l'aubergine
sous l'eau et assécher avec un essuie-tout. Faire chauffer à feu moyen une
poêle pour omelette de 12 po. Ajouter de l’huile d’olive et chauffer pendant
une minute de plus. Faire sauter les oignons jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
Ajouter le poivre noir et l’ail et poursuivre la cuisson une minute de plus.
Transférer le mélange oignons/ail à la mijoteuse. Ajouter la pâte de tomates,
l’aubergine, les tomates, les tomates fraîches et en conserve avec leur jus,
les poivrons, les zucchinis, le thym séché et ½ c. à thé de sel. Bien mélanger.
Placer le couvercle sur la mijoteuse et cuire avec le mode Auto pendant
3 heures ou pendant 2 heures avec le mode High (Élevé) et une heure
avec le mode Low (Bas). Les légumes devraient être tendres,
sans perdre leur forme. Ajouter du basilic frais. Servir chaud, à température
ambiante, ou réfrigéré.
Jambalaya aux crevettes, poulet et saucisses
8 à 12 portions
Ingrédients
3 c. à thé de gombo filé
¼ c. à thé de sel de mer
½ c. à thé de moutarde sèche
3 c. à thé de thym frais, haché
3 c. à thé de cumin moulu, grillé
2 feuilles de laurier
¼ c. à thé de poivre de Cayenne
Sel et poivre noir fraîchement moulu, au goût.
3 c. à soupe d'huile d'olive
2 lb. de poitrine de poulet, épiautée/désossée, coupée en dés
1 lb. de saucisse chorizo fraîche, coupée en tranches épaisses de ½ po
1 tasse d’oignon, finement haché
½ tasse de céleri, finement haché
1 tasse de poivron rouge, finement coupé en dés
4 gousses d'ail, émincées
4 tasses de riz long grain
10 tasses de bouillon de poulet
½ lb de crevettes de calibre 21-25, décortiquées et déveinées.
2 tomates prune, épépinées et coupées en dés
3 c. à soupe de persil italien frais, haché
Instructions
Combiner dans un bol le gombo filé, le sel de mer, la moutarde sèche, le
thym, le cumin, les feuilles de laurier, le poivre de Cayenne, et mettre de
côté. Faire chauffer une poêle pour omelette antiadhésive Calphalon de
12 po ou une sauteuse de 3 litres à feu moyen et ajouter 2 c. à soupe d’huile
d’olive. Assaisonner le poulet avec le sel et le poivre noir puis saisir de tous
les côtés. Transférer le poulet dans un saladier. Dans la même poêle, faire
revenir les saucisses et les transférer dans le saladier avec le poulet. Dans
la même poêle à feu moyen, chauffer 1 c. à soupe d’huile d’olive et faire
sauter les oignons pendant 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
Ajouter le céleri, les poivrons rouges et l’ail puis faire revenir une minute de
plus. Transférer dans un grand saladier. Ajouter le mélange d’épices et le riz
aux légumes puis mélanger les ingrédients. Ajouter le poulet et les saucisses
dans la mijoteuse. Recouvrir avec le mélange de riz et ajouter le bouillon au
mélange. Cuire pendant 2 heures au mode High (Élevé). Ajouter les
crevettes et les tomates, mélanger et cuire pendant 30 minutes au mode
Low (Bas). Retirer les feuilles de laurier, incorporer le persil, vérifier une
dernière fois l’assaisonnement (sel et poivre) et servir.
48 49
Chili aux haricots blancs et andouille
12 portions
Ingrédients
1 boîte de 15½ oz de haricots cannellini, égouttés et rincés
1 boîte de 15½ oz de haricots de Lima, égouttés et rincés
1 boîte de 15½ oz de haricots ronds blancs, égouttés et rincés
2 poireaux, tranchés en morceaux de ½ po
1 gros oignon, haché
2 poivrons d’Amérique rouges, épépinés et coupés en morceaux de 1 po
4 carottes moyennes, tranchées en rondelles de ½ po
2 tiges de céleri, tranchées en morceaux de 1 po
2 paquets de 12 oz d’andouille style cajun entièrement cuite, tranchée
en morceaux de 1 po
2 gousses d'ail, émincées
1 c. à thé de sel, ou au goût
½ c. à thé de poivre noir fraîchement moulu
1 c. à thé de feuilles de thym frais, hachées
1 feuille de laurier
3 tasses de bouillon de poulet
4 tasses de chou vert frisé, haché
Instructions
Placer tous les ingrédients dans la mijoteuse à l’exception du chou vert frisé.
Couvrir et faire cuire à High (Élevé) pendant 4 heures ou jusqu'à ce
que les légumes soient tendres, mais encore fermes. Ajouter le chou vert frisé
pendant les 30 dernières minutes de cuisson. Garder le chili au chaud en
vous servant du mode Warm (Réchaud) jusqu’au moment de servir.
Servir chaud sur du riz cuit ou du pain de maïs.
Remarque:
50 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Calphalon 1779208 Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues